ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 293 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
48. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Teave |
|
|
Komisjon |
|
2005/C 293/1 |
||
2005/C 293/2 |
Komisjoni teatis — Euroopa Liidu sisesed investeeringud finantsteenuste sektoris |
|
2005/C 293/3 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
2005/C 293/4 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
2005/C 293/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige) ( 1 ) |
|
2005/C 293/6 |
||
2005/C 293/7 |
Tunnustatud tootjaorganisatsioonide loetelu kalandus- ja akvakultuurisektoris |
|
2005/C 293/8 |
||
2005/C 293/9 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals)) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Teave
Komisjon
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/1 |
Euro vahetuskurss (1)
24. november 2005
(2005/C 293/01)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,1783 |
JPY |
Jaapani jeen |
140,03 |
DKK |
Taani kroon |
7,4616 |
GBP |
Inglise nael |
0,68345 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,5110 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5501 |
ISK |
Islandi kroon |
74,37 |
NOK |
Norra kroon |
7,8730 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9556 |
CYP |
Küprose nael |
0,5736 |
CZK |
Tšehhi kroon |
29,159 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
251,76 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6961 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
3,9253 |
RON |
Rumeenia leu |
3,6618 |
SIT |
Sloveenia talaar |
239,51 |
SKK |
Slovakkia kroon |
38,495 |
TRY |
Türgi liir |
1,6014 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,5939 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3796 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,1361 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,6945 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,9924 |
KRW |
Korea won |
1 222,84 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
7,6999 |
CNY |
Hiina jüaan |
9,5213 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3840 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 847,81 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,454 |
PHP |
Filipiini peeso |
63,973 |
RUB |
Vene rubla |
33,8880 |
THB |
Tai baht |
48,544 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/2 |
KOMISJONI TEATIS
Euroopa Liidu sisesed investeeringud finantsteenuste sektoris
(2005/C 293/02)
1. SISSEJUHATUS |
|||||||||
Rahandusministrid juhtisid 10.—11. septembril 2004 Scheveningenis toimunud majandus- ja rahandusministrite nõukogu mitteametlikul istungil tähelepanu vähesele piiriülesele konsolideerumisele finantssektoris. Olukord on liikmesriigiti erinev ja tuntakse muret, et võib esineda takistusi, mis ei ole kooskõlas asutamislepingus sätestatud vabadustega. |
Finantssektori konsolideerumine on puudulik, mis viitab investeerimisel esinevatele takistustele. |
||||||||
EÜ asutamislepingu artiklite 56 ja 43 sätted kapitali vaba liikumise ja asutamisõiguse kohta on vahetult kohaldatavad ELi siseste (1) otseinvesteeringute suhtes, mis tehakse finantssektoris. (2) Euroopa Kohtu hiljutised otsused otseinvesteeringute kohta on aidanud neid põhimõtteid paremini mõista. |
Asutamislepingus sätestatud vabadused tagavad põhilised ja laialdased õigused … |
||||||||
Need Euroopa Kohtu otsused on andnud ka täpse tõlgenduse asutamislepingus sätestatud vabaduste võimalikele eranditele, eelkõige sellistele, mis pakuvad üldist huvi ja on seotud usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvega, sest need erandid on finantssektori jaoks kõige olulisemad. |
… üksikute eranditega. |
||||||||
Kapitali vaba liikumine ja asutamisvabadus, mis on asutamislepingu kesksed põhimõtted, mõjutavad finantssektori teisestes õigusaktides sätestatud detailset raamistikku. Kui liikmesriigid võtavad subsidiaarsuse põhimõttest lähtuvalt vastu täiendavaid eeskirju, mille mõju ulatub kaugemale teisestes õigusaktides sätestatust, siis peavad need eeskirjad ja tavad olema kooskõlas EÜ asutamislepingu üldpõhimõtetega. Siseturu väljakujundamise seisukohast on eriti tähtis, et järelevalveasutused kasutavad oma kaalutlusõigust finantsvahendajatele tegevusloa andmise ja nende üle järelevalve teostamisega seotud küsimustes ainult algselt ettenähtud huvide kaitsmiseks. Vastasel juhul võib tekkida probleeme vastavusega Euroopa Ühenduse esmastele õigusaktidele. |
Asutamislepingu keskseid põhimõtteid ja Euroopa Kohtu kohtupraktikat tuleb järgida. |
||||||||
Teatise eesmärk on vähendada erinevate juriidiliste tõlgenduste ohtu kõnealuses valdkonnas. Seega annab teatis liikmesriikidele võimaluse vajaduse korral täiustada oma õigusakte ja haldustavasid. Samas soovitakse teadvustada rahaasutustele nende EÜ asutamislepingust tulenevaid õigusi ELi siseste otseinvesteeringute valdkonnas. Teatises ei eeldata, et eespool nimetatud ohud esinevad kogu ELis. Samuti ei võeta sellega Euroopa Kohtult võimalust erinevateks tõlgendusteks. |
Teatise eesmärk on selgitada õigusi ja kohustusi. |
||||||||
2. EÜ ASUTAMISLEPINGU KESKSED PÕHIMÕTTED |
|||||||||
Kapitali vaba liikumist reguleerivad sätted sisalduvad EÜ asutamislepingu artiklites 56—60. Eelkõige asutamislepingu artiklis 56 sätestatakse, et “keelatakse kõik kapitali liikumise piirangud liikmesriikide vahel”. |
Asutamislepingus sätestatakse kapitali täiesti vaba liikumine |
||||||||
Otsinvesteering, mis tehakse osalusena ettevõtte aktsiakapitalis, või väärtpaberite omandamine kapitaliturul kujutavad endast kapitali liikumist asutamislepingu artikli 56 tähenduses. Otseinvesteeringut iseloomustab eelkõige võimalus osaleda äriühingu juhtimises või järelevalves. (3) Seda võimalust takistavad teatavad siseriiklikud eeskirjad, mida peetakse kapitali vaba liikumist piiravaks: eeskirjad, mis piiravad osaluse omandamist (4) või mingil muul viisil aktiivset osalemist äriühingu juhtimises või järelevalves (5), eeskirjad, mis võivad eemale hoida teiste liikmesriikide investoreid, mõjutades nii turulepääsu (6), või eeskirjad, mille kohaselt on välismaise otseinvesteeringu tegemiseks vaja eelnevat luba (7). EÜ asutamislepingu artikkel 56 läheb kodakondsusest tuleneva ebavõrdse kohtlemise kaotamisest veelgi kaugemale. (8) |
Asutamisleping hõlmab kõiki ELi siseseid piiriüleste investeeringute liike. |
||||||||
Teisest liikmesriigist pärit investori omandatud enamusosalus liikmesriigi enda äriühingus on üks kapitali liikumise vorme ja kuulub asutamisõiguse kohaldamisalasse. EÜ asutamislepingu artiklis 43, millega reguleeritakse asutamisõigust, sätestatakse, et “[…] keelatakse piirangud, mis kitsendavad liikmesriigi kodaniku asutamisvabadust teise liikmesriigi territooriumil. […] hõlmab asutamisvabadus õigust […] asutada ja juhtida ettevõtjaid, […] neil tingimustel, mida oma kodanike jaoks sätestavad selle riigi seadused […].” Teiste ELi liikmesriikide kodanikel peab seega olema õigus omandada enamusosalust, kasutada hääleõigust ja juhtida liikmesriigi enda äriühinguid samadel tingimustel kui need, mis asjaomane liikmesriik on sätestanud oma kodanikele (s.t võrdse kohtlemise põhimõtte kohaldamine teistest liikmesriikidest pärit investorite suhtes). |
Teisest liikmesriigist pärit investori omandatud enamusosalus kuulub asutamisõiguse kohaldamisalasse. |
||||||||
Finantsteenuste sektoris tehtavate ELi siseste investeeringute suhtes kohaldatakse otseinvesteeringute korral mõlemaid EÜ asutamislepingus sätestatud vabadusi ja portfelliinvesteeringute korral kapitali liikumise vabadust. Käesolevas teatises ei ole vaja meetmeid eraldi käsitleda EÜ asutamislepingu asutamisvabadusega seotud sätetest lähtuvalt, vaid piisab, kui keskenduda kapitali vabale liikumisele, mis on sätestatud EÜ asutamislepingu artiklis 56. |
Nendel juhtudel on asutamisõigus lahutamatult seotud kapitali liikumisega. |
||||||||
3. EÜ ASUTAMISLEPINGUS VÕI EUROOPA KOHTU KOHTUPRAKTIKAS ETTENÄHTUD ERANDID |
|||||||||
Erandid lubavad liikmesriikidel kehtestada piiranguid EÜ asutamislepingu üldistele eeskirjadele. Kõnealused erandid on selgesõnaliselt loetletud EÜ asutamislepingu sätetes või Euroopa Kohus on need EÜ asutamislepingu alusel heaks kiitnud. Kapitali vaba liikumine on üks asutamislepingu keskseid põhimõtteid, mida võib piirata ainult kahel viisil: ühenduse või siseriiklike õigusaktidega, mille aluseks on asutamislepingus selgesõnaliselt nimetatud erandid, (9) või kui nii nõuab üldine huvi, mille Euroopa Kohus on määratlenud EÜ asutamislepingu alusel (10). |
Vabaduste piiramine on võimalik … |
||||||||
EÜ asutamislepingu artikli 58 lõike 1 punkt b sisaldab usaldatavusnormatiividega seotud erandit. Selle erandi kohaselt võivad liikmesriigid “[…] võtta kõiki vajalikke meetmeid, et takistada siseriiklike õigusnormide rikkumist, eriti […] rahaasutuste usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve alal […].” Artikli 58 lõikes 2 võimaldatakse kohaldada asutamisvabaduse piiranguid, mis on kooskõlas asutamislepinguga. (11) Artikli 58 lõikes 3 kinnitatakse siiski, et kõik nimetatud erandid ei tohi endast kujutada suvalise diskrimineerimise vahendit või varjatud piirangut kapitali vabale liikumisele. Vaatamata sellele, et usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve on vabaduste puhul tehtav erand, kehtivad selle suhtes samad tingimused kui teiste piirangute suhtes. Järgnevalt kirjeldataksegi neid piiranguid kui EÜ asutamislepingu keskseid põhimõtteid. Näiteks võivad liikmesriigid kehtestada ühistutega seoses siseriiklikud eeskirjad, mis lubavad järelevalveasutustel tegutseda Euroopa ühistu asutamiseks ühistute piiriülese ühinemise vastu. Sellist vastuseisu võib põhjendada usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvega artikli 58 lõike 1 punkti b tähenduses ainult siis, kui selle aluseks on avalik huvi. Selleks et põhjendada avalikust huvist tulenevaid kaalutlusi, võttes ühtlasi arvesse artikli 58 lõiget 3, peaksid riikliku järelevalve teostajad tagama, et põhikirja alusel tegutsevad asutused järgivad alati oma põhikirja. |
… usaladtavusnormatiivide täitmise järelevalve huvides … |
||||||||
Kui kapitali vaba liikumise piiranguid põhjendatakse üldise huviga, tuleb rõhutada, et kohtupraktikas ei ole veel piisavalt vastavaid näiteid ja see ei anna vajalikul määral juhiseid nii ulatuslikus valdkonnas: Euroopa Kohus on tunnistanud ühena vähestest piiranguid õigustavatest kaalukatest põhjustest tarbijate kaitset. (12) Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ei saa majanduslikke põhjuseid siiski kasutada asutamislepinguga keelatud takistuste õigustamiseks. (13) Liikmesriigid on Euroopa Kohtus edutult (14) püüdnud apelleerida vajadusele kaitsta liikmesriigi finantshuve (15) või soovile edendada riigi majandust (16). Seoses teenuste pakkumisega selgitas Euroopa Kohus hiljuti, et kommertspank ei ole avaliku teenuse pakkuja. Vastavalt Euroopa Kohtu otsusele ei ole kontserni kuuluvad kommertspangad, kes tegutsevad klassikalises pangandussektoris ega täida väidetavalt keskpanga või muu samalaadse asutuse ülesandeid, avalikke teenuseid osutavad ettevõtjad. (17) |
... või siis, kui üldine huvi seda nõuab. |
||||||||
4. USALDATAVUSNORMATIIVIDE TÄITMISE JÄRELEVALVET KÄSITLEVAD TEISESED ÕIGUSAKTID |
|||||||||
Usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve valdkonnas on ELi teiseste õigusaktidega (18) kehtestatud mitmed kesksed põhimõtted rahaasutuste õiglase tegutsemise ja usaldatavuse tagamiseks. Nende põhimõtete hulka kuuluvad usaldusväärsus ja nõuetekohasus ning maksevõimelisuse nõue. Need kesksed põhimõtted on olulised ELi finantssektori turvalisuse ja dünaamilisuse tagamiseks. |
