ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 57 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
49. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Teave |
|
|
Nõukogu |
|
2006/C 057/1 |
||
|
Komisjon |
|
2006/C 057/2 |
||
2006/C 057/3 |
||
2006/C 057/4 |
||
2006/C 057/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M. 4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf) — Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
2006/C 057/6 |
||
2006/C 057/7 |
Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. märtsi 1994. aasta direktiivi 94/9/EÜ (plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavaid seadmeid ja kaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) rakendamisega ( 1 ) |
|
|
EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND |
|
|
EFTA KOHUS |
|
2006/C 057/8 |
||
2006/C 057/9 |
||
|
EFTA järelevalveamet |
|
2006/C 057/0 |
||
2006/C 057/1 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Teave
Nõukogu
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/1 |
Bioloogiliste ja toksiinrelvade ELi tegevuskava, mis täiendab nõukogu ühismeedet bioloogiliste ja toksiinrelvade konventsiooni (BTWC) toetuseks
(2006/C 57/01)
Sissejuhatus
27. veebruaril 2006. aastal võttis nõukogu vastu ELi ühismeetme BTWC toetuseks, mis hõlmab ka ELi rahalist abi. Lisaks nimetatud ühismeetmes sisalduvatele meetmetele võtab EL käesolevaga vastu bioloogiliste ja toksiinrelvade tegevuskava. Käesolev tegevuskava sisaldab kaht meedet, mida rakendavad ELi liikmesriigid ning mis ei vaja ELi rahalist toetust.
I. Usaldust suurendavate meetmete tõhus kasutamine
Eesmärk
EL soovib taastada huvi usaldust suurendavate meetmete vastu ning nende meetmete kasutamist. Usaldust suurendavate meetmete aktiivsem kasutamine muudaks BTWC rakendamise läbipaistvamaks.
Kirjeldus
Sel eesmärgil tagavad kõik ELi liikmesriigid esimese sammuna alates 2006. aastast, et nad täidavad oma BTWCst tuleneva kohustuse esitada igal aastal aruanne usaldust suurendavate meetmete kohta. Eelkõige tagab EL, et BTWC iga ELi osalisriik esitab igal aastal aruande praeguse üheksa teema kohta (iga teema eraldi aruandevormil). Usaldust suurendavaid meetmeid käsitlevate aruannete iga-aastane esitamine ELi liikmesriikide poolt võimaldaks ELil võtta diplomaatilisi meetmeid teiste BTWC osalisriikide suhtes, et ergutada neid täitma oma konventsioonist tulenevaid kohustusi. ELi liikmesriigid jätkavad mõttetegevust teemal, kuidas kõige paremini tõhustada usaldust suurendavaid meetmeid BTWC kontekstis, ja arutavad oma ideid teiste BTWC osalisriikidega.
II. Bioloogiliste relvade väidetava kasutamise uurimine
Eesmärk
EL soovib suurendada ÜRO peasekretäri poolt praegu rakendatava (keemiliste) bioloogiliste ja toksiinrelvade väidetava kasutamise uurimismehhanismi tõhusust. See mehhanism on juriidiliselt kindlal alusel ning on saanud nii peaassamblee kui julgeolekunõukogu heakskiidu. Sellele vaatamata leiab EL, et kõnealune, praeguseks 15-aastane mehhanism tuleks läbi vaadata ja vajalikus ulatuses ajakohastada.
Kirjeldus
ELi liikmesriigid hindavad oma ekspertteadmisi ning edastavad need vabatahtlikult peasekretärile, et aidata tal ajakohastada nimekirju ekspertidest ja laboratooriumidest, kellel ta võib paluda uurimisi läbi viia. ELi liikmesriikide eesmärgiks on esitada ÜRO peasekretärile asjakohane teave 2006. aasta detsembri lõpuks ning see teave iga kahe aasta järel läbi vaadata ja ajakohastada. ELi liikmesriigid teavitavad partnereid käesoleva meetme rakendamiseks tehtud sammudest ning teevad tulemuste saavutamiseks koostööd ELi seisukohti jagavate ÜRO liikmetega.
Komisjon
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/3 |
Euro vahetuskurss (1)
8. märts 2006
(2006/C 57/02)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,1914 |
JPY |
Jaapani jeen |
140,35 |
DKK |
Taani kroon |
7,4586 |
GBP |
Inglise nael |
0,68605 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,4720 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5598 |
ISK |
Islandi kroon |
82,13 |
NOK |
Norra kroon |
8,0075 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CYP |
Küprose nael |
0,5747 |
CZK |
Tšehhi kroon |
28,805 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
255,80 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,8877 |
RON |
Rumeenia leu |
3,4945 |
SIT |
Sloveenia talaar |
239,54 |
SKK |
Slovakkia kroon |
37,584 |
TRY |
Türgi liir |
1,6100 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6227 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3733 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,2469 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8358 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9446 |
KRW |
Korea won |
1 170,07 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
7,5139 |
CNY |
Hiina jüaan |
9,5878 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3230 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 097,89 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,431 |
PHP |
Filipiini peeso |
61,000 |
RUB |
Vene rubla |
33,4100 |
THB |
Tai baht |
46,705 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/4 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2006/C 57/03)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Madalmaad
Abi number: N 605/2004
Nimetus: 2002. aasta saagikadude hüvitus
Eesmärk: Nimetatud meetme raames hüvitatakse 2002. aasta augustikuu äärmuslike ilmaolude põhjustatud saagikadusid
Õiguslik alus: Kaderwet LNV subsidies, Staatsblad 1997, no 710
Eelarve: Kõnealuse meetme maksimaalne eelarve on 3,8 miljonit EUR
Kestus: Ühekordne makse
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Hispaania (Castilla León)
Abi nr: Nr 521/05
Nimetus: Sekkumismeetmed kartuliturul
Eesmärk: Ajutine sekkumismeede säilituskartuliturul kõrvaldamis- ja eraladustamistoiminguna kõnealuse toote turu stabiliseerimiseks
Õiguslik alus: Orden AYG/1213./2005, de 22 de septiembre, por la que se regula una intervención en el mercado de la patata de consumo de la campaña 2005-2006
Eelarve: 2 miljonit EUR
Abi osatähtsus või summa: Muutuv sõltuvalt tegevustest
Kestus: 23. september kuni 1. november 2005
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Iirimaa
Abi nr: N 525/05
Nimetus: Kartulisektori arendamine (abikava nr N 297/00 muutmine)
Eesmärk: Investeeringutoetus kartulite (v.a tärklisekartulite) ladustamishoonete ehitamiseks või nende täiustamiseks ning kõnealuste kartulite turustamiseks
Õiguslik alus: Rakendatakse õigusnormidega (kava kasutatakse alates 2001. aastast)
Eelarve: 5,5 miljonit EUR (algselt kiidetud heaks kavaga N 297/00)
Abi osatähtsus või summa: 35 %
Kestus: 2000–2006 (Taotlusi võetakse vastu kuni 31.12.2006)
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia (Friuli-Venezia Giulia)
Abi nr: N 545/2005
Nimetus: Toetused loodusõnnetuste poolt kahjustatud põllumajanduspiirkondadele (rahe 29. juunil 2005 kolmes kommuunis Friuli-Venezia Giulia maakonnas Udine provintsis)
Eesmärk: Hüvitada põllumajandusstruktuuridele halbade ilmastikutingimuste tekitatud kahjud
Õiguslik alus: Decreto legislativo n. 102/2004
Eelarve: Vt heakskiidetud kava (NN 54/A/04)
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % kahjudest
Kestus: Komisjoni heakskiidetud abikava kohaldamismeede
Muu teave: Komisjoni heakskiidetud kava kohaldamismeede vastavalt riigiabile NN 54/A/2004 (komisjoni 7. juuni 2005. aasta kiri K(2005)1622 lõplik)
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Prantsusmaa (Cher)
Abi nr: Nr 560/2005
Nimetus: Abi kõrge geneetilise väärtusega suguloomade ostmiseks — C.G. Cher
Eesmärk: Investeerimistoetused
Õiguslik alus: Articles L 1511-5 et s. du Code général des collectivités territoriales
Eelarve: 15 000 EUR aastas
Abi osatähtsus või summa: 15 % (maksimaalselt 40 %)
Kestus: Kolm aastat (2006–2008)
Muu teave: Abikava nr 732/2002 jätkamine
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Austria
Abi number: N 564a/2004
Pealkiri: Alam-Austria liidumaa suunised loodusõnnetuste läbi põllumajandusele tekitatud kahju kohta
Eesmärk: Teatatud meede käsitleb Alam-Austria liidumaa suuniseid abi andmise kohta erandlikes hädaolukordades (teatatud suunised). Teatatud meede on seotud üksnes kõnealuste suuniste rakendamisega põllumajanduses. Abikõlblik kahju, abi ülemmäär ja abistamise kord on samad, mis komisjon on heaks kiitnud meetme N 564b/2004 puhul.
Igast erandlikust hädaolukorrast, mille tagajärjel põllumajandustootjatele antakse teatatud suuniste alusel abi, teatatakse komisjonile eraldi. Hüvitist ei maksta välja enne, kui komisjon on igal sellisel eraldi teatatud juhtumil kinnitanud, et tegemist on loodusõnnetusega
Õiguslik alus: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden des Landes Niederösterreich. (Rechtsvorschrift des Bundes)
Eelarve: Ligikaudu 70 000 EUR aastas. See on üldeelarve, mis hõlmab abi põllumajandustootmisele
Abi osatähtsus või summa: 20-70 % abikõlblikest kuludest
Kestus: Piiramatu
Muu teave: Käesolev otsus käsitleb üksnes õiguslikku raamistikku, mille moodustavad teatatud suunised, ja ei anna õigust riigiabi väljamaksmiseks nimetatud raamistiku alusel. Sellise abi väljamaksmiseks on vaja saata komisjonile eraldi teade ja saada komisjonilt luba.
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Taani
Abi nr: N 568/04
Pealkiri: Hüvitis geneetiliselt muundatud materjaliga saastumisest tekkinud kahju eest
Eesmärk: Taani asutused on otsustanud luua hüvitiste maksmise kava, mida rahastavad geneetiliselt muundatud põllukultuure kasvatavad põllumajandusettevõtjad ja mille eesmärk on katta nende kultuuridega seotud ohud ja aidata kaasa geneetiliselt muundatud ja muude põllukultuuride kooseksisteerimisele.
Iga põllumajandusettevõtja, kes kasvatab geneetiliselt muundatud põllukultuure, maksab kasvatamistasu 100 Taani krooni iga geneetiliselt muundatud põllukultuuri külvipinna hektari kohta. Kasvatamistasud koondatakse hüvitusfondi, millest makstakse hüvitist põllumajandusettevõtjatele, kes on saanud kahju geneetiliselt muundatud materjali esinemise tõttu nende põllukultuurides.
Hüvitist makstakse üksnes juhtudel, kus geneetiliselt muundatud põllukultuurist pärit materjali leitakse kas samast või sellega lähisuguluses olevast geneetiliselt muundamata kultuurist pärinevas materjalis (geneetiliselt muundatud kultuur, mis võib üle minna geneetiliselt muundamata kultuuri) samal põllumajandustootmise hooajal ja kindlaksmääratud alal (kaugus geneetiliselt muundatud kultuurist). Mahepõllundusmeetoditel põhineva seemnekasvatuse puhul kehtib üksnes põllumajandustootmise hooaega käsitlev tingimus.
Hüvitist kahju eest makstakse üksnes siis, kui geneetiliselt muundatud materjali sisaldus kahjutasu nõudja eespool kirjeldatud põllukultuuris ületab 0,9 %. See on piirväärtus, millest madalama sisalduse puhul ei ole geneetiliselt muundatud toidule või söödale vaja lisada märgist, et see sisaldab geneetiliselt muundatud organisme, nagu on kehtestatud määrusega (EÜ) nr 1829/2003.
Hüvitise summa on piiratud geneetiliselt muundatud organisme sisaldava põllukultuurina märgistatud kultuuri ja sellise kultuuri, mille puhul sellist märgistamist ei nõuta (st geneetiliselt muundatud materjali sisaldus selles on madalam kui 0,9 %), turuhinna erinevusega. Turuhinna määrab Taani taimekasvatuse direktoraat (Danish Plant Directorate) igakuiste andmete alusel, mis ta saab toidumajanduse instituudilt (Institute of Food Economics, FØI)
Õiguslik alus: Lov nr. 436 af 9. juni om dyrkning m.v. af genetisk modificerede afgrøder; bekendtgørelse om kompensation for tab på grund af visse forekomster af genetisk modificeret materiale (udkast).
Eelarve: 300 000 DKK 40 540 EUR 2005. aastal
Abi osatähtsus või summa: 100 % abikõlblikest kuludest
Kestus: 5 aastat
Muu teave: Taani asutused kavatsevad kõnealust hüvitiste maksmise kava rakendada ainult senikaua, kui selle saab asendada erasektori rahastatava kindlustusega
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia (Lombardia)
Abi nr: N 577/05
Nimetus: Toetused loodusõnnetustes kahjustatud põllumajanduspiirkondadele (tugev tuul Cremona provintsis 2. augustil 2005)
Eesmärk: Halbade ilmastikutingimuste tekitatud kahjude hüvitamine põllumajandustootmisele ja -struktuuridele (tugev tuul Cremona provintsis 2. augustil 2005)
Õiguslik alus: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Eelarve: Rahastamine toimub abi NN 54/A/04 raames heakskiidetud eelarvest
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 %
Kestus: Komisjoni heaks kiidetud abikava kohaldamismeede
Muu teave: Komisjoni heakskiidetud kava kohaldamismeede vastavalt riigiabile NN 54/A/2004 (komisjoni 7. juuni 2005. aasta kiri K(2005)1622lõplik)
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Ühendkuningriik
Abi number: N 584/2005
Nimetus: Liha üldise reklaamikava (Wales) laiendamine
Eesmärk: Liha üldise reklaamikava (Wales) pikendamine ühe aasta võrra koos eelarve suurendamisega
Õiguslik alus: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975
Eelarve: Eelarve suurendamine: 2,25 miljonit GBP (3,22 miljonit EUR)
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % (maksutaolised lõivud)
Kestus: Kehtivuse pikendamine ühe aasta võrra, kuni 31. märtsini 2007
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Ühendkuningriik
Abi number: N 585/2005
Nimetus: Kvaliteetliha reklaamikava laiendamine (Wales)
Eesmärk: Kvaliteetliha reklaamikava (Wales) pikendamine ühe aasta võrra koos eelarve suurendamisega.