Direktiivid hõlmavad keskseid järelevalvepõhimõtteid … |
||||||||
ELi teiseste õigusaktidega ühtlustatakse asjaomaseid sätteid siiski ainult teataval määral. Seetõttu on liikmesriikidel võimalik lisaks ELi direktiividega kehtestatud ühiseeskirjadele kohaldada täiendavaid eeskirju ja halduskorraldust. |
ja nendega tagatakse teatav ühtlus. |
||||||||
Kui siseriiklikes eeskirjades nähakse ette rohkem piiranguid kui ELi teisestes õigusaktides, siis võivad tekkida vastuolud asutamislepingus sätestatud vabadustega. Siseriiklikke eeskirju võidakse kehtestada eelkõige rahaasutuste usaldatavuse täpsemaks määratlemiseks, piirangute kehtestamiseks rahaasutusele tegevusloa andmisel ja halduskorra kinnitamiseks. Seadusandluse käigus või halduskorda välja töötades või jõustades peavad liikmesriigid austama nii EÜ asutamislepingus sätestatud põhivabadusi kui ka tagama direktiivi järgimise. (19) |
Täiendavad riiklikud meetmed ja riiklik korraldus peavad olema kooskõlas EÜ asutamislepinguga. |
||||||||
5. EÜ ASUTAMISLEPINGUGA KEHTESTATUD PEAMISED PIIRANGUD |
|||||||||
Liikmesriigid peavad tegema usaldatavusnormatiivide üle järelevalvet kooskõlas EÜ asutamislepingu kesksete põhimõtetega. (20) Vaatamata sellele, et ELi teisestes õigusaktides lubatakse liikmesriikidel õiguspärastel eesmärkidel kehtestada tegevusloa saamiseks erinevaid nõudeid ja ka lisanõudeid, jälgib Euroopa Kohus siiski EÜ asutamislepingu artiklites 56 ja 43 sätestatud vabaduste tagamist. |
Vabaduste tagamist jälgib Euroopa Kohus. |
||||||||
Sellega seoses tuleks meenutada, et kõiki erandeid, mis tehakse asutamislepingus sätestatud õigustest kapitali vabale liikumisele ja asutamisvabadusele, tuleb tõlgendada piiravana ning nende ulatust ei saa määrata liikmesriik ühepoolselt ja ilma ühenduse institutsioonide järelevalveta. (21) Vaatamata sellele, et usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvet nimetatakse ühe võimaliku erandina, mida vabaduste puhul tehakse, kehtivad ka selle erandi korral samad tingimused kui teistegi piirangute korral. |
Euroopa Kohus käsitleb asutamislepingus sätestatud vabaduste suhtes tehtavaid erandeid väga kitsalt. |
||||||||
Kui meetmed tõenäoliselt takistavad või piiravad asutamislepingus sätestatud põhivabadusi, siis peavad need vastama neljale tingimusele: (22)
|
Võimalikud piirangud peavad olema: |
||||||||
EÜ asutamislepingu artikkel 56 läheb kodakondsusest tuleneva ebavõrdse kohtlemise kaotamisest veelgi kaugemale. (23) Artikli 58 lõikes 3 väljendatakse selgesõnaliselt, et artikli 56 erandid ei tohi endast kujutada suvalise diskrimineerimise vahendit või varjatud piirangut kapitali vabale liikumisele. Finantssektoris tehtavate piiriüleste investeeringute korral tunnistatakse ELi teisestes õigusaktides üheselt selle asutuse, kuhu investeeritakse, järelevalve teostaja vajadust usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve järele. (24) Ei tohi aga unustada, et asutamislepingu artikli 58 lõikes 3 keelatakse suvaline diskrimineerimine ja varjatud piirangud. Ükski neist tingimustest ei tohiks endast siiski kujutada ületamatut takistust ELi rahaasutusele, kelle suhtes asukohamaal kehtivad samad nõuded ja kes soovib omandada (enamus- või vähemus-) osalust mõnes teises liikmesriigis asuvas rahaasutuses. |
|
||||||||
Proportsionaalsuse tagamiseks peavad siseriiklikud õigusaktid olema kohased selle eesmärgi saavutamiseks, milleks nad on kehtestatud, ja ei tohi minna kaugemale sellest, mis on vajalik eesmärgi saavutamiseks. (25) Viimati nimetatu korral (“mis on vajalik eesmärgi saavutamiseks”) on süsteem, mis eeldab eelneva ametliku loa olemasolu, (26) Euroopa Kohtu kohtupraktika kohaselt taotletava eesmärgiga vastavuses ainult siis, kui sama eesmärki ei ole võimalik saavutada vähem piiravate meetmetega nagu näiteks süsteemiga, mis põhineb tagantjärele teavitamisel (27). Seoses eelnevatel lubadel põhineva süsteemiga usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve alal tuleb arvestada vajalike toimingute keerukusega (nt taotlusele esitatavad vorminõuded: tähtajad ja ajapikendused, nõutava teabe hulk ja laad ning esitatavad dokumendid) ja loa saamiseks kuluva ajaga, sest liikmesriikidevahelised erinevused on siin suured. |
|
||||||||
Õiguskindluse tagamiseks peab eelneva ametliku loa olemasolu eeldav süsteem põhinema objektiivsetel ja mittediskrimineerivatel kriteeriumidel, millest asjaomaseid ettevõtjaid on juba varem teavitatud, ja igaühel, keda selline piirav meede hõlmab, peavad olema vastavad õiguskaitsevahendid. (28) See eeldab muu hulgas, et taotluse tagasilükkamise korral esitatakse piisavalt täpsed põhjendused, mis võimaldavad asja käsitlemisel kohtus otsustada nende põhjenduste õiguspärasuse ja korrektse kohaldamise üle. Ebatäpseid või ebamääraseid määratlusi tuleb käsitleda õiguskindluse põhimõttega vastuolus olevana, sest need takistavad üksikisikutel täies ulatuses kasutamast EÜ asutamislepingu artiklist 56 tulenevaid õigusi. (29) |
|
||||||||
Seoses tegevuslubade andmise menetlusega tuleb investoreid täpselt teavitada täpsetest ja objektiivsetest asjaoludest, mis võimaldavad eelneva loa andmist või sellest keeldumist. (30) Investorid peavad tundma tegevusloa andmise menetluses kohaldatavaid põhimõtteid ja sõltumata otsuse formaalsusastmest tuleb neile edastada teave, mis võimaldaks neil mõista, millistel alustel otsus tehti. Finantssektoris on järelevalve teostajatel väljakujunenud, õigustatud ja kasulik tava omada mitteametlikke suhteid nende asukohariigis tegutsevate rahaasutustega. Küll aga tuleb otsused kohtulikult läbi vaadata ja seetõttu peavad otsused olema objektiivselt põhjendatud. (31) Nõutav läbipaistvus puudub, kui ametiasutuse suulist nõuannet mitte taotleda nõusolekut piiriüleste investeeringute puhul kasutatakse tegevusloa andmisest keeldumise dokumenteeritud otsuse asemel, mille alusel oleks võimalik nõuda otsuse kohtulikku läbivaatamist. Selline teguviis ei ole kooskõlas ühenduse eeskirjade sõnastuse ja mõttega. |
|
||||||||
6. KOMISJONI EDASISED SAMMUD PIIRIÜLESE KONSOLIDEERUMISE VÕIMALDAMISEKS |
|||||||||
Tegevuslubade andmise menetlus tuleb muuta selgemaks ja läbipaistvamaks. Komisjon teeb kõikidel tasanditel koostööd liikmesriikide ametiasutustega, et saavutada vajalik üksmeel selles, mil määral tegevuslubade andmise puhul on vaja teha koostööd ja kui üksikasjalikud vastavad menetlused peaksid olema. Komisjon esitab ettepanekud konsolideeritud pangadirektiivi 2000/12/EÜ artikli 16 läbivaatamiseks 2006. aasta esimesel poolel. Praegu vaadatakse Solvency II projekti raames läbi kindlustusdirektiivide (2002/83/EÜ ja 92/49/EMÜ) 15 artikli vastavaid sätteid. |
Paralleelsetes valdkondades on vaja varakult kokku leppida täpsemad ja läbipaistvamad oluliste osaluste järelevalve heakskiitmise eeskirjad. |
||||||||
Komisjon on lisaks sellele alustanud liikmesriikide ja finantssektori esindajatega avalikku arutelu, et selgitada välja, kas lisaks takistustele, mis on seotud usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvega, on veel muid võimalikke takistusi ELi finantssektori piiriülesele konsolideerumisele. Komisjon võib edaspidi teha vajaduse korral ettepanekuid selliste takistuste kõrvaldamiseks. |
Tuleb üle vaadata muud võimalikud takistused finantssektori konsolideerumisele. |
||||||||
Kui komisjon tuvastab ühenduse õiguse rikkumisi seoses ELi rahaasutuste tehtud otseinvesteeringutega ja kui on olemas piisavad tõendid, siis tegutseb ta rikkumiste korral jõuliselt, nagu ta on juba teinud, kui on tegemist muude takistustega ELi sisestele otseinvesteeringutele. |
Komisjon tegutseb kõhklematult, kui ELi vabadusi rikutakse … |
||||||||
Komisjon on käivitanud ka sektorisisesed konkurentsiuuringud finantsteenuste jaeturul ja kindlustusalal. Uuringute eesmärk on konkurentsi suurendamine nimetatud turgudel. Erilist tähelepanu pööratakse piiriüleste teenuste osutamisele tehtavate takistuste kindlakstegemisele ja turutõketele, sõltumata sellest, kas tegemist on reguleerimise või tüüpilisemate monopolidega seotud küsimustega. |
ja uurib konkurentsi finantsteenuste jaeturul. |
||||||||
7. JÄRELDUSED |
|||||||||
Teatise eemärk on liikmesriikidele meelde tuletada, millised on kesksed EÜ asutamislepingus sätestatud vabadused rahaasutuste piiriüleste investeeringute valdkonnas, ja rõhutada, et nende vabaduste piirangud — mis võivad olla vajalikud, kui üldine huvi seda tungivalt nõuab — peavad olema rangelt proportsionaalsed. Samuti toonitatakse, et kõik vastavad otsused peavad olema täiesti läbipaistvad. Nii julgustatakse rahaasutusi dokumenteerima juhtumeid, mis võivad viidata integratsiooniprotsessile tehtavatele põhjendamatutele takistustele. Võttes arvesse eespool nimetatud seisukohti, soovib komisjon alustada liikmesriikidega arutelu finantssektoris kapitali vabale liikumisele ja asutamisvabadusele tehtavate takistuste kindlakstegemiseks. Komisjon teeb praegu sidusrühmadega koostööd, et täiustada ELi teiseseid õigusakte kõnealuses valdkonnas ning selgitada välja muud võimalikud integreerumist raskendavad takistused. Komisjon tagab, et EÜ asutamislepingus sätestatud põhivabadusi on selles valdkonnas võimalik kasutada kooskõlastatult. |
|
||||||||
Läbipaistvam lähenemine ühinemistele ja ettevõtete omandamisele finantssektoris aitab teadvustada rahaasutustele riikliku järelevalve teostajate õigustatud muresid. Samuti võimaldab see rahaasutustel täiel määral arvestada usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve ja konkurentsiga seotud õigustatud muredega ning seega täielikult kasutada EÜ asutamislepingus sätestatud vabadusi. |
|
(1) Selles teatises olevaid viiteid ELile kohaldatakse samamoodi ka Euroopa Majanduspiirkonna suhtes, kuna kohaldatavad sätted on EMP lepingule väga sarnased.
(2) Põhiküsimus ei ole mitte ELi aktsiaomandi ulatus (st portfelliinvesteeringute ulatus), vaid rahaasutuste välisomandus ja -kontroll (st otseinvesteeringud), mis on sageli palju tundlikum teema.
(3) Vaatamata sellele, et EÜ asutamislepingus ei määratleta kapitali liikumist, on Euroopa Kohtu praktikas välja kujunenud, et mõiste 'kapitali liikumine' määratlemisel võib lähtuda 24. juuni 1988. aasta direktiivist 88/361/EMÜ (EÜT 1988, L 178, lk 5) ja selle lisas olevast nomenklatuurist (eelkõige I lisas oleva nomenklatuuri I ja III punkt ning kõnealuses lisas olevad selgitavad märkused). Vt 4. juuni 2002. aasta otsuseid kohtuasjades C-367/98, komisjon v. Portugal, EKL 2002, lk I-4731, punkt 37; C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, EKL 2002, lk I-4781, punkt 36, ja C-503/99, komisjon v. Belgia, EKL 2002, lk I-4809, punkt 37 (edaspidi “komisjon v. Portugal/Prantsusmaa/Belgia”) ja 13. mai 2003. aasta otsuseid kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, EKL 2003, lk I-4581, punkt 52 ja C-98/01, komisjon v. Ühendkuningriik, EKL 2003, lk I-4641, punkt 39 (edaspidi “komisjon v. Hispaania/Ühendkuningriik”) ning 16. märtsi 1999. aasta otsust kohtuasjas C-222/97, Trummer & Mayer, EKL 1999, lk I-1661, punktid 20 ja 21.
(4) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 57 ja C-98/01, komisjon v. Ühendkuningriik, punkt 44.
(5) Otsus kohtuasjas C-98/01, komisjon v. Ühendkuningriik, punkt 44.
(6) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 61 ja C-98/01, komisjon v. Ühendkuningriik, punkt 47.