Õiguslik alus: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975
Eelarve: Eelarve suurendamine: 2,25 miljonit GBP (3,32 miljonit EUR)
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % (maksutaolised lõivud)
Kestus: Kehtivuse pikendamine ühe aasta võrra, kuni 31. märtsini 2007
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/7 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2006/C 57/04)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia (Val D'Aosta)
Abi nr: N 135/04
Nimetus: “Fontina Qualità” projekt
Eesmärk: Toetus kvaliteetsete põllumajandustoodete tootmiseks ja turustamiseks, tehniline toetus, uurimis- ja arendustoetus, reklaamitoetus
Õiguslik alus: Piano di sviluppo rurale 2000-2006 della Regione Valle d'Aosta — Capitolo 16, Aspetti connessi agli aiuti di Stato; in particolare la misura II.C.1 «Commercializzazione di prodotti di qualità», azione II.C.1.1 «Segni di qualità, sistema di controlli, certificazioni»
Eelarve: 2 125 000 EUR
Abi osatähtsus või summa: Tutvustamine ja kvaliteedi toetamine: 100 %, kuni 100 000 eurot abisaaja kohta kolme aasta jooksul.Tehniline toetus: 100 %, kuni 100 000 eurot abisaaja kohta kolme aasta jooksul (või 50 % VKEde puhul, nende puhul kohaldatakse kõrgeimat vastavat määra)
Uurimis- ja arendustoetus: 100 %
Reklaam: 50 %
Kestus: 6 aastat
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Prantsusmaa
Abi nr: N 160/2004
Nimetus: 2003. aasta detsembri üleujutuste tekitatud kahjude hüvitamine
Eesmärk: Hüvitada Lõuna-Prantsusmaa põllumajandustootajate kannatatud kahjud seoses 2003. aasta üleujutustega
Eelarve: 30 miljonit EUR (hüvitis loodusõnnetuste korral), 860 000 EUR ettevõtete rahaliste kulude leevendamiseks
Abi osatähtsus või summa: Muutuv
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Ühendkuningriik (Inglismaa ja Põhja-Iirimaa)
Abi nr: N 222/2005
Pealkiri: Veiselihaturu taastamise programm (Inglismaa ja Põhja-Iirimaa)
Eesmärk: Tuua toiduahelasse tagasi veiseliha, mis on saadud veistelt, kes olid tapmise ajal üle 30 kuu vanad. Meetmed: tehniline abi ja kvaliteettoodete arendamise soodustamine. Programmi haldavad liha- ja loomakasvatuse komisjon (Meat and Livestock Commission, MLC) ning loomakasvatuse ja lihakomisjon (Livestock and Meat Commission, LMC)
Õiguslik alus: Agriculture Act 1967 and Livestock Marketing Commission Act (Northern Ireland) 1967
Eelarve: 7 500 000 GBP (11,08 miljonit EUR)
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 %
Kestus: Alates heakskiitmise kuupäevast kuni 31. märtsini 2008
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia (Calabria)
Abi nr: N 288/2004
Nimetus: Toetused loodusõnnetustes kahjustatud põllumajanduspiirkondadele (paduvihm ja tugev tuul Reggio Calabria provintsis 12.–14. detsembril 2003)
Eesmärk: Hüvitada põllumajandusstruktuuridele halbade ilmastikutingimuste tekitatud kahjud
Õiguslik alus: Articolo 3, comma 2, lettera c) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta regionale della Calabria n. 105/2004
Eelarve: Vt heakskiidetud kava (C 12/b/1995)
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % kahjudest
Kestus: Komisjoni heakskiidetud kava rakendusmeetmed
Muu teave: Komisjoni heakskiidetud kava kohaldamismeede vastavalt riigiabile C 12/b/1995 (komisjoni 16. detsembri 2003. aasta otsus 2004/307/EÜ, ELT L 99/2004)
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Madalmaad
Abi number: N 352/2004
Nimetus: Maksutaoliste lõivude suurendamine ning kahe uue lõivu kehtestamine linnuliha ja munade, jänesekasvatuse ning naaritsa/rebasekasvatuse sektoreid hõlmavate abikavade raames
Eesmärk: Kõnealuse meetmega tõstetakse maksutaolisi lõive, et suurendada uurimis- ja arendustöö, edendamise ning loomahaiguste vastu võitlemise valdkondade rahastamist
Õiguslik alus: Verordening van het Productschap voor Vee en Vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren
Eelarve: Kogueelarve sõltub uurimis- ja edendamistegevuse ning loomahaiguste vastu võitlemisega seotud tegelikest kuludest eri sektorites. Kõnealuse meetmega seotud uued maksutaolised lõivud, millega rahastatakse kõnesolevat tegevust, hõlmavad maksimummäärasid; tegelikud maksud võivad sõltuvalt tegelikest kuludest olla madalamad
Kestus: Täpsustamata
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Hispaania (Murcia)
Abi nr: Nr 431/05
Nimetus: Abimeetmed põllumajandustoodete töötlemise ja turustamisega tegelevatele väikese ja keskmise suurusega ettevõtetele Murcia piirkonna teatavates haldusüksustes
Eesmärk: Arendada uusi põllumajanduslikke toidutööstusi ja täiustada olemasolevaid rajatisi, et taastada ja suurendada maapiirkondade konkurentsivõimet, säilitades ja luues niiviisi töökohti ja soodustades elanikkonna maapiirkondades elamist. Kaitsta keskkonda. Jälgida tootmisel turusuundumusi. Täiustada töötlemisprotsesse, müügivõimalusi ja kvaliteeti ning sanitaartingimusi
Õiguslik alus: Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia
Eelarve: 1 400 000 EUR
Abi osatähtsus või summa: Abi ülemmäär on 24 % abikõlblikest kuludest ning seda võib suurendada kuni 28 %ni
Kestus: 2 aastat
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Saksamaa
Abi nr: N 466/A/2005
Nimetus: Toetusfond Baieri liidumaal 2005. aasta augustis põllumajandus- ja metsandussektori ettevõtteid tabanud üleujutuse tekitatud kahjude hüvitamiseks
Eesmärk: 2005. aasta augusti üleujutusega tekitatud kahjude hüvitamine nendele põllumajandus- ja metsandussektori ettevõtetele, kelle edasi eksisteerimine on kahtluse all
Õiguslik alus: Bayerische Haushaltsordnung
Vollzugshinweise des Bayerischen Staatsministeriums der Finanzen zum „Härtefonds zur Beseitigung von Notständen durch das Sommerhochwasser 2005 von Privathaushalten, Gewerbetreibenden und freiberuflich Tätigen sowie Unternehmen der Land- und Forstwirtschaft — Hochwasser-Härtefonds 2005“
Eelarve: 30 miljonit EUR
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 %
Kestus: Ühekordne meede aastal 2005
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia (Abruzzo)
Abi nr: N 472/2004
Nimetus: Sekkumine loodusõnnetustes kannatanud põllumajanduspiirkondades (rahe 8. augustil 2004)
Eesmärk: Hüvitada põllumajandustootmisele halbade ilmastikutingimuste tekitatud kahjud
Õiguslik alus: Decreto legislativo n. 102/2004
Eelarve: Vt heakskiidetud kava (NN 54/A/04)
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % kahjudest
Kestus: Komisjoni heakskiidetud abikava kohaldamismeede
Muu teave: Komisjoni heakskiidetud kava kohaldamismeede vastavalt riigiabile NN 54/A/2004 (komisjoni 7. juuni 2005. aasta kiri K(2005)1622lõplik)
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev: 7.12.2005
Liikmesriik: Madalmaad
Abi number: N 491/2005
Nimetus: Toetuse andmise kord kasvuhoonekultuuride kasvatamisega tegelevate ettevõtete ümberstruktureerimiseks Põhja-Brabanti provintsi ohustatud keskkonnaga piirkondades
Eesmärk: Taastada püsivalt Põhja-Brabanti provintsi maastiku ja keskkonna kvaliteet
Õiguslik alus: (1) Provinciewet, artikel 143, (2) Verordening subsidies kwaliteits- en structuurverbetering Landelijk Gebied provincie Noord-Brabant 2001, artikel 4 (Provinciaal blad van Noord-Brabant, nr. 58/2001) en (3) Concept subsidieregeling sanering glastuinbouwbedrijven in kwetsbare gebieden provincie Noord-Brabant (30 juni 2005)
Eelarve: 10 miljonit EUR
Kestus: 2006–2008
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia
Abi nr: N 517/2005
Pealkiri: 2005. aastal põllumajanduspiirkondi tabanud põua tekitatud kahju hüvitamine
Eesmärk: Hüvitis 2005. aasta ilmastikuga seotud kahjude eest. Hüvitist makstakse ainult loomasööda tootjaile tekkinud kahju eest Bolzano provintsi vähem soodsates piirkondades. Itaalia asutuste teatel on kannatanud piirkonnas läbiviidud uuringud näidanud, et hävinud on 20–80 % toodangust; keskmine kahju ulatus on 30 %. Abi antakse abistamise raamkava NN 54/A/04 alusel, mille komisjon kinnitas oma 7. juuni 2005. aasta otsusega C(2005)1622. Itaalia asutused on osutanud, et teatatud abimeede kujutab endast teadet individuaalsest abist eespool nimetatud otsuse punkti 58 alusel
Õiguslik alus: Decreto legislativo n. 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole»
Eelarve: Abistamise raamkava aastaeelarve ilmastikukahjude hüvitamiseks on ligikaudu 100 miljonit eurot. Teatatud meetmega seotud kulud ei ole veel teada
Abi osatähtsus või summa: 100 % abikõlblikust kahjust
Kestus: Ühekordne
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/10 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M. 4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf)
Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda
(2006/C 57/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
28. veebruaril 2006 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtjad Les Nouveaux Constructeurs S.A. (edaspidi “LNC”, Prantsusmaa), Goldman Sachs Group Inc (edaspidi “GS”, USA), Deutsche Bank AG London (edaspidi “DB”, Ühendkuningriik), Lone Star Fund V L.P. (edaspidi “LS V”, USA) ja Lone Star Fund V (edaspidi “LS V”, Bermuda) omandavad aktsiate ostmise teel ühise kontrolli ettevõtja Zapf GmbH (edaspidi “Zapf”, Saksamaa) üle nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M. 4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/11 |
Teavitamiskord — tehnilised eeskirjad
(2006/C 57/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord. (EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37; EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18).
Komisjonile laekunud teatised tehniliste eeskirjade eelnõude kohta
Viide (1) |
Pealkiri |
Kolmekuulise ooteaja lõpp (2) |
||||
2006/0100/LV |
Ministrite Kabineti määruse eelnõu geneetiliselt muundatud organismide keskkonda viimise ning järelevalve ja kontrolli korra nõuete kohta |
17.5.2006 |
||||
2006/0101/P |
Dekreetseadus, millega kehtestatakse eelpingestatud terase turuleviimise tingimused |
17.5.2006 |
||||
2006/0102/S |
Kemikaaliinspektsiooni keemiasaaduste ja biotehnoloogiliste organismide eeskirja (KIFS 1998:8) muutmise eeskiri |
17.5.2006 |
||||
2006/0103/A |
Alam-Austria liidumaa mänguautomaatide seadus |
18.5.2006 |
||||
2006/0104/PL |
Transpordi- ja ehitusministri määrus veo- ja lähitranspordile spetsialiseeritud vahendite ja seadmete projekteerimise, ekspluateerimise, remontimise ning moderniseerimise tehniliste tingimuste järelevalve kohta |
18.5.2006 |
||||
2006/0105/NL |
Subsiidiumimäärus Smart Mix |
|||||
2006/0106/NL |
|
22.5.2006 |
||||
2006/0107/DK |
Karusloomade kaitse määruse eelnõu, § 24 lg 3, § 26, § 31 lg-d 3 ja 4, §-d 34 ja 35, ning § 40 lg 1 |
22.5.2006 |
||||
2006/0108/PL |
Transpordi- ja ehitusministri määrus, millega täpsustatakse nõuded eriotstarbeliste surveseadmete projekteerimise, tootmise, kasutamise, hooldamise ja ajakohastamise tehnilisele kontrollile |
23.5.2006 |
||||
2006/0109/F |
Määruseelnõu kosmeetikatoodete kontrolli kohta, millega muudetakse tervishoiuseadustikku (regulatiivsätteid) |
23.5.2006 |
||||
2006/0110/A |
Raadioliideste kirjeldus “Raadiolinkside” liides nr: FSB-RR039 |
23.5.2006 |
Komisjon juhib tähelepanu 30. aprillil 1996. aasta kohtuotsusele “CIA Security” kaasuses (C-194/94 — ECR I, lk 2201), milles Euroopa Ühenduste Kohus määras, et direktiivi 98/34/EÜ (endine direktiiv 83/189/EMÜ) artikleid 8 ja 9 tuleb tõlgendada nii, et üksikisikud võivad nendele siseriiklikes kohtutes tugineda, kohtud peavad aga keelduma selliste siseriiklike tehniliste eeskirjade kohaldamises, millest ei ole teatatud vastavalt nimetatud direktiivile.
See kohtuotsus kinnitab komisjoni teadet 1. oktoobrist 1986 (EÜT C 245, 1.10.1986, lk 4).
Seega muudab teatamiskohustuse rikkumine asjaomase tehnilise eeskirja kehtetuks ja seeläbi üksikisikute suhtes jõustamatuks.