(7) 26. septembri 2000. aasta otsus kohtuasjas C-478/98, komisjon v. Belgia, EKL 2000, lk I-7587, punkt 18, 14. detsembri 1995. aasta otsus ühendatud kohtuasjades C-163/94, C-165/94 ja C-250/94, Sanz de Lera ja teised, EKL 1995, lk I-4821, punktid 24 ja 25, 14. märtsi 2000. aasta otsus kohtuasjas C-54/99, Église de Scientologie, EKL 2000, lk I-1335, punkt 14 ja 1. juuni 1999. aasta otsus kohtuasjas C-302/97, Konle, EKL 1999, lk I-3099, punkt 39.
(8) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 56, C-98/01, komisjon v. Ühendkuningriik, punkt 43, C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 44 ja C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, punkt 40.
(9) Nt EÜ asutamislepingu artikli 58 lõige 1 või muud asutamislepingus — nt artiklis 296 (kaitsevaldkond) — sätestatud erandid.
(10) Otsused kohtuasjades C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 49, C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, punkt 45, C-503/99, komisjon v. Belgia, punkt 45 ja C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 68.
(11) Sellega seoses viidatakse ülevõtmisdirektiivi põhjenduses 1 EÜ asutamislepingu artikli 44 lõike 2 punktile g, millega määratakse nõukogu ja komisjoni volitused kooskõlastada “[…] vastavalt vajadusele tagatisi, mida liikmesriigid nõuavad äriühingutelt […] pidades silmas selliste tagatiste muutmist võrdväärseks kogu ühenduse ulatuses […].”
(12) Kohtuasjas C-442/02, Caixa-Bank France v Ministčre de l 'Economie, antud otsuse punktis 21 tõdes Euroopa Kohus siiski, et “[…] on põhikohtuasja esemeks olev keeld meede, mis on laiem, kui silmaspeetava eesmärgi saavutamiseks vajalik […].”
(13) Otsus kohtuasjas C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 52 ja kaupade vaba liikumise puhul 9. detsembri 1997. aasta otsus kohtuasjas C-265/95, komisjon v. Prantsusmaa, EKL 1997, lk I-6959, punkt 62, ja teenuste osutamise vabaduse puhul 5. juuni 1997. aasta otsus kohtuasjas C-398/95, SETTG, EKL 1997, lk I-3091, punkt 23.
(14) Liikmesriikide katsed viidata vajadusele tagada siseriiklike maksusüsteemide ühtsus on olnud edutud: vt otsus kohtuasjas C-204/90, Bachmann v. Belgia, EKL 1992, lk I-249, punkt 28 pensionide ja elukindlustuste kohta, millele järgnesid otsused, mis keelavad sellised põhjendused, nt otsus kohtuasjas C-35/98, Verkooijen, punkt 56.
(15) Otsus kohtuasjas C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 52.
(16) Otsus kohtuasjas C-35/98, Verkooijen, punkt 47.
(17) Otsus kohtuasjas C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 70.
(18) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. novembri 2002. aasta direktiiv 2002/83/EÜ elukindlustuse kohta ja 22. juuni 1988. aasta teine nõukogu direktiiv 88/357/EMÜ otsekindlustustegevusega, välja arvatud elukindlustustegevusega seotud õigusnormide kohta, millega nähakse ette sätted teenuste osutamise vabaduse tegeliku kasutamise hõlbustamiseks ja muudetakse direktiivi 73/239/EMÜ.
(19) Otsus ühendatud kohtuasjades C-193/97 & 194/97, De Castro Freitas and Escallier, punkt 23. Nt sätestatakse konsolideeritud pangadirektiivis (20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta, EÜT L 126, 26.5.2000, lk 1, põhjendus 18) selgesõnaliselt, et “käesoleva direktiivi eemärgi ning ühenduse muude õigusaktidega saavutatava kapitali vaba liikumise vahel on vajalik side. Igal juhul peavad pangateenuste liberaliseerimise meetmed olema kooskõlas kapitali liikumise liberaliseerimise meetmetega.”20.jaanuaril 2004 vastuvõetud EÜ ühinemismääruse (ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 ja järgnevad leheküljed) artikli 21 lõike 4 kohaselt “[…] võivad liikmesriigid võtta asjakohased meetmed, et kaitsta õigustatud huve, mida ei ole arvesse võetud käesolevas määruses ning mis on kooskõlas ühenduse õiguse üldiste põhimõtete ja muude sätetega. […] Esimese lõigu tähenduses käsitletakse õigustatud huvidena […] usaldatavusnormatiive.”
(20) Otsus kohtuasjas C-71/02, Karner, punktid 33 ja 34.
(21) Vt otsus kohtuasjas C-503/99, komisjon v. Belgia, punkt 47 seoses avaliku julgeoleku nõudega kui erandiga kapitali vaba liikumise kesksest põhimõttest.
(22) C-55/94, Gebhard, punkt 37 koos täiendavate viidetega.
(23) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 56, C-98/01, komisjon v. Ühendkuningriik, punkt 43, C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 44 ja C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, punkt 40.
(24) Näitena selle kohta võib nimetada vajadust esitada uue üksuse järelevalve teostajatele neid rahuldav äriplaan, juhtkonna kontrollimist ja veendumust, et pankade töökorralduses ja aruandluses on võimalik teha vajalikke muudatusi, nt riskijuhtimis-, kliendi- ja raamatupidamissüsteemide asjakohane ühendamine ning kontrollimenetluste ja infotehnoloogia kohandamine.
(25) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 68, C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 49, C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, punkt 45 ja C-503/99, komisjon v. Belgia, punkt 45 ning otsus ühendatud kohtuasjades C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, punkt 23 ja otsus kohtuasjas C-54/99, Église de Scientologie, punkt 18.
(26) Seoses usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvega.
(27) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 69, C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, punkt 46, C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 50 ja otsus ühendatud kohtuasjades C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, punktid 23–28, otsus kohtuasjas C-302/97, Konle, punkt 44 ja otsus 20. veebruari 2001. aasta kohtuasjas C-205/99, Analir et al, EKL 2001, lk I-1271, punkt 35 ja 5. märtsi 2002. aasta otsus ühendatud kohtuasjades C-515/99, C-519/99 — C-524/99 & C-526/99 — C-540/99, Reisch et al, EKL 2002, lk I-2157, punkt 37.
(28) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 69, C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, punkt 46 ja C-367/98, komisjon v. Portugal, punkt 50.
(29) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 75, C-483/99, komisjon v. Prantsusmaa, punkt 50 ja 14. märtsi 2000. aasta otsus kohtuasjas C-54/99, Église de Scientologie, punktid 21 ja 22.
(30) Otsused kohtuasjades C-463/00, komisjon v. Hispaania, punkt 74, ja C-54/99, Église de Scientologie, punktid 21 ja 22.
(31) Nt 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/12/EÜ (krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta) artikkel 33.
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/8 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 293/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
17. novembril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Sole Italy S.à.r.l. (Luksemburg), mille üle ettevõtjal Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. (“KKR”, USA) on valitsev mõju, omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja FL Selenia S.p.A. (“FL Selenia”, Itaalia) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/9 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 293/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
16. novembril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtjad Compañía de Distribución Integral Logista S.A. (Logista, Hispaania), mis kuulub Altadis (Hispaania, Prantsusmaa) kontserni, ja Editorial Planeta de Agostini S.A (Planeta de Agostini, Hispaania), mille üle Planeta kontsernil (Hispaania) ja De Agostini S.p.A. (Itaalia) on valitsev mõju, omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses uue ettevõtja (Newco, Hispaania) üle uue ettevõtja aktsiate ja varade ostmise kaudu, mida käsitatakse ühisettevõttena. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/10 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige)
(2005/C 293/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
17. novembril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Telenor ASA (“Telenor”, Norra) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Europolitan Vodafone AB (mis sisaldab ka Vodafone Sverige AB, “Vodafone Sverige”, Rootsi) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/11 |
Kokkuvõte ühenduse otsustest müügilubade kohta, mis käsitlevad ravimeid alates 1.10.2005 kuni 31.10.2005
(Avaldatud vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 (1) artiklile 12 või artiklile 34)
(2005/C 293/06)
— Müügiloa väljaandmine (nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 artikkel 12): Luba antud
Otsuse kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teate kuupäev |
3.10.2005 |
Vasovist |
Schering AG, Müllerstrasse 170-178, DE-13342 Berlin |
EU/1/05/313/001-009 |
5.10.2005 |
13.10.2005 |
Xyrem |
UCB Pharma Ltd., 208 Bath Road, Slough, Berks, UK-SL1 3WE |
EU/1/05/312/001 |
18.10.2005 |
25.10.2005 |
Posaconazole SP |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/321/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Aptivus |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 — DE-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/05/315/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Xolair |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex, UK-RH12 5AB |
EU/1/05/319/001-002 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Kepivance |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/05/314/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Noxafil |
SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/05/320/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Corlentor |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/317/001-014 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Procoralan |
Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine |
EU/1/05/316/001-014 |
27.10.2005 |
28.10.2005 |
Revatio |
PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent, UK-CT 13 9NJ |
EU/1/05/318/001 |
4.11.2005 |
— Müügiloa muutmine (nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 artikkel 12): Luba antud
Otsuse kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teate kuupäev |
5.10.2005 |
Mixtard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/231/011-013 EU/1/02/231/033-035 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Actraphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/229/011-013 EU/1/02/229/033-035 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Insulatard |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/233/005-007 EU/1/02/233/013-015 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Protaphane |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/234/005-007 EU/1/02/234/013-015 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Actrapid |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/02/230/005-007 EU/1/02/230/013-015 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
7.10.2005 |
5.10.2005 |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd, Denmark |
EU/1/00/142/011-016 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Fuzeon |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/03/252/001-003 |
7.10.2005 |
5.10.2005 |
Onsenal |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, UK-CT13 9NJ |
EU/1/03/259/001-006 |
7.10.2005 |
5.10.2005 |
NovoMix |
Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd |
EU/1/00/142/017-022 |
10.10.2005 |
5.10.2005 |
Dynastat |
Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/209/001-008 |
7.10.2005 |
6.10.2005 |
Trisenox |
Cell Therapeutics (UK) Limited, 100 Pall Mall, London, UK-SW1Y 5HP |
EU/1/02/204/001 |
10.10.2005 |
13.10.2005 |
Actos |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/150/001-015 |
18.10.2005 |
13.10.2005 |
Glustin |
Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU |
EU/1/00/151/001-013 |
18.10.2005 |
13.10.2005 |
Procomvax |
Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, FR-69007 Lyon |
EU/1/99/104/001 |
18.10.2005 |
13.10.2005 |
Foscan |
Biolitec pharma Ltd. United Drug, House Magna Drive, IE-Dublin 24 |
EU/1/01/197/001-002 |
18.10.2005 |
19.10.2005 |
GONAL-f |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
21.10.2005 |
19.10.2005 |
Tracleer |
Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London, UK-W4 4AL |
EU/1/02/220/001-005 |
21.10.2005 |
19.10.2005 |
NeuroBloc |
Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, IE-Dublin 2 |
EU/1/02/166/001-003 |
21.10.2005 |
19.10.2005 |
Velcade |
Janssen-Cilag International NV, Turnhoutsewe, 30 — BE-2340 Beerse |
EU/1/04/274/001 |
21.10.2005 |
25.10.2005 |
Paxene |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/113/001-004 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Pegasys |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/02/221/001-010 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Orgalutran |
NV Organon, PO Box 20, Kloosterstraat 6, NL-5340 BH Oss |
EU/1/00/130/001-002 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Rebetol |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ |
EU/1/99/107/001-004 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Telzir |
Glaxo Group Ltd., Greenford Road, Greenford, Middlesex, UK-UB6 0NN |
EU/1/04/282/001-002 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Truvada |
Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/04/305/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Viread |
Gilead Sciences International Limited, Cambridge, UK-CB1 6GT |
EU/1/01/200/001 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Ovitrelle |
Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP |
EU/1/01/200/001-007 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Stocrin |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire, UK-EN11 9BU |
EU/1/99/111/001-009 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Cialis |
Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London, UK-EC4Y 8EH |
EU/1/02/237/002-005 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Refludan |
Pharmion Limited, Riverside House, Riverside Walk, Windsor, UK-SL4 1NA |
EU/1/97/035/001-004 |
27.10.2005 |
25.10.2005 |
Sustiva |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, Uxbridge Business Park, Sanderson Road, Uxbridge, UK-UD8 1DH |
EU/1/99/110/001-009 |
27.10.2005 |
27.10.2005 |
Vfend |
Pfizer Limited, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/212/001-026 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
IntronA |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/127/001-044 |
2.11.2005 |
27.10.2005 |
Rapilysin |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY |
EU/1/96/018/001 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Prevenar |
Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve |
EU/1/00/167/001-007 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Betaferon |
Schering AG Pharma, Berlin, DE-13342 Berlin |
EU/1/95/003/001-004 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Busilvex |
Pierre Fabre Médicament, 45 place Abel Gance, FR-92654 Boulogne Billancourt Cedex |
EU/1/03/254/001 |
31.10.2005 |
27.10.2005 |
Viraferon |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel |
EU/1/99/128/001-037 |
2.11.2005 |
28.10.2005 |
Abilify |
Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London, UK-W6 8DW |
EU/1/04/276/033-035 |
4.11.2005 |
28.10.2005 |
Neupopeg |
Dompé Biotec SpA, Via San Martino, 12, IT-20122 Milano |
EU/1/02/228/001-003 |
4.11.2005 |
28.10.2005 |
Aldara |
3M Santé, Boulevard de l'Oise, FR-95029 Cergy Pontoise Cedex |
EU/1/98/080/001 |
4.11.2005 |
28.10.2005 |
Neulasta |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda |
EU/1/02/227/001-003 |
4.11.2005 |
— Müügiloa peatamine (nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 artikkel 18)
Otsuse kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teate kuupäev |
13.10.2005 |
Bextra |
Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ |
EU/1/02/239/001-030 |
19.10.2005 |
(1) EÜT L 214, 24.8.1993, lk 1.