Kui soovite teatamismenetluse kohta lisateavet, kirjutage palun järgmisel aadressil:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Samuti saab teavet Interneti-aadressilt http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Kui vajate teatiste kohta lisateavet, võtke palun ühendust allpool loetletud siseriiklike asutustega:
DIREKTIIVI 98/34/EÜ HALDAMISE EEST VASTUTAVATE SISERIIKLIKE AMETIASUTUSTE NIMEKIRI
BELGIA
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III — 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pr Pascaline Descamps |
Telefon: (32-2) 277 80 03 |
Faks: (32-2) 277 54 01 |
E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Üldelektronpostiaadress: belnotif@mineco.fgov.be |
Interneti-aadress: http://www.mineco.fgov.be |
TŠEHHI VABARIIK
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Hr Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Telefon: (420) 224 90 71 23 |
Faks: (420) 224 91 49 90 |
E-post: chloupek@unmz.cz |
Pr Lucie Růžičková |
Telefon: (420) 224 90 71 39 |
Faks: (420) 224 90 71 22 |
E-post: ruzickova@unmz.cz |
Üldelektronpostiaadress: eu9834@unmz.cz |
Interneti-aadress: http://www.unmz.cz |
TAANI
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (või DK-2100 Copenhagen OE) |
Hr Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Telefon: (45) 35 46 63 66 (otsetelefon) |
E-post: bbc@ebst.dk |
Pr Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Telefon: (45) 35 46 62 87 (otsetelefon) |
Faks: (45) 35 46 62 03 |
E-post: bij@ebst.dk |
Vastastikust teatamist puudutavate sõnumite edastamise aadress — noti@ebst.dk |
Interneti-aadress: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
SAKSAMAA
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Pr Christina Jäckel |
Telefon: (49-30) 20 14 63 53 |
Faks: (49-30) 20 14 53 79 |
E-post: infonorm@bmwa.bund.de |
Interneti-aadress: http://www.bmwa.bund.de |
EESTI
Majandus- ja kommunikatsiooniministeerium |
Harju 11 |
EE-15072 Tallinn |
Hr Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Telefon: (372-6) 25 64 05 |
Faks: (372-6) 31 30 29 |
E-post: karl.stern@mkm.ee |
Üldelektronpostiaadress: el.teavitamine@mkm.ee |
Interneti-aadress: http://www.mkm.ee |
KREEKA
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Athens |
Telefon: (30-210) 696 98 63 |
Faks: (30-210) 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Athens |
Pr Evangelia Alexandri |
Telefon: (30-210) 212 03 01 |
Faks: (30-210) 228 62 19 |
E-post: alex@elot.gr |
Üldelektronpostiaadress: 83189in@elot.gr |
Interneti-aadress: http://www.elot.gr |
HISPAANIA
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres “Ágora” |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Hr Angel Silván Torregrosa |
Telefon: (34-91) 379 83 32 |
Pr Esther Pérez Peláez |
Technical Advisor |
E-post: esther.perez@ue.mae.es |
Telefon: (34-91) 379 84 64 |
Faks: (34-91) 379 84 01 |
Üldelektronpostiaadress: d83-189@ue.mae.es |
PRANTSUSMAA
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Pr Suzanne Piau |
Telefon: (33-1) 53 44 97 04 |
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Pr Françoise Ouvrard |
Telefon: (33-1) 53 44 97 05 |
Faks: (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Üldelektronpostiaadress: d9834.france@industrie.gouv.fr |
IIRIMAA
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Hr Tony Losty |
Telefon: (353-1) 807 38 80 |
Faks: (353-1) 807 38 38 |
E-post: tony.losty@nsai.ie |
Interneti-aadress: http://www.nsai.ie |
ITAALIA
Ministero delle attività produttive |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Hr Vincenzo Correggia |
Telefon: (39) 06 47 05 22 05 |
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
E-post: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Hr Enrico Castiglioni |
Telefon: (39) 06 47 05 26 69 |
Faks: (39) 06 47 88 78 05 |
E-post: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Üldelektronpostiaadress: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Interneti-aadress: http://www.minindustria.it |
KÜPROS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Telefon: (357-22) 40 93 10 |
Faks: (357-22) 75 41 03 |
Hr Antonis Ioannou |
Telefon: (357-22) 40 94 09 |
Faks: (357-22) 75 41 03 |
E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Üldelektronpostiaadress: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Interneti-aadress: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LÄTI
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Telefon: (371) 701 32 30 |
Faks: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Telefon: (371) 701 32 36 |
Telefon: (371) 701 30 67 |
Faks: (371) 728 08 82 |
E-post: zanda.liekna@em.gov.lv |
Üldelektronpostiaadress: notification@em.gov.lv |
LEEDU
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Pr Daiva Lesickiene |
Telefon: (370-5) 270 93 47 |
Faks: (370-5) 270 93 67 |
E-post: dir9834@lsd.lt |
Interneti-aadress: http://www.lsd.lt |
LUKSEMBURG
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Hr J. P. Hoffmann |
Telefon: (352) 46 97 46 1 |
Faks: (352) 22 25 24 |
E-post: see.direction@eg.etat.lu |
Interneti-aadress: http://www.see.lu |
UNGARI
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 |
Hr Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
E-post: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Telefon: (36-1) 374 28 73 |
Faks: (36-1) 473 16 22 |
E-post: notification@gkm.gov.hu |
Interneti-aadress: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Telefon: (356) 21 24 24 20 |
Telefon: (356) 21 24 32 82 |
Faks: (356) 21 24 24 06 |
Pr Lorna Cachia |
E-post: lorna.cachia@msa.org.mt |
Üldelektronpostiaadress: notification@msa.org.mt |
Interneti-aadress: http://www.msa.org.mt |
HOLLAND
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Hr Ebel van der Heide |
Telefon: (31-50) 5 23 21 34 |
Pr Hennie Boekema |
Telefon: (31-50) 5 23 21 35 |
Pr Tineke Elzer |
Telefon: (31-50) 5 23 21 33 |
Faks: (31-50) 5 23 21 59 |
Üldelektronpostiaadress: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Pr Brigitte Wikgolm |
Telefon: (43-1) 711 00 58 96 |
Faks: (43-1) 715 96 51 või (43-1) 712 06 80 |
E-post: not9834@bmwa.gv.at |
Interneti-aadress: http://www.bmwa.gv.at |
POOLA
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyýy 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Pr Barbara Nieciak |
Telefon: (48-22) 693 54 07 |
Faks: (48-22) 693 40 28 |
E-post: barnie@mg.gov.pl |
Pr Agata Gàgor |
Telefon: (48-22) 693 56 90 |
Üldelektronpostiaadress: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Pr Cândida Pires |
Telefon: (351-21) 294 82 36 või 81 00 |
Faks: (351-21) 294 82 23 |
E-post: c.pires@mail.ipq.pt |
Üldelektronpostiaadress: not9834@mail.ipq.pt |
Interneti-aadress: http://www.ipq.pt |
SLOVEENIA
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Ðmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Pr Vesna Straþiðar |
Telefon: (386-1) 478 30 41 |
Faks: (386-1) 478 30 98 |
E-post: contact@sist.si |
SLOVAKKIA
Ms Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Telefon: (421-2) 52 49 35 21 |
Faks: (421-2) 52 49 10 50 |
E-post: steinlova@normoff.gov.sk |
SOOME
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Külastusaadress: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
ja |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postiaadress: |
P.O. Box 32 |
FIN-00023 Government |
Pr Leila Orava |
Telefon: (358-9) 16 06 46 86 |
Faks: (358-9) 16 06 46 22 |
E-post: leila.orava@ktm.fi |
Pr Katri Amper |
Telefon: (358-9) 16 06 46 48 |
Üldelektronpostiaadress: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Interneti-aadress: http://www.ktm.fi |
ROOTSI
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Pr Kerstin Carlsson |
Telefon: (46-8) 690 48 82 või (46-8) 690 48 00 |
Faks: (46-8) 690 48 40 või (46-8) 30 67 59 |
E-post: kerstin.carlsson@kommers.se |
Üldelektronpostiaadress: 9834@kommers.se |
Interneti-aadress: http://www.kommers.se |
ÜHENDKUNINGRIIK
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Hr Philip Plumb |
Telefon: (44-20) 72 15 14 88 |
Faks: (44-20) 72 15 15 29 |
E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Üldelektronpostiaadress: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Interneti-aadress: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Pr Adinda Batsleer |
Telefon: (32-2) 286 18 61 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-post: aba@eftasurv.int |
Pr Tuija Ristiluoma |
Telefon: (32-2) 286 18 71 |
Faks: (32-2) 286 18 00 |
E-post: tri@eftasurv.int |
Üldelektronpostiaadress: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Interneti-aadress: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Pr Kathleen Byrne |
Telefon: (32-2) 286 17 49 |
Faks: (32-2) 286 17 42 |
E-post: kathleen.byrne@efta.int |
Üldelektronpostiaadress: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Interneti-aadress: http://www.efta.int |
TÜRGI
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek — Ankara |
Hr Mehmet Comert |
Telefon: (90-312) 212 58 98 |
Faks: (90-312) 212 87 68 |
E-post: comertm@dtm.gov.tr |
Interneti-aadress: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Aasta — registreerimisnumber — päritoluliikmesriik.
(2) Periood, mille vältel eelnõud ei või vastu võtta.
(3) Ooteaega ei kohaldata, kuna komisjon aktsepteerib teavitava liikmesriigi poolt esitatud kiireloomulise vastuvõtmise põhjendusi.
(4) Ooteaega ei kohaldata, kuna meede puudutab tehnilisi spetsifikatsioone või muid eeskirju või teenuseid puudutavaid eeskirju, mis on seotud fiskaal- või finantsmeetmetega vastavalt direktiivi 98/34/EÜ artikli 1 lõike 11 teise lõigu kolmandale taandele.
(5) Teatamismenetlus on lõpetatud.
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/17 |
Komisjoni teatis, mis on seotud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. märtsi 1994. aasta direktiivi 94/9/EÜ (plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavaid seadmeid ja kaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta) rakendamisega
(2006/C 57/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
(Direktiivi kohaste ühtlustatud standardite pealkirjade ja viidete avaldamine)
ESO (1) |
Viide ühtlustatud standardile ja standardi pealkiri (ja viitedokument) |
Viide asendatavale standardile |
Kuupäev, mil asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus kaotab kehtivuse Märkus 1 |
CEN |
EN 1010-1:2004 Masinate ohutus — tusnõuded trükimasinate ja paberimuundurmasinate kavandamisele ja valmistamisele — Osa 1: Üldnõuded |
— |
|
CEN |
EN 1127-1:1997 Plahvatusohtlik keskkond — hvatuse vältimine ja kaitse — Osa 1: Põhimõisted ja metoodika |
— |
|
CEN |
EN 1127-2:2002 Plahvatusohtlikud keskkonnad — hvatuste ärahoidmine ja kaitse nende eest — Osa 2: Põhimõisted ja metoodika kaevandamisel |
— |
|
CEN |
EN 1710:2005 Maa-aluste kaevanduste plahvatusohtlikus keskkonnas kasutamiseks mõeldud seadmed ja komponendid |
— |
|
CEN |
EN 1755:2000 Tööstuslike mootorkärude ohutus — Töötamine plahvatusohtlikus keskkonnas — Kasutamine süttivas gaasis, aurus, udus ja tolmus |
— |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Kolbsisepõlemismootorid — Plahvatusohtlikus keskkonnaks kasutamiseks mõeldud mootorite kavandamise ja valmistamise ohutusnõuded — Osa 1: Rühma II mootorid kasutamiseks süttiva gaasi ja auru keskkonnas |
— |
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Kolbsisepõlemismootorid — Plahvatusohtlikus keskkonnaks kasutamiseks mõeldud mootorite kavandamise ja valmistamise ohutusnõuded — Osa 2: Rühma I mootorid kasutamiseks kaevandusgaasi- ja/või põleva tolmuriskiga allmaatöödel |
— |
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Kolbsisepõlemismootorid — Plahvatusohtlikus keskkonnaks kasutamiseks mõeldud mootorite kavandamise ja valmistamise ohutusnõuded — Osa 3: Rühma II mootorid kasutamiseks süttiva tolmu keskkonnas |
— |
|
CEN |
EN 1839:2003 Gaaside ja aurude plahvatuspiiride kindlaksmääramine |
— |
|
CEN |
EN 12581:2005 Pindamisseadmed — Sukel- ja elektrofoor-pindamismasinad orgaaniliste vedelike pindamismaterjalide kasutamiseks — Ohutusnõuded |
— |
|
CEN |
EN 12757-1:2005 Kattematerjalide segamise masinad — Ohutusnõuded — Osa 1: Sõidukites kasutatavad segamismasinad |
— |
|
CEN |
EN 12874:2001 Leegikustutid — Jõudlusnõuded, katsemeetodid ja kasutamise piirnormid |
— |
|
CEN |
EN 13012:2001 Bensiinijaamad — Kütusetankurites kasutatavate automaatpihustite valmistamine ja jõudlus |
— |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Lekkedetektorsüsteemid — Osa 1: Üldpõhimõtted |
— |
|
CEN |
EN 13237:2003 Plahvatusohtlikud keskkonnad — Plahvatusohtlikus keskkonnas kasutamiseks mõeldud seadmete ja kaitsesüsteemide mõisted ja määratlused |
— |
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlike keskkondade jaoks — Osa 1: Põhimeetod ja nõuded |
— |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlike keskkondade jaoks — Osa 2: Kaitsmine juurdevoolu takistamise “fr” abil |
— |
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlike keskkondade jaoks — Osa 3: Kaitsmine tulekindla ümbrise “d” abil |
— |
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlike keskkondade jaoks — Osa 5: Kaitsmine konstruktsiooniohutusklassi “c” abil |
— |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtlike keskkondade jaoks — Osa 6: Kaitsmine süttimisallika kontrolli “b” abil |
— |
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Mitteelektrilised seadmed plahvatusohtliku keskkonna jaoks — Osa 8: Vedelikimmersioon “k” poolt tagatav kaitse |
— |
|
CEN |
EN 13616:2004 Staatiliste mahutite ning vedelkütuste ülevoolu vältimise seadmed |
— |
|
CEN |
EN 13617-1:2004 Bensiinijaamad — Osa 1: Ohutusnõuded mõõtepumpade, tankurite ja kaugjuhtimisega pumpade valmistamisele ja jõudlusele |
— |
|
CEN |
EN 13617-2:2004 Bensiinijaamad — Osa 2: Ohutusnõuded mõõtepumpadel ja tankuritel kasutamiseks mõeldud kaitselülitite valmistamisele ja jõudlusele |
— |
|
CEN |
EN 13617-3:2004 Bensiinijaamad — Osa 3: Ohutusnõuded sulgurventiilide valmistamisele ja jõudlusele |
— |
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Gaaside ja aurude maksimaalse plahvatusrõhu ja maksimaalse rõhu tõusukiiruse kindlaksmääramine — Osa 1: Maksimaalse plahvatusrõhu kindlaksmääramine |
— |
|
CEN |
EN 13673-2:2005 Gaaside ja aurude maksimaalse plahvatusrõhu ja maksimaalse rõhu tõusukiiruse kindlaksmääramine — Osa 2: Plahvatusel tekkiva maksimaalse rõhu suurenemise määramine |
— |
|
CEN |
EN 13760:2003 Kerg- ja raskeveokite automaatsed LPG tankimissüsteemid — Otsik, katsenõuded ja mõõtmed |
— |
|
CEN |
EN 13821:2002 Plahvatusohtlikud keskkonnad. Plahvatuste vältimine ja kaitse plahvatuste eest — Tolmu/õhu segude minimaalse süttimiskontsentratsiooni määramine |
— |
|
CEN |
EN 13980:2002 Plahvatusohtlikud keskkonnad — Kvaliteedisüsteemide rakendamine |
— |
|
CEN |
EN 14034-1:2004 Tolmupilvede plahvatusomaduste kindlaksmääramine — Osa 1: Tolmupilvede maksimaalse plahvatusrõhu (pmax) kindlaksmääramine |
— |
|
CEN |
EN 14034-4:2004 Tolmupilvede plahvatusomaduste kindlaksmääramine — Osa 4: Hapniku piirkontsentratsiooni (LOC) kindlaksmääramine tolmupilvedes |
— |
|
CEN |
EN 14373:2005 Plahvatuse summutamise süsteemid |
— |
|
CEN |
EN 14522:2005 Gaaside ja aurude isesüttimistemperatuuri määramine |
— |
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Plahvatuse vältimine ja kaitse allamaakaevanduses — Kaitsesüsteemid — Osa 1: 2-baarist plahvatust taluv ventilatsioonikonstruktsioon |
— |
|
CENELEC |
EN 50014:1997 Plahvatusohtliku keskkonna elektriseadmed — Üldnõuded |
— |
|
EN 50014:1997/A1:1999 |
Märkus 3 |
|
|
EN 50014:1997/A2:1999 |
Märkus 3 |
|
|
CENELEC |