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/15 |
TUNNUSTATUD TOOTJAORGANISATSIOONIDE LOETELU KALANDUS- JA AKVAKULTUURISEKTORIS
(2005/C 293/07)
Käesolev avaldamine on kooskõlas nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta (EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22) artikliga 6 (Olukord seisuga 25.11.2005)
Märkus: Joonealused märkused on esitatud leheküljel 38.
|
Nombre y dirección Název a adresa Navn og adresse Name und Anschrift Nimi ja aadress Ονομασία και διεύθυνση Name and address Nom et adresse Nome e indirizzo Nosaukums un adrese Pavadinimas ir adresas Név és cím Naam en adres Nazwa i adres Nome e endereço Názov a adresa Ime in naslov Nimi ja osoite Namn och adress |
Fecha del reconocimiento Datum uznání Dato for anerkendelsen Datum der Anerkennung Tunnustamise kuupäev Ημερομηνία αναγνώρισης Date of recognition Date de reconnaissance Data del riconoscimento Atzīšanas diena Pripažinimo data Elismerés dátuma Datum van erkenning Data dopuszczenia Data de reconhecimento Dátum uznania Datum priznanja Hyväksymispäivä Datum för godkännandet |
||||||||||||||
|
1 |
2 |
||||||||||||||
BELGIQUE-BELGIË |
||||||||||||||||
BEL 001 (2)(H/C/L) |
Producentenorganisatie van de Reders ter Zeevisserij |
4.10.1971 |
||||||||||||||
S. V. Rederscentrale |
|
|||||||||||||||
H. Baelskaai 25 |
Tel. (059) 32 35 03 |
|||||||||||||||
BE-8400 Oostende |
Fax (059) 32 28 40 |
|||||||||||||||
|
E-mail: rederscentrale@unicall.be |
|||||||||||||||
DANMARK |
||||||||||||||||
DNK 001 (2) (D/H/C/L) |
Danske Fiskeres Producent Organisation |
1.7.1974 |
||||||||||||||
Nordensvej 3 — Taulov — Postbox 609 |
Tlf. (45) 70 20 61 00 |
|||||||||||||||
DK-7000 Fredericia |
Fax (45) 70 20 61 01 |
|||||||||||||||
|
E-mail: dfpo@inet.uni2.dk |
|||||||||||||||
|
Web: http://www.dfpo.dk |
|||||||||||||||
DNK 002 (2) (H/C) |
Skagen Fiskernes Producent Organisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
Havnevagtvej 5 |
Tlf. (45) 98 44 13 83 |
|||||||||||||||
DK-9990 Skagen |
Fax (45) 98 44 59 21 |
|||||||||||||||
|
E-mail: post@skagenpo.dk |
|||||||||||||||
DNK 003 (2) (D/H/C) |
Danmarks Pelagiske Producentorganisation |
1.2.1985 |
||||||||||||||
Postboks 104 |
Tlf. (45) 98 94 42 39 |
|||||||||||||||
DK-9850 Hirtshals |
Fax (45) 98 94 29 23 |
|||||||||||||||
|
E-mail: po@pelagisk.dk |
|||||||||||||||
DEUTSCHLAND |
||||||||||||||||
DEU 007 (2) (L) |
Fischereigenossenschaft Holsatia Husum-Friedrichskoog Erzeugergemeinschaft e.G. |
1.2.1972 |
||||||||||||||
Westerheverstraße 9 |
Tel. 0 48 41/46 99 |
|||||||||||||||
DE-25813 Husum |
Fax 0 48 41/87 22 93 |
|||||||||||||||
DEU 010 (1) (C) |
Vereinigung der deutschen Kutterfischerei GmbH. |
27.4.1972 |
||||||||||||||
Venusberg 36 |
Tel. 0 40/31 48 84 |
|||||||||||||||
DE-20459 Hamburg |
Fax 0 40/319 44 49 |
|||||||||||||||
DEU 011 (2) (L) |
Erzeugergenossenschaft der Krabbenfischer Elbe-Weser e.V.Dorum |
24.5.1972 |
||||||||||||||
Auf dem Büttel 2 |
Tel. 0 47 05/323 |
|||||||||||||||
DE-27638 Wremen |
Fax 0 47 05/715 |
|||||||||||||||
DEU 013 (2) (H) |
Seefrostvertrieb GmbH |
3.4.1974 |
||||||||||||||
Baudirektor-Hahn-Straße 95 |
Tel. 0 47 21/70 52 01 |
|||||||||||||||
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/70 52 02 |
|||||||||||||||
DEU 014 (2) (C) |
Fischer-Genossenschaft Büsum e.G. |
24.12.1974 |
||||||||||||||
Alte Hafeninsel 17-19 |
Tel. 0 48 34/95 80 0 |
|||||||||||||||
DE-25761 Büsum |
Fax 0 48 34/67 35 |
|||||||||||||||
DEU 017 (2) (L) |
Erste Erzeugergemeinschaft für Krabbenfischer in Büsum e.V. |
11.7.1979 |
||||||||||||||
Dorfstraße 28 |
Tel. 0 48 34/66 86 |
|||||||||||||||
DE-25761 Westerdeichstrich |
Fax 0 48 34/96 23 90 |
|||||||||||||||
DEU 019 (1) (C) |
Landesvereinigung der Erzeugerorganisationen für Nordseekrabben und Küstenfischer an der Schleswig-Holsteinischen Westküste e.V. Büsum |
16.7.1982 |
||||||||||||||
Ellerbruch 1a |
Tel. 0 48 78/88 87 71 |
|||||||||||||||
DE-21789 Wingst |
Fax 0 48 30/88 87 72 |
|||||||||||||||
DEU 021 (2) (L) |
Erzeugergemeinschaft der Küstenfischer im Weser-Ems Gebiet e.V. |
15.6.1984 |
||||||||||||||
Mars-la-Tour-Straße 6 |
Tel. 04 41/80 16 24 |
|||||||||||||||
DE-26121 Oldenburg |
Fax 04 41/8 17 91 |
|||||||||||||||
DEU 022 (2) (H) |
Erzeugergemeinschaft für Frischfisch der Deutschen Hochseefischerei GmbH |
16.1.1986 |
||||||||||||||
Rheinstraße 59 |
Tel. 04 71/92 49 24 |
|||||||||||||||
DE-27570 Bremerhaven |
|
|||||||||||||||
DEU 023 (2) (C) |
Fischereigenossenschaft Elsfleth e.G. |
20.8.1990 |
||||||||||||||
Am Binnenhafen |
Tel. 0 44 01/23 31 |
|||||||||||||||
DE-26919 Brake |
Fax 0 44 01/63 15 |
|||||||||||||||
DEU 024 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Fischfang u. Fischverwertung Stralsund u. Umgebung GmbH |
12.6.1992 |
||||||||||||||
Carl-Heydemann-Ring 91 |
Tel. 0 38 31/49 88 65 |
|||||||||||||||
DE-18437 Stralsund |
Fax 0 38 31/49 91 60 |
|||||||||||||||
DEU 025 (2) (L) |
Erzeugerorganisation Usedomfisch e.G. |
12.6.1992 |
||||||||||||||
Dorfstraße 29 |
Tel. 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
DE-17440 Freest |
Fax 03 83 70/2 02 23 |
|||||||||||||||
DEU 026 (2) (L) |
Zentrale Absatzgenossenschaft «Rügenfang» |
24.6.1992 |
||||||||||||||
Am Hafen 12a |
Tel. 03 83 92/2 24 96 |
|||||||||||||||
DE-18546 Saßnitz/Rügen |
Fax 03 83 92/2 22 13 |
|||||||||||||||
DEU 028 (2) (L) |
FG «Wismarbucht» e.G. |
25.6.1992 |
||||||||||||||
Am Alten Hafen |
Tel. 0 38 41/28 37 40 |
|||||||||||||||
DE-23966 Wismar |
Fax 0 38 41/28 25 65 |
|||||||||||||||
DEU 029 (2) (O) |
Erzeugerorganisation der Pommerschen Küstenfischer Usedom-Wolgast e.V. |
27.6.1992 |
||||||||||||||
Greifenstraße 14a |
Tel. 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
DE-17440 Lassan |
Fax 0 38 36/20 22 21 |
|||||||||||||||
DEU 030 (1) (C) |
Vereinigung der Erzeugerorganisationen der Kutter und Küstenfischer Mecklenburg — Vorpommern |
9.9.1993 |
||||||||||||||
Postfach 1128 |
Tel. 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
DE-18401 Stralsund |
Fax 0 38 31/29 30 03 |
|||||||||||||||
DEU 031 (2) (L) |
Erzeugerorganisation der Küstenfischer Tönning und Umgebung wirtschaftlicher Verein |
9.10.1995 |
||||||||||||||
Gunsbüttel 13 |
Tel. 0 48 64/12 75 |
|||||||||||||||
DE-25870 Oldenwort |
Fax 0 48 64/15 31 |
|||||||||||||||
DEU 032 (2) (C) |
Kutterfisch — Großhandel GmbH |
1.1.2000 |
||||||||||||||
Am Hafen |
Tel. 0 43 62/68 61 |
|||||||||||||||
DE-23774 Heiligenhafen |
Fax 0 43 62/68 65 |
|||||||||||||||
DEU 033 (2) (L) |
Erzeugerorganisation fur Muschelzüchter e.V. |
1.1.2000 |
||||||||||||||
Haidweg 8 |
Tel. 0 46 81/34 08 |
|||||||||||||||
DE-25938 Wyk/Föhr |
Fax 0 46 81/51 33 |
|||||||||||||||
DEU 034 (2) (C ) |
Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutterfischer GmbH, Cuxhaven |
1.1.2005 |
||||||||||||||
Niedersachsenstraße — Halle 9 |
Tel. 0 47 21/6 49 11 |
|||||||||||||||
DE-27472 Cuxhaven |
Fax 0 47 21/6 50 58 |
|||||||||||||||
|
Email: erzeugergemeinschaft-nordsee@t-online.de |
|||||||||||||||
EΛΛAΔA |
||||||||||||||||
GRC 003 (2) (L) |
Αλιευτικός αγροτικός συνεταιρισμός γριγρί Βόλου «Παγασητικός» (Coop. «Paghassitikos») |
7.5.1986 |
||||||||||||||
Αργοναυτών 16 (Argonafton 16) |
Tel. 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
EL-38333 Βόλος (Volos) |
Fax 2421/02 78 94 |
|||||||||||||||
GRC 004 (2) (L) |
Όστρια Α.Ε. («Ostria S.A.») |
10.6.2002 |
||||||||||||||
Kλειδί Hμαθίας (Kleidi Hmanthias) |
Tel. 2333/07 18 25 |
|||||||||||||||
EL-59032 Kλειδί Hμαθίας |
Fax 2310/84 96 46 |
|||||||||||||||
GRC 005 (2) (L) |
Μακεδονία («Makedonia») |
30.1.2003 |
||||||||||||||
Μητροπόλεως 8A (Mitropoleos 8A) |
Tel. 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
EL-65403 Καβάλα (Kavala) |
Fax 2510/23 08 94 |
|||||||||||||||
ESPAÑA |
||||||||||||||||
ESP 001 (2) (D) |
Organización de productores asociados de grandes atuneros congeladores |
7.7.1986 |
||||||||||||||
|
OPAGAC |
OPP-1 |
|
|
||||||||||||
C/Ayala, 54 — 2o — A |
Tel. 914 31 48 57/914 35 31 37 |
|||||||||||||||
ES-28001 Madrid |
Fax 915 76 12 22 |
|||||||||||||||
ESP 002 (2) (D) |
Organización de productores de túnidos congelados |
7.7.1986 |
||||||||||||||
OPTUC |
OPP-2 |
|
|
|||||||||||||
C/Txibitxiaga, 24 Apartado de correos 49 |
Tel. 946 88 28 06 |
|||||||||||||||
ES-48370 Bermeo |
Fax 946 88 50 17 |
|||||||||||||||
ESP 003 (2) (D) |
Organización de productores de buques congeladores de merlúcideos, cefalópodes y especies varias |
7.7.1986 |
||||||||||||||
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-3 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
ESP 004 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Vigo |
7.7.1986 |
||||||||||||||
Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6 |
OPP-4 |
Tel. 986 43 38 44 |
|
|||||||||||||
ES-36202 Vigo |
Fax 986 43 92 18 |
|||||||||||||||
ESP 005 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Guipuzcoa |
7.1986 |
||||||||||||||
OPEGUI |
OPP-5 |
|
|
|||||||||||||
C/Miraconcha, 9, Bajo |
Tel. 943 45 17 82/943 46 13 06 |
|||||||||||||||
ES-20007 Donostia |
Fax 943 45 58 33 |
|||||||||||||||
ESP 006 (2) (H/C/L) |
Organización de productores de pesca de bajura de Vizcaya |
7.7.1986 |
||||||||||||||
OPESCAYA |
OPP-6 |
|
|
|||||||||||||
C/Bailén, 7 — bis, bajo |
Tel. 944 15 40 27/944 15 40 11 |
|||||||||||||||
ES-48003 Bilbao |
Fax 94 415 40 76 |
|||||||||||||||
ESP 007 (2) (H/C/L/O) |
Organización de productores de la provincia de Lugo |
17.9.1986 |
||||||||||||||
C/Muelle, s/n |
OPP-7 |
Tel. 982 57 28 23 |
|
|||||||||||||
ES-27890 San Cibrao (Lugo) |
Fax 982 57 28 23 |
|||||||||||||||
ESP 008 (2) (C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto y Ria de Marin |
17.9.1986 |
||||||||||||||
Puerto pesquero s/n, Anexo Lonja |
OPP-8 |
|
|
|||||||||||||
ES-36900 Marin |
Tel. 986 88 21 69 |
|||||||||||||||
|
Fax 986 88 31 78 |
|||||||||||||||
ESP 009 (2) (D) |