EN 50015:1998 Plahvatusohtliku keskkonna elektriseadmed — Õlisse sukeldusega “o” |
— |
|
CENELEC |
EN 50017:1998 Plahvatusohtliku keskkonna elektriseadmed — Pulbertäidis “q” |
— |
|
CENELEC |
EN 50018:2000 Plahvatusohtliku keskkonna elektriseadmed. Leegikindlad kaitsekatted “d” |
— |
|
EN 50018:2000/A1:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2003) |
|
CENELEC |
EN 50019:2000 Plahvatusohtliku keskkonna elektriseadmed — Suurendatud ohutus “e” + Corrigendum 04.2003 |
— |
|
CENELEC |
EN 50020:2002 Plahvatusohtliku keskkonna elektriseadmed — Omaohutus “i” |
— |
|
CENELEC |
EN 50021:1999 Plahvatusohtliku keskkonna elektriseadmed — Kaitseliik “n” |
— |
|
CENELEC |
EN 50104:2002 Hapniku avastamise ja mõõtmise elektriseadmed — Jõudlusnõuded ja katsemeetodid |
EN 50104:1998 Märkus 2.1 |
Kehtivuse lõppkuupäev (1.2.2005) |
EN 50104:2002/A1:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 50241-1:1999 Gaaside ja aurude avastamiseks mõeldud avatud trajektooriga aparaadi spetsifikatsioon — Osa 1: Üldnõuded ja katsemeetodid |
— |
|
EN 50241-1:1999/A1:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 50241-2:1999 Gaaside ja aurude avastamiseks mõeldud avatud trajektooriga aparaadi spetsifikatsioon — Osa 2: Põlevate gaaside avastamiseks mõeldud aparaadi jõudlusnõuded |
— |
|
CENELEC |
EN 50281-1-1:1998 Elektriseadmed kasutamiseks põleva tolmu olemasolu puhul — Osa 1-1: Kaitsekestaga kaetud elektriseadmed — Valmistamine ja katsetamine + Corrigendum 08.1999 |
— |
|
EN 50281-1-1:1998/A1:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (1.12.2004) |
|
CENELEC |
EN 50281-1-2:1998 Elektriseadmed kasutamiseks põleva tolmu olemasolu puhul — Osa 1-2: Kaitsekestaga kaetud elektriseadmed — Valik, paigaldamine ja korrashoid + Corrigendum 12.1999 |
— |
|
EN 50281-1-2:1998/A1:2002 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (1.12.2004) |
|
CENELEC |
EN 50281-2-1:1998 Elektriseadmed kasutamiseks põleva tolmu olemasolu puhul — Osa 2-1: Katsemeetodid — Meetodid tolmu minimaalse süttimistemperatuuri kindlaksmääramiseks |
— |
|
CENELEC |
EN 50284:1999 Erinõuded rühma II, kategooria I G elektriseadmete valmistamisele, katsetele ja märgistusele |
— |
|
CENELEC |
EN 50303:2000 Rühma II, kategooria I G seadmed, mis on mõeldud säilitama oma funktsionaalsuse maagaasi ja/või kivisöetolmu poolt ohustatud keskkonnas |
— |
|
CENELEC |
EN 50381:2004 Teisaldatavad õhutusruumid olemasoleva või puuduva seesmise väljalaskekohata + Corrigendum 12.2005 |
— |
|
CENELEC |
EN 60079-7:2003 Gaasplahvatusohtlike keskkondade elektriseadmed — Osa 7: Suurendatud turvalisus “e” (IEC 60079-7:2001) |
EN 50019:2000 Märkus 2.1 |
1.7.2006 |
CENELEC |
EN 60079-15:2003 Elektriseadmed plahvatusohtliku gaasi keskkonnas — Osa 15: Kaitsetüüp “n” (IEC 60079-15:2001 (Muudetud)) |
EN 50021:1999 Märkus 2.1 |
1.7.2006 |
CENELEC |
EN 61779-1:2000 Elektriseadmed süttivate gaaside avastamiseks ja mõõtmiseks — Osa 1: Üldised nõuded ja katsemeetodid (IEC 61779-1:1998 (Muudetud)) |
EN 50054:1998 Märkus 2.1 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2003) |
EN 61779-1:2000/A11:2004 |
Märkus 3 |
Kehtivuse lõppkuupäev (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 61779-2:2000 Elektriseadmed süttivate gaaside avastamiseks ja mõõtmiseks — Osa 2: Nõuded I grupi seadmete, mis on ette nähtud kuni 5 %-se metaanikoguse määramiseks ümbritsevas õhus, toimimisnäitajatele (IEC 61779-2:1998 (Muudetud)) |
EN 50055:1998 Märkus 2.1 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-3:2000 Elektriseadmed süttivate gaaside avastamiseks ja mõõtmiseks — Osa 3: Toimimisnõuded I grupi seadmetele, mis on ette nähtud kuni 100 %-se metaanikoguse määramiseks ümbritsevas õhus (IEC 61779-3:1998 (Muudetud)) |
EN 50056:1998 Märkus 2.1 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-4:2000 Elektriseadmed süttivate gaaside avastamiseks ja mõõtmiseks — Osa 4: Nõuded II grupi seadmete, mis on ette nähtud kuni 100 %-se madalama astme plahvatusohu piirmäära kindlakstegemiseks, toimimisnäitajatele (IEC 61779-4:1998 (Muudetud)) |
EN 50057:1998 Märkus 2.1 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-5:2000 Elektriseadmed süttivate gaaside avastamiseks ja mõõtmiseks — Osa 5: Toimimisnõuded II grupi seadmetele, mis on ette nähtud kuni 100 %-se gaasisisalduse määramiseks (IEC 61779-5:1998 (Muudetud)) |
EN 50058:1998 Märkus 2.1 |
Kehtivuse lõppkuupäev (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 62013-1:2002 Kiivrivalgustid kasutamiseks maagaasitundlikes kaevandustes — Osa 1: Üldnõuded. Valmistamine ja katsetamine seoses plahvatusriskiga (IEC 62013-1:1999 (Muudetud)) |
— |
|
Märkus 1 |
Tavaliselt on kuupäevaks, mil asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus kehtivuse kaotab, Euroopa standardiorganisatsiooni kehtestatud tühistamiskuupäev, kuid kõnealuste standardite kasutajate tähelepanu juhitakse asjaolule, et teatavatel erandjuhtudel võib olla ka teisiti. |
Märkus 2.1 |
Uus (või muudetud) standard on sama käsitlusalaga kui asendatav standard. Määratud kuupäevast alates ei anna asendatav standard vastavuseeldust direktiivi olulistele nõuetele. |
Märkus 3 |
Muudatuste puhul on viitestandard EN CCCCC:AAAA, vajaduse korral selle varasemad muudatused ja osutatud uus muudatus. Asendatav standard (veerg 3) koosneb seega standardist EN CCCCC:AAAA ja vajaduse korral selle varasematest muudatustest, kuid ei hõlma osutatud uut muudatust. Osutatud kuupäeval kaotab kehtivuse asendatava standardi järgimisest tulenev vastavuseeldus direktiivi oluliste nõuetega. |
MÄRKUS:
— |
Standardite kättesaamisega seotud teavet võib saada Euroopa standardiorganisatsioonidest või riikide standardiorganisatsioonidest, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/34/EÜ (2) (muudetud direktiiviga 98/48/EÜ) (3) lisas. |
— |
Viidete avaldamine Euroopa Liidu Teatajas ei tähenda, et standardid on olemas kõikides ühenduse keeltes. |
— |
Loetelu asendab kõik varasemad Euroopa Liidu Teatajas avaldatud loetelud. Komisjon tagab selle loetelu ajakohastamise. |
Põhjalikumat teavet ühtlustatud standardite kohta võib leida Internetilehelt
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Euroopa standardiorganisatsioonid:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel.(32-2) 550 08 11; faks (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel.(32-2) 519 68 71; faks (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.(33) 492 94 42 00; faks (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) EÜT L 204, 21.7.1998, lk 37.