Organización de productores ASPE |
25.9.1986 |
||||||||||||||
ASPE |
OPP-9 |
|
|
|||||||||||||
C/Claudio Coello, 76-5o B |
Tel. 914 35 67 42 |
|||||||||||||||
ES-28001 Madrid |
Fax 915 75 37 50 |
|||||||||||||||
ESP 010 (2) (D) |
Organización de productores ARBAC |
25.9.1986 |
||||||||||||||
ARBAC |
OPP-10 |
|
|
|||||||||||||
C/Enrique Larreta, 10 — 3o — 1° |
Tel. 913 15 19 65 |
|||||||||||||||
ES-28036 Madrid |
Fax 913 15 26 73 |
|||||||||||||||
ESP 012 (2) (H/C) |
Organización de productores de la pesca de Asturias |
20.11.1986 |
||||||||||||||
C/Puerto s/n |
OPP-12 |
Tel. 985 85 06 06 |
|
|||||||||||||
ES-33330 Lastres (Oviedo) |
Fax 985 85 04 40 |
|||||||||||||||
ESP 013 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de la Coruña |
20.11.1986 |
||||||||||||||
Muelle del Este, Edif. Arcoa, oficina 8 — Puerto Pesquero |
OPP-13 |
Tel. 981 29 40 71 |
|
|||||||||||||
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 28 00 91 |
|||||||||||||||
ESP 016 (2) (D) |
Organización de productores de crustáceos congelados y especies varias |
22.12.1986 |
||||||||||||||
CRUSTAMAR |
OPP-16 |
|
|
|||||||||||||
C/Glorieta del Norte, 1 |
Tel. 959 24 83 86/959 25 59 22 |
|||||||||||||||
ES-21001 Huelva |
Fax 959 26 12 08 |
|||||||||||||||
ESP 018 (2) (A) |
Organización de productores de mejillón de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
OPMEGA |
OPP-18 |
|
|
|||||||||||||
Avenida da Mariña, 25 |
Tel. 986 50 13 38/986 50 13 89 |
|||||||||||||||
ES-36600 Villagarcía de Arosa (Pontevedra) |
Fax 986 50 65 49 |
|||||||||||||||
ESP 020 (2) (A) |
Organización de productores de marisco y cultivos marinos de la provincia de Pontevedra |
23.12.1986 |
||||||||||||||
Rua Agro da Porta, 1 |
OPP-20 |
Tel. 986 55 11 07/986 55 10 84 |
|
|||||||||||||
ES-36626 Isla de Arosa (Pontevedra) |
|
Fax 986 52 72 91 |
||||||||||||||
ESP 021 (2) (A) |
Organización de productores ostrícolas de Galicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
OPOGA |
OPP-21 |
|
|
|||||||||||||
C/Michelena, 1-4o L |
Tel. 986 84 48 02 |
|||||||||||||||
ES-36002 Pontevedra |
Fax 986 84 58 73 |
|||||||||||||||
ESP 022 (2) (A) |
Organización de productores piscicultores |
30.12.1986 |
||||||||||||||
C/Gral. Moscardó, 3-5o F |
OPP-22 |
Tel. 915 53 06 16 |
|
|||||||||||||
ES-28020 Madrid |
Fax 915 53 06 64 |
|||||||||||||||
ESP 030 (2) (A) |
Asociación empresarial de productores de cultivos marinos |
30.12.1986 |
||||||||||||||
APROMAR |
OPP-30 |
|
|
|||||||||||||
Carretera del Marquesado, km. 3,4 |
Tel. 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
ES-1130 Chiclana (Cádiz) |
Fax 956 40 33 88 |
|||||||||||||||
ESP 031 (2) (D/H) |
Organización de productores Pescagalicia |
30.12.1986 |
||||||||||||||
PESCAGALICIA |
OPP-31 |
|
|
|||||||||||||
Dársena de Oza, 60 |
Tel. 981 29 53 66/981 28 89 11 |
|||||||||||||||
ES-15006 La Coruña |
Fax 981 29 83 37 |
|||||||||||||||
ESP 036 (2) (L) |
Organización de productores pesqueros de la pesca artesanal de Cádiz |
20.9.1988 |
||||||||||||||
OPPsACA |
OPP-36 |
|
|
|||||||||||||
Avenida de Lepanto, s/n |
Tel. 956 37 17 69 |
|||||||||||||||
ES-11550 Chipiona |
Fax 956 37 26 04 |
|||||||||||||||
ESP 037 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca fresca del puerto de Barbate |
22.5.1989 |
||||||||||||||
Lonja Pesquera de Barbate. Oficina Concesionario, Apartado de Correos 184 |
OPP-37 |
|
|
|||||||||||||
Tel. 956 43 23 11 |
||||||||||||||||
ES-11160 Barbate |
Fax 956 45 40 06 |
|||||||||||||||
ESP 040 (2) (C/L) |
Organización de productores de pesca de Málaga |
7.10.1991 |
||||||||||||||
C/Manuel Agustín Heredia, 35-1o D |
OPP-40 |
Tel. 952 21 52 92 |
|
|||||||||||||
ES-29001 Málaga |
Fax 952 21 52 92 |
|||||||||||||||
ESP 042 (2) (C) |
Organización de productores de tunídos y pesca fresca de la prov. de Las Palmas |
12.5.1992 |
||||||||||||||
Avenida de Naos, no 20 |
OPP-42 |
Tel. 928 81 35 84 |
|
|||||||||||||
ES-35500 Arrecife de Lanzarote |
Fax 928 81 22 11 |
|||||||||||||||
ESP 043 (2) (D/H) |
Organización de productores ANACEF |
14.4.1993 |
||||||||||||||
O.P. ANACEF |
OPP-43 |
|
|
|||||||||||||
Muelle Pesquero, s/n |
Tel. 928 47 59 42/928 47 59 43 |
|||||||||||||||
ES-35007 Las Palmas |
Fax 928 47 59 44 |
|||||||||||||||
ESP 046 (2) (H/C) |
Organización de productores de pesca de palangre |
4.5.1995 |
||||||||||||||
ORPAL |
OPP-46 |
|
|
|||||||||||||
Avenida Malecón, 38 — Entlo. |
Tel. 981 87 45 20 |
|||||||||||||||
ES-15960 Santa Eugenia de Riveira |
Fax 981 87 45 21 |
|||||||||||||||
ESP 047 (2) (A) |
Organización de Productores de Acuicultura Continental |
31.7.1995 |
||||||||||||||
OPAC |
OPP-47 |
|
|
|||||||||||||
C/Maldonado, 64 |
Tel. 91 309 17 72 |
|||||||||||||||
ES-28006 Madrid |
Fax 91 309 17 73 |
|||||||||||||||
ESP 048 (2) (L) |
Organización de Productores de la Pesca Artesanal de Gran Canaria |
5.8.1996 |
||||||||||||||
Gran Canaria |
OPP-48 |
|
|
|||||||||||||
C/Avenida del Muelle, s/n |
Tel. 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
ES-35120 Arguineguin G. Canaria |
Fax 928 64 41 83 |
|||||||||||||||
ESP 049 (2) (D/H) |
Organización de Productores de Palangreros Guardeses |
20.1.1997 |
||||||||||||||
ORPAGU |
OPP-49 |
|
|
|||||||||||||
C/Manuel Alvarez no 16 bajo |
Tel. 986 61 13 41 |
|||||||||||||||
ES-36780 La Guardia (Pontevedra) |
Fax 986 61 16 67 |
|||||||||||||||
ESP 050 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura de Cantabria |
14.7.1998 |
||||||||||||||
OPECA |
OPP-50 |
|
|
|||||||||||||
C/Marqués de la Hermida, s/n — Edificio Lonja de Pescado |
Tel. 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
ES-39009 Santander |
Fax 942 32 41 86 |
|||||||||||||||
ESP 051 (2) (O) |
Organización de Productores Pesqeros de Almadraba |
10.10.2000 |
||||||||||||||
Avenida Luis Morales, 32, Edificio Forum, 3a planta |
OPP-51 |
|
|
|||||||||||||
Tel. 954 98 79 38 |
||||||||||||||||
ES-41018 Sevilla |
Fax 954 98 86 92 |
|||||||||||||||
ESP 052 (2) (H) |
Organización de Productores de Pesca de Altura del Puerto de Ondárroa |
4.5.2001 |
||||||||||||||
OPPAO |
OPP-52 |
|
|
|||||||||||||
C/Egidazu Kaia, 18 |
Tel. 94 683 02 23 |
|||||||||||||||
ES-48700 Ondarroa |
Fax 94 613 41 44 |
|||||||||||||||
ESP 053 (2) (A) |
Organización de Productores «Les Pesqueres de L'Ebre, SL» |
28.5.2001 |
||||||||||||||
Mas de les Salines |
OPP-53 |
|
|
|||||||||||||
2a Planta (Antiguas Salinas de San Antoni, s/n) |
Tel. 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
ES-43870 Amposta (Tarragona) |
Fax 977 26 70 60 |
|||||||||||||||
ESP 054 (2) (A) |
Organización de Productores de Pesca de ostra y almeja |
27.9.2001 |
||||||||||||||
ONPROA |
OPP-54 |
|
|
|||||||||||||
C/Félix Ozamiz, 30 |
Tel. 670 30 47 35 |
|||||||||||||||
ES-36940 Cangas (Pontevedra) |
|
|||||||||||||||
ESP 055 (2) (A) |
Organización de Productores aqüicosta, S.L. |
31.7.2001 |
||||||||||||||
Apartado de Correos 203 |
OPP-55 |
Tel. 977 49 37 20 |
|
|||||||||||||
ES-43860 L'Ametlla de mar (Tarragona) |
Fax 977 49 37 21 |
|||||||||||||||
ESP 056 (2) (A) |
Organización de Productores de Piscicultura Marina de Andalucía |
22.1.2002 |
||||||||||||||
Apartado de Correos 119 |
OPP-56 |
Tel. 956 88 34 47 |
|
|||||||||||||
ES-11100 San Fernando (Cádiz) |
Fax 956 88 07 08 |
|||||||||||||||
ESP 058 (2) (H/C) |
Organización de Productores «OPMALLORCAMAR» |
14.6.2002 |
||||||||||||||
Carrer Contramoll Mollet, 5 |
OPP-58 |
Tel. 971 71 13 27 |
|
|||||||||||||
ES-07012 Palma de Mallorca |
Fax 971 72 75 55 |
|||||||||||||||
ESP 059 (2) (A) |
Asociación de Productores de Rodaballo |
18.9.2002 |
||||||||||||||
C/Punta de Couso, s/n |
OPP-59 |
Tel. 986 73 50 88 |
|
|||||||||||||
ES-15965 Aguiño-Riveira (La Coruña) |
Fax 986 73 19 45 |
|||||||||||||||
ESP 060 (2) (C) |
Organización de Productores Pesqueros de la Marina Alta |
26.9.2002 |
||||||||||||||
C/Bellavista, 1 — 2° |
OPP-60 |
Tel. 966 42 14 03 |
|
|||||||||||||
Denia (Alicante) |
Fax 965 78 01 28 |
|||||||||||||||
ESP 061 (2) (C/L) |
Organització de Productors del Peix Blau de Tarragona |
5.3.2003 |
||||||||||||||
C/Moll Pesquer, s/n |
OPP-61 |
Tel. 977 21 55 19 |
|
|||||||||||||
ES-43004 Tarragona |
Fax 977 24 28 82 |
|||||||||||||||
ESP 062 (2) (H/C/L) |
Organización de Productores Artesanales de Cantabria |
23.5.2003 |
||||||||||||||
OPACAN |
OPP-62 |
|
|
|||||||||||||
C/Andrés Del Río, 7 portal 2, bajo |
Tel. 942 21 59 70 |
|||||||||||||||
ES-39004 Santander |
Fax 942 21 24 87 |
|||||||||||||||
ESP 063 (2) (C/O) |
Organización de Productores de chirla y otras especies de la pesca artesanal |
10.2.2004 |
||||||||||||||
C/Paseo de la Ría no 8 |
OPP-63 |
Tel. 959 49 51 46 |
||||||||||||||
ES-21100 Punta Umbria (Huelva) |
Fax 959 49 51 56 |
|||||||||||||||
FINLAND |
||||||||||||||||
FIN 001 (2) (H/C/L) |
Osuuskunta Ammattikalastajien Tuottajajärjestö AKTJ |
5.6.2000 |
||||||||||||||
Finnish fishermen's PO |
P. 358 400 720 690 |
|||||||||||||||
Jordaksentie 124 |
F. 358 19 612 749 |
|||||||||||||||
FI-7840 Lindkoski |
|
|||||||||||||||
FRANCE |
||||||||||||||||
FRA 001 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson en Bretagne |
24.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Bretagne |
|
|||||||||||||||
Espace Trois Rivères |
Tél. 02 98 10 11 11 |
|||||||||||||||
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
Créac'n Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 002 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord |
28.5.1971 |
||||||||||||||
FROM Nord |
|
|||||||||||||||
16, rue Commandant Charcot |
Tél. 03 21 30 03 43 |
|||||||||||||||
FR-62200 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 33 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opfromnord@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 003 (2) (H/C/L) |
Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Sud-Ouest |
16.6.1971 |
||||||||||||||
FROM Sud-Ouest |
|
|||||||||||||||