(3) EÜT L 217, 5.8.1998, lk 18.
EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND
EFTA KOHUS
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/23 |
KOHTUOTSUS
24. november 2005,
kohtuasjas E-2/05
EFTA järelevalveamet vs Islandi Vabariik
(Riigiabi — Lepingukohustuste täitmatajätmine — järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 I osa artikli 1 lõike 2 teine lõik — otsuse kinnitamine EFTA järelevalveameti poolt — maksumeetmete kohaldamise lõpetamine ja riigiabi tagastamine — EFTA järelevalveameti otsuse rakendamine ei ole võimalik)
(2006/C 57/08)
Kohtuasjas E-2/05, EFTA järelevalveameti ja Islandi Vabariigi vahel esitatud deklaratsioon, mille kohaselt ei täida Islandi Vabariik oma lepingulisi kohustusi, mis tulenevad EFTA järelevalveameti 25. veebruari 2004. aasta otsuse nr 21/04/KOL (rahvusvaheliste kaubandusettevõtjate kohta), punktidest 2, 3 ja 4. Kohus koosseisus esimees ja ettekandev kohtunik Carl Baudenbacher ning kohtunikud Per Tresselt ja Stefán Már Stefánsson (ad hoc) langetas 24. novembril 2004 järgmise regulatiivosaga otsuse:
1. |
Islandi Vabariik ei ole täitnud talle 25. veebruari 2004. aasta otsuse nr 21/04/KOL punktidega 2, 3 ja 4 pandud lepingulisi kohustusi, kuna ta ei ole lõpetanud EMP lepinguga kokkusobimatu maksusüsteemi kohaldamist, ei ole nõudnud riigiabi tagasimaksmist ega teavitanud nõuetekohaselt EFTA järelevalveametit. |
2. |
Määrab, et Islandi Vabariik peab tasuma menetluskulud. |
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/24 |
KOHTUOTSUS
25. november 2005,
kohtuasjas E-1/05
EFTA järelevalveamet vs Norra Kuningriik
(Lepingukohustuste täitmatajätmine — elukindlustusteenus — teenuste osutamise vabadus ja asutamisvabadus — direktiivi 2002/83/EÜ artikkel 33 — piirangute põhjendamine üldiste huvidega — proportsionaalsus)
(2006/C 57/09)
Kohtuasjas E-1/05, EFTA järelevalveameti ja Norra Kuningriigi vahel esitatud deklaratsioon, mille kohaselt ei täida Norra Kuningriik oma lepingulisi kohustusi, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta direktiivi 2002/83/EÜ (elukindlustuse kohta) artiklist 33, millele viidatakse EMP lepingu IX lisa punktis 11, EMP lepingule lisatud protokolli 1 sõnastuses. Kohus koosseisus esimees Carl Baudenbacher ning kohtunik Per Tresselt ja ettekandev kohtunik Thorgeir Örlygsson langetas 25. novembril 2005 järgmise regulatiivosaga otsuse:
1. |
võttes arvesse Norra 21. novembri 1989 määruse nr 1167 (mis käsitleb kulude, kahjude, tulude, fondide jne jaotamist kontserni kuuluvate kindlustusfirmade vahel) osa 3 lõiget 2 ning Norra 22. septembri 1995. aasta määruse nr 827 (mis käsitleb kindlustusteenuseid ja kindlustusettevõtja harukontori asutamist kui firma peakorter asub mõnes teises EMP riigis) osa 10, ei ole Norra Kuningriik täitnud oma kohustusi, mis tulenevad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta direktiivi 2002/83/EÜ (elukindlustuse kohta) artiklist 33, millele viidatakse EMP lepingu IX lisa punktis 11, EMP lepingule lisatud protokolli 1 sõnastuses. |
2. |
Norra Kuningriik peab tasuma menetluskulud. |
EFTA järelevalveamet
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/25 |
Riigiabi lubamine vastavalt Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artiklile 61 ja järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 I osa artikli 1 lõikele 3
(2006/C 57/10)
EFTA järelevalveamet otsustas mitte tõstatada vastuväiteid teavitatud meetmete suhtes.
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
EFTA riik: Norra
Abi number: 56846
Nimetus: EFTA järelevalveameti 15. juuli 2005 otsus, mis käsitleb uue riskikapitalikava kohta teavitamist: Üleriigilised stardikapitali investeerimisühingud
Eesmärk: Suurendada stardikapitali pakkumist
Õiguslik alus: St.prp. nr.1 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 6 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005
Kestus: Kuni 15 aastat
Eelarve: Allutatud laenud 667 miljonit Norra krooni (umbes 81 miljonit eurot) ja kompensatsioonifond 167 miljoni Norra krooni (umbes 20 miljonit eurot) ulatuses
9.3.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 57/26 |
Riigiabi lubamine vastavalt Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artiklile 61 ja järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 I osa artikli 1 lõikele 3
(2006/C 57/11)
EFTA järelevalveamet otsustas mitte tõstatada vastuväiteid teavitatud meetmete suhtes.
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
EFTA riik: Norra
Abi number: 55211
Nimetus: EFTA järelevalveameti 15. juuli 2005 otsus, mis käsitleb uue riskikapitalikava kohta teavitamist: Regionaalse stardikapitali investeerimiskava abisaavates piirkondades
Eesmärk: Suurendada stardikapitali pakkumist ja edendada abisaavate piirkondade arengut
Õiguslik alus: St.prp. nr. 65 (2002-2003), inst. S. nr. 260 (2002-2003), St.prp. nr. 1 (2003-2004), Budsjett-innst. S. nr. 8 (2003-2004), St.prp. nr.1 Tillegg nr. 1 (2004-2005, St.prp. nr. 16 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 8 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005)
Kestus: Kuni 15 aastat
Eelarve: Allutatud laenud 700 miljonit Norra krooni (umbes 85 miljonit eurot), halduskulud 50 miljonit Norra krooni (umbes 6,1 miljonit eurot) ja kompensatsioonifond 175 Norra krooni (umbes 21 miljonit eurot) ulatuses