Port de Pêche de Chef-de-Baie |
Tél. 05 46 41 49 16 |
|||||||||||||||
Quai Louis Prunier |
Fax 05 46 41 70 74 |
|||||||||||||||
FR-17045 La Rochelle Cedex 1 |
E-mail: fromsudouest@a2i-micro.fr |
|||||||||||||||
FRA 005 (2) (H/C/L) |
Organisation des pêcheries de l'Ouest Bretagne |
19.1.1973 |
||||||||||||||
OPOB |
|
|||||||||||||||
Terre Plein du Port |
Tél. 02 98 58 02 11 |
|||||||||||||||
FR-29730 Le Guilvinec |
Fax 02 98 58 90 51 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OPOB@OPOB.COM |
|||||||||||||||
FRA 006 (2) (C/L) |
Société coopérative sablaise de mareyage |
29.1.1973 |
||||||||||||||
SOCOSAMA |
|
|||||||||||||||
2, rue Colbert, B.P. 95 |
Tél. 02 51 95 18 07 |
|||||||||||||||
FR-85103 Les Sables d'Olonne |
Fax 02 51 21 51 77 |
|||||||||||||||
|
E-mail: administration@socosama.fr |
|||||||||||||||
FRA 009 (2) (C/L) |
AR. PÊ .VIE — OP |
24.4.1973 |
||||||||||||||
ARPEVIE |
|
|||||||||||||||
Quai Marcel Bernard |
Tél. 02 51 60 08 18 |
|||||||||||||||
FR-85800 St. Gilles Croix de Vie |
Fax 02 51 55 10 39 |
|||||||||||||||
|
E-mail: arpevie@arpevie.fr |
|||||||||||||||
FRA 010 (2) (D) |
Organisation des producteurs de thon congelé |
8.11.1973 |
||||||||||||||
ORTHONGEL |
|
|||||||||||||||
Criée de Concarneau- Bureau no 10 — Porte Est |
Tél. 02 98 97 19 57 |
|||||||||||||||
FR-29181 Concarneau Cedex |
Fax 02 98 50 80 32 |
|||||||||||||||
|
E-mail: orthongel@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 011 (2) (C/L) |
Coopérative Maritime Etaploise «Organisation de Producteurs» |
2.4.1974 |
||||||||||||||
CME |
|
|||||||||||||||
22, rue Saint Vincent de Paul |
Tél. 03 21 87 00 87 |
|||||||||||||||
FR-62203 Boulogne sur Mer |
Fax 03 21 30 49 02 |
|||||||||||||||
|
E-mail: CME@CMEOP.COM |
|||||||||||||||
FRA 013 (2) (L) |
Organisation de producteurs des ports du littoral de Provence-Côte d'Azur—Corse |
12.11.1974 |
||||||||||||||
PROCACO |
|
|||||||||||||||
Min de Saumaty, Chemin du littoral |
Tél. 04 91 46 17 18 |
|||||||||||||||
FR-13321 Marseille |
Fax 04 91 46 40 92 |
|||||||||||||||
FRA 018 (2) (C/L) |
Société coopérative des pêcheurs portais-Marée |
12.6.1975 |
||||||||||||||
COPEPORT MAREE OP |
|
|||||||||||||||
4, Quai des Chantiers B.P. no 3 |
Tél. 02 31 51 26 51 |
|||||||||||||||
FR-14520 Port en Bessin |
Fax 02 31 22 78 59 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OP@COPEPORT.COM |
|||||||||||||||
FRA 019 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de la pêche artisanale du Morbihan et de la Loire-Atlantique |
12.6.1975 |
||||||||||||||
PROMA |
|
|||||||||||||||
6, rue Alphonse Rio |
Tél. 02 97 37 31 11 |
|||||||||||||||
FR-56100 Lorient |
Fax 02 97 37 78 42 |
|||||||||||||||
|
E-mail: PROMA@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 020 (2) (H/L) |
Organisation de producteurs des ports du quartier de Port-Vendres |
29.9.1975 |
||||||||||||||
PROQUA PORT |
|
|||||||||||||||
Anse Gerbal |
Tél. 04 68 82 22 45 |
|||||||||||||||
FR-66660 Port Vendres |
Fax 04 68 82 13 28 |
|||||||||||||||
|
E-mail: proquaportl@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 021 (2) (H/C/L/O) |
Association nationale des organisations de producteurs de pêche |
5.10.1976 |
||||||||||||||
ANOP |
|
|||||||||||||||
Espace Trois Rivières |
Tél. 02 98 10 36 22 |
|||||||||||||||
11, rue Félix le Dantec |
Fax 02 98 10 36 10 |
|||||||||||||||
Créac', Gwen B.P. 61225 |
E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 026 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des pêcheurs artisans de l'Ile de Noirmoutier |
17.6.1980 |
||||||||||||||
OPPAN |
|
|||||||||||||||
l'Herbaudière |
Tél. 02 51 39 14 90 |
|||||||||||||||
FR-85330 Noirmoutier |
Fax 02 51 39 40 54 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OPPAN@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 030 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs des marins-pêcheurs de l'Île d'Yeu |
2.2.1981 |
||||||||||||||
OP Île d'Yeu |
|
|||||||||||||||
3, rue de la Galiote |
Tél. 02 51 58 50 25 |
|||||||||||||||
FR-85350 Île d'Yeu |
Fax 02 51 59 42 88 |
|||||||||||||||
|
E-mail: OP.YEU@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 033 (2) (L) |
Organisation de producteurs de sardines et anchois du port du Grau du Roi |
22.9.1983 |
||||||||||||||
PROGRAUSARDANC |
|
|||||||||||||||
Z.A. du nouveau Port de Peche |
|
|||||||||||||||
23, rue des Lamparos |
Tél. 04 66 51 32 80 |
|||||||||||||||
FR-30240 Grau du Roi |
Fax 04 66 51 31 04 |
|||||||||||||||
FRA 037 (2) (C/L) |
Organisation de producteurs du port de la Côtiniére |
2.10.1987 |
||||||||||||||
Port de la Côtiniére |
Tél. 05 46 47 02 06 |
|||||||||||||||
FR-17310 Saint Pierre d'Oleron |
Fax 05 46 47 05 77 |
|||||||||||||||
|
E-mail: apcot@hotmail.com |
|||||||||||||||
FRA 039 (2) (O) |
Organisation de producteurs pour l'élevage en mer |
9.1.1989 |
||||||||||||||
ORMER |
|
|||||||||||||||
Lotissement le Dauphin |
Tél. 04 67 43 96 59/04 67 43 90 53 |
|||||||||||||||
FR-34140 Mèze |
|
|||||||||||||||
FRA 040 (2) (O) |
Organisation de producteurs huîtres — Marennes-Oleron |
27.9.1990 |
||||||||||||||
SRC Marennes Oléron |
Tél. 05 46 85 80 11 |
|||||||||||||||
Les Grossines |
Fax 05 46 85 80 12 |
|||||||||||||||
FR-17320 Marennes |
E-mail: huitresmarennesoleron.op@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 042 (2) (C/L) |
Société anonyme coopérative «COPEMART» — Provence-Côte d'Azur |
1.2.1991 |
||||||||||||||
COPEMART |
|
|||||||||||||||
Anse Aubran |
Tél. 04 42 06 45 29 |
|||||||||||||||
FR-13110 Port de Bouc |
Fax 04 42 06 07 44 |
|||||||||||||||
|
E-mail: contact@copemart.com |
|||||||||||||||
FRA 043 (1) (H/C/L) |
Féderation des organisations de producteurs de la pêche artisanale |
27.6.1991 |
||||||||||||||
FEDOPA |
|
|||||||||||||||
24, rue du Rocher |
Tél. 01 53 42 47 78 |
|||||||||||||||
FR-75008 Paris |
Fax 01 42 93 86 19 |
|||||||||||||||
|
E-mail: FEDOPA@FEDOPA.COM |
|||||||||||||||
FRA 044 (2) (H/L) |
Société coopérative maritime des pêcheurs de SETE-MOLE |
1.1.1992 |
||||||||||||||
28, Promenade J.B. Marty |
Tél. 04 67 46 04 15 |
|||||||||||||||
Cap Saint Louis 3B |
Fax 04 67 46 05 13 |
|||||||||||||||
FR-34200 Sete |
E-mail: sa.thoan@accesinter.com |
|||||||||||||||
FRA 046 (2) (C/L) |
Coopérative des artisans pêcheurs du Sud Organisation des producteurs |
17.8.1994 |
||||||||||||||
CAPSUD OP |
|
|||||||||||||||
Quai Pascal Elissalt |
Tél. 05 59 47 19 39 |
|||||||||||||||
FR-64500 Ciboure |
Fax 05 59 47 81 13 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opcapsud@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 047 () (H/C/L) |
Association méditerranéenne des organisations de producteurs |
16.10.1995 |
||||||||||||||
AMOP |
|
|||||||||||||||
aison des métiers de la mer et des lagunes |
Tél. 04 67 78 43 16 |
|||||||||||||||
Rue des Cormorans |
Fax 04 99 04 94 71 |
|||||||||||||||
FR-34200 Sète |
E-mail: amedop@aol.com |
|||||||||||||||
FRA 048 (2) (H/C/L) |
COBRENORD OP |
1.1.1996 |
||||||||||||||
Quai des Servannais |
Tél. 02 99 82 17 03 |
|||||||||||||||
FR-35400 Saint-Malo |
Fax 02 99 82 03 54 |
|||||||||||||||
|
E-mail: COBRENORD@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 049 (1) (H/C/L) |
Union Bretonne des organisations de producteurs de la pêche maritime |
1.1.1996 |
||||||||||||||
U.B.O.P. |
|
|||||||||||||||
2, Allée Saint-Guénolé |
Tél. 02 98 10 10 36 |
|||||||||||||||
FR-29556 Quimper |
Fax 02 98 90 59 50 |
|||||||||||||||
FRA 050 (2) (H/C/L) |
Organisation de producteurs de produits de La Mer de Guyane |
4.4.1996 |
||||||||||||||
O.P.M.G. |
|
|||||||||||||||
S/C SEZAP Zone Artisanale de Pêche, B.P. 867 |
Tél. 05 94 38 67 33 |
|||||||||||||||
FR-97338 Cayenne |
Fax 05 94 38 46 17 |
|||||||||||||||
|
E-mail: o-p-m-g@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 051 (2) (C/L) |
GUYAMER |
4.4.1996 |
||||||||||||||
Le Larivot, B.P. 1125 |
Tél. 05 94 29 25 76 |
|||||||||||||||
FR-97300 Cayenne |
Fax 05 94 29 31 52 |
|||||||||||||||
|
E-mail: guyamer@nplus.gf |
|||||||||||||||
FRA 052 (2) (C/L) |
ARCA-COOP |
1.1.1997 |
||||||||||||||
Port de Pêche |
Tél. 05 57 72 29 67 |
|||||||||||||||
Quai Sean Dubourg |
Fax 05 57 72 29 66 |
|||||||||||||||
FR-33314 Arcachon Cedex |
E-mail: ARCA-COOP@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 053 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Bretagne |
29.10.1997 |
||||||||||||||
O.P.C.B. |
|
|||||||||||||||
2, rue du Parc-au-Duc, B.P. 168 |
Tél. 02 98 88 13 33 |
|||||||||||||||
FR-29204 Morlaix Cedex |
Fax 02 98 88 37 71 |
|||||||||||||||
|
E-mail:opcb@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 054 (2) (O) |
Organisation des producteurs conchyliculteurs de Basse Normandie |
21.11.1997 |
||||||||||||||
OP.CO.BA.NOR |
|
|||||||||||||||
35, rue du Littoral, B.P. 5 |
Tél. 02 33 76 80 40 |
|||||||||||||||
FR-50560 Gouville sur Mer |
Fax 02 33 76 80 49 |
|||||||||||||||
|
E-mail: opcnormandie@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
FRA 055 (2) (O) |
Société anonyme coopérative maritime «ARCA-HUITRES» |
30.7.1998 |
||||||||||||||
Port Ostreicole «Le Rocher» La Teste, B.P. 76 |
Tél. 05 57 73 02 70 |
|||||||||||||||
FR-33470 GUJAN-MESDRAS |
Fax 05 56 66 99 28 |
|||||||||||||||
FRA 056 (2) (O) |
Organisation des producteurs mytilicoles des Pertuis |
13.12.1999 |
||||||||||||||
7, rue des Ecoles |
Tél. 05 46 01 56 95 |
|||||||||||||||
FR-17230 Charron |
Fax 05 46 01 56 70 |
|||||||||||||||
FRA 057 (2) (O) |
Organisation de producteurs des Conchyliculteurs du Bassin de Thau |
2.2.2000 |
||||||||||||||
Quai Guitard |
04 67 18 99 85 |
|||||||||||||||
FR-34140 Meze |
|
|||||||||||||||
FRA 058 (2) (A) |
Société Coopérative Agricole «les aquaculteurs bretons» |
13.5.2002 |
||||||||||||||
C.A.B. |
|
|||||||||||||||
Z.A.C. du Grand Guélen |
Tél. 02 98 52 81 44 |
|||||||||||||||
8, rue Louis le Bourhis |
Fax 02 98 52 81 45 |
|||||||||||||||
FR-29000 Quimper |
|
|||||||||||||||
FRA 059 (2) (O) |
OP Conchylicoles des Pays de la Loire |
1.10.2003 |
||||||||||||||
2, Place de l'Eglise, B.P. 14 |
Tél. 02 51 68 77 25 |
|||||||||||||||
FR-85230 Bouin |
Fax 02 51 68 48 36 |
|||||||||||||||
|
E-mail: op.paysdelaloire@wanadoo.fr |
|||||||||||||||
IRELAND |
||||||||||||||||
IRL 001 (2) (L) |
Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
30.7.1975 |
||||||||||||||
11 Elgin Road |
Tel. (01) 668 70 77 |
|||||||||||||||
Ballsbridge — IE-Dublin 4 |
Fax (01) 668 44 66 |
|||||||||||||||
IRL 002 (2) (L) |
Killybegs Fishermen's Organisation Ltd |
13.12.1985 |
||||||||||||||
Bruach na Mara |
|
|||||||||||||||
St. Catherine's Road |
Tel. (073) 310 89 |
|||||||||||||||
Killybegs — County Donegal |
Fax (073) 315 77 |
|||||||||||||||
IRL 003 (2) (O) |
Irish Seafood Producers' Group |
13.12.1985 |
||||||||||||||
Kilkieran |
Tel. (095) 335 01 |
|||||||||||||||
Connemara — County Galway |
Fax (095) 334 53 |
|||||||||||||||
IRL 004 (2) (C) |
Irish South and West Fish Producers' Organisation Ltd |
9.11.1994 |
||||||||||||||
The Pier |
Tel. (027) 706 70 |
|||||||||||||||
Castletownbere — County Cork |
Fax (027) 707 71 |
|||||||||||||||
IRL 005 |
Irish South & East Fish Producers' Organisation Limited |
10.12.2004 |
||||||||||||||
Offices of South & East Coast Fishermen's Co-op Society |
|
|||||||||||||||
Dunmore East |
Tel. (051) 38 31 70 |
|||||||||||||||
Co Waterford |
Fax (051) 38 31 03 |
|||||||||||||||
|
E-mail: isefo@eircom.net |
|||||||||||||||
ITALIA |
||||||||||||||||
ITA 001 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL con sede in Cattolica |
23.12.1975 |
||||||||||||||
Cattolica |
|
|||||||||||||||
Via A. Costa, 63 |
Tel. (0541) 96 23 01 /(0541) 95 40 77 |
|||||||||||||||
IT-47033 Cattolica |
Fax (0541) 83 95 26 |
|||||||||||||||
ITA 004 (2) (C) |
Associazione produttori pesca — DOMAR SCRL |
8.4.1977 |
||||||||||||||
Via Caduti del Mare, 64/66 |
Tel. (0533) 32 55 24 |
|||||||||||||||
IT-44029 Comacchio Fr. Porto Garibaldi (Ferrara) |
Fax (0533) 32 69 24 |
|||||||||||||||
|
E-mail: domar@global.it |
|||||||||||||||
ITA 005 (2) (L) |
Associazione produttori pesca, SCRL di Cesenatico |
8.4.1977 |
||||||||||||||
Cesenatico |
|
|||||||||||||||
Via Caboto, 11 |
Tel. (0547) 845 00 |
|||||||||||||||
IT-47042 Cesenatico |
|
|||||||||||||||
ITA 007 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Adriatica |
27.4.1977 |
||||||||||||||
Fano |
|
|||||||||||||||
Viale Adriatico, 36 |
Tel. (0721) 80 44 38 |
|||||||||||||||
IT-61032 Fano |
|
|||||||||||||||
ITA 008 (2) (H) |
Associazione produttori tonnieri del Tirreno, SCRL |
23.11.1977 |
||||||||||||||
Via F.lli De Mattia, n. 7 |
Tel. (089) 23 75 34 |
|||||||||||||||
IT-84100 Salerno |
Fax (089) 22 25 57 |
|||||||||||||||
|
E-mail: assprodtonnieri@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
ITA 009 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Goro |
23.11.1977 |
||||||||||||||
Goro |
|
|||||||||||||||
Via Brugnoli,300 |
Tel. (0533) 99 64 52 |
|||||||||||||||
IT-44020 Goro |
|
|||||||||||||||
ITA 011 (2) (L) |
Associazione produttori pesca di Ancona |
4.12.1978 |
||||||||||||||
Ancona |
|
|||||||||||||||
Via Vanoni, 4 |
Tel. (071) 523 31 |
|||||||||||||||
IT-60125 Ancona |
Fax (071) 207 10 17 |
|||||||||||||||
ITA 013 (2) (L) |
Associazione produttori pesca «San Marco» SCRL |
2.12.1980 |
||||||||||||||
«San Marco» |
|
|||||||||||||||
Via Don Eugenio Bellemo, n. 96 |
Tel. (041) 40 52 22/041 40 53 73 |
|||||||||||||||
IT-30015 Chioggia (Venezia) |
Fax (041) 40 55 96 |
|||||||||||||||
|
E-mail: sanmarcopesca@tiscalinet.it |
|||||||||||||||
ITA 018 (2) (L) |
«TRONTO PESCA», Scrl |
12.11.1985 |
||||||||||||||
«Tronto Pesca» |
|
|||||||||||||||
Via Aldo Moro, 128 |
Tel. (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
IT-64014 Martinsicuro (Teramo) |
Fax (0861) 79 78 29 |
|||||||||||||||
|
E-mail: stefanociapanna@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 021 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori «Consorzio Linea Azzurra» |
6.12.2001 |
||||||||||||||
«CONSORZIO LINEA AZZURRA» |
|
|||||||||||||||
Largo Bocovich, 20 |
Tel. (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
IT–47900 Rimini |
Fax (0541) 53 775 |
|||||||||||||||
|
E-mail: lineazzurra@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 022 (1) (L) |
Associazione di Organizzazioni di Produttori FEDER OP.IT |
6.12.2001 |
||||||||||||||
«FEDER OP.IT» |
|
|||||||||||||||
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 023 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca, Coop. Scarl |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Viale Matteotti, 32–62 |
Tel. (0733) 77 41 43 |
|||||||||||||||
IT–62012 Civitanova Marche (MC) |
Fax (0733) 81 47 18 |
|||||||||||||||
|
E-mail: asspesca@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 024 (2) (L) |
Consorzio Ittico del Golfo di Trieste |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via Diaz, 9/1° |
Tel. (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
IT–34100 Trieste |
Fax (040) 32 20 421 |
|||||||||||||||
|
E-mail: consorzioittico@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 025 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca di Fano, Marotta e Senigallia |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Società Consortile a.r.l. — O.P.PE.F.S. |
|
|||||||||||||||
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 800 392 |
|||||||||||||||
|
E-mail: giardini@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 026 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori Armatori ed Operatori della Pesca di Cesenatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via Magrini, 29B |
Tel. (0547) 80 294 |
|||||||||||||||
IT–47042 Cesenatico (FORLÌ) |
Fax (0547) 82 511 |
|||||||||||||||
|
E-mail: cooparmatorii@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 027 (2) (L) |
Organizzazione dei Produttori Ittici del Sud Adriatico |
14.3.2002 |
||||||||||||||
Via delle Cistorne, 14 |
Tel. (0884) 58 29 15 |
|||||||||||||||
Manfredonia |
Fax (0884) 51 43 05 |
|||||||||||||||
|
E-mail: manfredonia@federcoopesca.it |
|||||||||||||||
ITA 028 (2) (L) |
Organizzazione di Produttori della Pesca Oceanica Italiana |
28.8.2002 |
||||||||||||||
Via Emilio de Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 85 54 198 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: federop.it@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 029 (2) (A) |
Organizzazione Produttori Molluschicoltori del compartimento marittimo di Pesaro |
15.1.2003 |
||||||||||||||
Via Nazario Sauro, 152 |
Tel. (0721) 80 03 92 |
|||||||||||||||
IT–61032 Fano (Pesaro) |
Fax (0721) 80 23 53 |
|||||||||||||||
|
E-mail: sea-srl@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 030 (2) (L) |
Organizzazione di produttori pugliesi di pesce azzurro |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Via S. Domenico, 36 |
Tel. (080) 338 79 00 |
|||||||||||||||
Molfetta |
Fax (080) 338 04 37 |
|||||||||||||||
|
E-mail: assopescamolfetta@tin.it |
|||||||||||||||
ITA 031 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca produttiva di Termoli |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Piazza dei Pescatori |
Tel. (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
IT–86039 Termoli (Campobasso) |
Fax (0875) 70 58 50 |
|||||||||||||||
|
E-mail: info@motopesca.it |
|||||||||||||||
ITA 032 (2) (L) |
Organizzazione di produttori della pesca di fasolari dell'alto Adriatico |
27.3.2003 |
||||||||||||||
Via Piave, 141/1 |
Tel. (041) 40 23 71 |
|||||||||||||||
IT–30175 Mestre (Venezia) |
Fax (041) 550 99 38 |
|||||||||||||||
|
E-mail: info@unioncoop.com |
|||||||||||||||
ITA 033 (2) (A) |
Produttori Molluschi Associati Friuli Venezia-Giulia PMA-FVG |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via G. Raddi, 2 |
|
|||||||||||||||
IT–33050 Marano Lagunare (UD) |
|
|||||||||||||||
ITA 034 (2) (L) |
Associazione Produttori Pesca Etruria |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via Santa Maria in Gradi, 47/C |
Tel. (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
IT–01100 Viterbo |
Fax (0431) 72 10 72 |
|||||||||||||||
ITA 035 (2) (L) |
Cooperativa fra Pescatori «LA SIRENA» |
31.7.2003 |
||||||||||||||
Via C. Colombo, 32 |
Tel. (0733) 72 70 86 |
|||||||||||||||
IT–04019 Terracina (Latina) |
|
|||||||||||||||
ITA 036 |
Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca e Acquacoltura in Italia (O.I. Filiera Ittica) |
16.1.2004 |
||||||||||||||
Via E. De Cavalieri, 7 |
Tel. (06) 852 08 31 |
|||||||||||||||
IT–00198 Roma |
Fax (06) 85 35 29 92 |
|||||||||||||||
|
E-mail: fida@confcommercio.it |
|||||||||||||||
ITA 037 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri Siciliani di Messina |
13.2.2004 |
||||||||||||||
Via T. Cannizzaro, 155 |
Tel. (090) 35 93 59 |
|||||||||||||||
Messina |
|
|||||||||||||||
ITA 038 (2) (H) |
Organizzazione Produttori della Pesca di Grandi Pelagici «Il Palangaro & C.» Soc. Coop. a r.l. |
28.4.2004 |
||||||||||||||
Piazza Piemonte e Lombardo, 27 |
Tel. (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
Marsala |
Fax (0923) 95 30 75 |
|||||||||||||||
ITA 039 (2) (C) |
Organizzazione di Produttori Ittici di Manfredonia |
6.5.2004 |
||||||||||||||
Via Taverna, 9 |
Tel. (0884) 535253 |
|||||||||||||||
Manfredonia |
Fax (0884) 515700 |
|||||||||||||||
ITA 040 (2) (A) |
Consorzio delle Cooperative Pescatori del Polesine Soc. Coop. a r.l. |
23.7.2004 |
||||||||||||||
Via della Sacca, 11 |
Tel. (0426) 38 92 26 |
|||||||||||||||
Scardovari |
Fax (0426) 38 91 48 |
|||||||||||||||
|
E-mail: Portotolle@federpesca.it |
|||||||||||||||
ITA 041 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori PROGRESSO Soc. Coop. a r.l. |
16.12.2004 |
||||||||||||||
Via Tiepolo 13/A |
Tel. (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
San Benedetto del Tronto |
Fax (0735) 58 87 90 |
|||||||||||||||
ITA 042 (1) (C) |
Ass. Produttori Pesca fra Pescatori ed Armatori della Piccola Pesca PORTO SAN GIORGIO |
16.12.2004 |
||||||||||||||
Piazza Beni 3 |
Tel. (0734) 67 26 89 |
|||||||||||||||
Porto San Giorgio |
Fax (0734) 67 40 79 |
|||||||||||||||
ITA 043 (2) (C) |
Cooperativa Pescatori di Pila — Organizzazione di Produttori Soc. Coop. a r.l. |
10.3.2005 |
||||||||||||||
Via Curtatone, 48-103 |
Tel. (0426) 38 71 08 |
|||||||||||||||
Porto Tolle — Pila |
Fax (0426) 38 70 36 |
|||||||||||||||
ITA 044 (2) (C) |
Società Cooperativa di mutua assistenza per azioni a responsabilità limitata |
3.8.2005 |
||||||||||||||
«Fra i Pescatori» di Sciacca |
|
|||||||||||||||
Largo Dogane, 3/8 |
Tel. 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
92019 Sciacca (AG) |
Fax 92 52 17 89 — 86 349 |
|||||||||||||||
|
E-mail: cooppescatori@libero.it |
|||||||||||||||
ITA 045 (2) (H) |
Organizzazione di Produttori Tonnieri dell'Adriatico Soc. Coop a r.l. |
3.8.2005 |
||||||||||||||
Via Paolucci Raffaele n. 75 |
Tel. (085) 291117 |
|||||||||||||||
65100 Pescara |
Fax (085) 4295673 |
|||||||||||||||
LETTONIA |
||||||||||||||||
LVA 001 (2) (D) |
NACIONALAS ZVEJNIECIBAS RAZOTAJU ORGANIZACIJA |
25.10.2004 |
||||||||||||||
NZRO |
|
|||||||||||||||
Ganibu Dambis 24A |
Tel. (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
1005 Riga |
Fax (+371) 738.31.97 |
|||||||||||||||
|
E-mail: zv.flote@dtg.lv |
|||||||||||||||
LVA 002 (2) (D) |
LATVIJAS ZVEJAS PRODUKTU RAZOTAJU GRUPA |
18.2.2005 |
||||||||||||||
Ronu Iela 8 |
Tel. (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
3401 Liepaja |
Fax (+371) 342.30.94 |
|||||||||||||||
|
E-mail: kursa@apollo.lv |
|||||||||||||||
LITHUANIA |
||||||||||||||||
LTU 001 (1) D |
Lietuvos žuvininkystės produktų gamintojų asociacija |
1.6.2004 |
||||||||||||||
LTU 002 |
Nacionaline akvakultūros ir žuvu produktų gamintojų asociacija |
30.6.2004 |
||||||||||||||
NEDERLAND |
||||||||||||||||
NLD 002 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Oost Nederland u.a. |
19.11.1971 |
||||||||||||||
Postbus 100 |
Tel. (0527) 68 41 41 |
|||||||||||||||
NL–8320 AB Urk |
Fax (0527) 68 41 66 |
|||||||||||||||
NLD 003 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Wieringen u.a. |
29.12.1986 |
||||||||||||||
Havenkade 1 |
Tel. (0227) 51 20 48 |
|||||||||||||||
NL–1779 GS Den Oever |
Fax (0227) 51 22 39 |
|||||||||||||||
NLD 004 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond u.a. |
2.12.1987 |
||||||||||||||
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
NLD 005 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Mosselcultuur U.A. |
9.1.1991 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
NLD 006 (2) (L) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Texel U.A. |
6.10.1993 |
||||||||||||||
Postbus 602 |
Tel. (0222) 31 42 91 |
|||||||||||||||
NL–1792 ZG Oudeschild |
Fax (0222) 31 47 58 |
|||||||||||||||
NLD 007 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Kokkelvisserij U.A. |
23.8.1995 |
||||||||||||||
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 34 45 46 |
|||||||||||||||
NLD 008 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond IJsselmeer u.a. |
27.6.1996 |
||||||||||||||
Postbus 64 |
Tel. (0527) 69 81 51 |
|||||||||||||||
NL–8300 AB Emmeloord |
Fax (0527) 69 87 76 |
|||||||||||||||
NLD 009 (2) (O) |
Redersvereniging voor de Zeevisserij |
22.1.1996 |
||||||||||||||
Postbus 72 |
Tel. (070) 336 96 00 |
|||||||||||||||
NL–2280 AB Rijswijk |
Fax (070) 399 94 26 |
|||||||||||||||
NLD 010 (2) (O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie van Schelpdiervissers op de Noordzee u.a. |
7.7.1997 |
||||||||||||||
Coxstraat 41 |
Tel. (0113) 34 20 84 |
|||||||||||||||
NL–4421 DC Kapelle |
Fax (0113) 33 01 48 |
|||||||||||||||
NLD 011 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie Delta Zuid U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
NLD 012 (2) (D/H/C/L/O) |
Coöperatieve Producentenorganisatie West U.A. |
11.11.2003 |
||||||||||||||
Postbus 116 |
Tel. (0113) 57 60 66 |
|||||||||||||||
NL–4400 AC Yerseke |
Fax (0113) 57 60 68 |
|||||||||||||||
POLAND |
||||||||||||||||
POL 001 (2) (D/H/O) |
Północnoatlantycka Organizacja Producentów Sp. z o.o. |
1.5.2004 |
||||||||||||||
ul. Parkowa 13/17/123 |
Tel. (48-22) 840 89 20 |
|||||||||||||||
PL–00-759 Warszawa |
Fax (48-22) 840 89 22 |
|||||||||||||||
|
E-mail: paop@paop.org.pl |
|||||||||||||||
POL 002 (2) (C/H/L/O) |
Krajowa Izba Producentów Ryb |
26.8.2004 |
||||||||||||||
ul. Marynarki Polskiej 40 lok. 14 |
Tel. (48-59) 8149 400 to 402 |
|||||||||||||||
PL-76-270 Ustka |
Fax (48-59) 8149 403 |
|||||||||||||||
|
E-mail: kirustka@pro.onet.pl |
|||||||||||||||
PORTUGAL |
||||||||||||||||
PRT 001 (2) (D/C) |
Organização de Produtores de Pescas Industriais, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
OPESCA |
OP-1 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca Costeira — Edificio da Lota, |
Tel. 234 39 09 60/234 39 09 61 |
|||||||||||||||
Salas 10 e 11 /Apartado 86 |
Fax 234 39 09 69 |
|||||||||||||||
PT–3834-908 Gafanha da Nazaré |
|
|||||||||||||||
PRT 002 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca do Arquipélago da Madeira |
28.2.1986 |
||||||||||||||
COOPESCAMADEIRA |
OP-2 |
|
||||||||||||||
Travessa das Torres |
Tel. 291 22 15 43 |
|||||||||||||||
PT–9050-035 Funchal |
Fax 291 22 76 45 |
|||||||||||||||
PRT 004 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Algarvia, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
COOPALGARVIA |
OP-4 |
|
||||||||||||||
Av. da Répública, 156 — 1.o |
Tel. 289 70 62 61/289 70 53 89 |
|||||||||||||||
PT–8700-310 Olhão |
Fax 289 70 62 61 |
|||||||||||||||
PRT 005 (2) (L) |
Organização de Produtores, ACE |
28.2.1986 |
||||||||||||||
FENACOOPESCAS |
OP-5 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca, Armazém n.o 33 |
Tel. 262 78 43 20 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 40 27 |
|||||||||||||||
PRT 006 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Norte, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
PROPEIXE |
OP-6 |
|
||||||||||||||
Av. Serpa Pinto, 508 — 1.o |
Tel. 229 38 36 68 |
|||||||||||||||
PT–4450-277 Matosinhos |
Fax 229 38 44 12 |
|||||||||||||||
PRT 007 (2) (C/L) |
Cooperativa dos Armadores de Pesca do Barlavento, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
BARLAPESCAS |
OP-7 |
|
||||||||||||||
Rua França Borges, 7 — c/v Dto |
Tel. 282 48 33 18 |
|||||||||||||||
PT–8500 Portimão |
Fax 282 48 47 41 |
|||||||||||||||
PRT 008 (2) (C/L) |
Cooperativa de Pesca Geral do Centro, C.R.L. |
28.2.1986 |
||||||||||||||
OPCENTRO |
OP-8 |
|
||||||||||||||
Porto de Pesca, Armazém n.o 17 |
Tel. 262 78 03 70/7 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
Fax 262 78 03 71/7 |
|||||||||||||||
PRT 009 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca Artesanal |
28.2.1986 |
||||||||||||||
APROPESCA |
OP-9 |
|
||||||||||||||
Rua da Assunção, 88 |
Tel. 252 62 02 53 |
|||||||||||||||
PT–4490-496 Póvoa de Varzim |
Fax 252 61 15 58 |
|||||||||||||||
PRT 010 (2) (L) |
Cooperativa de Pesca de Setúbal, Sesimbra e Sines, C.R.L. |
30.12.1986 |
||||||||||||||
SESIBAL |
OP-10 |
|
||||||||||||||
Rua do Clube Naval, 7 — 1.o |
Tel. 265 52 66 34 |
|||||||||||||||
PT–2900-325 Setúbal |
Fax 265 53 48 28 |
|||||||||||||||
PRT 011 (2) (C/L) |
Organização de Produtores da Pesca, C.R.L. |
11.5.1988 |
||||||||||||||
ARTESANALPESCA |
OP-11 |
|
||||||||||||||
Porto de Abrigo de Sesimbra — Docapesca, Apartado 50 |
Tel. 212 28 04 95 |
|||||||||||||||
PT–2979-909 Sesimbra |
Fax 212 28 04 79 |
|||||||||||||||
PRT 012 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe, C.R.L. |
27.12.1988 |
||||||||||||||
VIANAPESCA |
OP-12 |
|
||||||||||||||
Zona Portuária |
Tel. 258 82 20 16/258 82 20 17 |
|||||||||||||||
PT–4900-363 Viana do Castelo |
Fax 258 82 20 15 |
|||||||||||||||
PRT 013 (2) (L) |
Cooperativa dos Armadores da Pesca Artesanal, C.R.L. |
5.2.1990 |
||||||||||||||
CAPA |
OP-13 |
|
||||||||||||||
Zona Portuária de Peniche — Edifício da CAPA |
Tel. 262 78 40 82 |
|||||||||||||||
PT–2520-630 Peniche |
262 78 42 83 |
|||||||||||||||
PRT 014 (2) (C) |
Associação de Produtores de Atum e Similares dos Açores |
11.12.1990 |
||||||||||||||
APASA |
OP-14 |
|
||||||||||||||
Centro Comercial Sol-Mar — Apartamento 218 |
Tel. 296 28 72 91/296 28 72 92 |
|||||||||||||||
PT–9500 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 28 72 42 |
|||||||||||||||
PRT 016 (2) (L) |
Cooperativa de Comercialização, C.R.L. |
16.8.1993 |
||||||||||||||
PORTO DE ABRIGO |
OP-16 |
|
||||||||||||||
1.a Rua de Santa Clara, 35 |
Tel. 296 20 15 50 |
|||||||||||||||
PT–9500-241 Ponta Delgada — Açores |
Fax 296 20 15 59 |
|||||||||||||||
PRT 017 (2) (L) |
Organização de Produtores da Pesca de Bivalves com Ganchorra, C.R.L. |
16.9.1994 |
||||||||||||||
BIVALPESCA |
OP-17 |
|
||||||||||||||
Rua do Clube Naval, 3 |
Tel. 265 52 35 09 |
|||||||||||||||
PT–2900 Setúbal |
Fax 265 52 21 40 |
|||||||||||||||
PRT 018 (2) (L) |
Cooperativa de Produtores de Peixe do Centro Litoral, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
CENTRO LITORAL |
OP-18 |
|
||||||||||||||
Rua 10 de Agosto, 92 R/C |
Tel. 233 41 29 65 |
|||||||||||||||
PT–3080-053 Figueira da Foz |
Fax 233 42 29 35 |
|||||||||||||||
PRT 019 (2) (L) |
Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L. |
17.4.2000 |
||||||||||||||
OLHÃOPESCA |
OP-19 |
|
||||||||||||||
Av. 16 de Junho, s/n |
Tel. 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
PT-8700-311 Olhão |
Fax 289 70 32 18 |
|||||||||||||||
SVERIGE |
||||||||||||||||
SWE 001 (2) (C/L) |
Sveriges Fiskares Producentorganisation ek. För. |
1.1.1994 |
||||||||||||||
Box 4081 |
Tfn (031) 42 02 50 |
|||||||||||||||
SE-400 40 Göteborg |
Fax (031) 42 39 80 |
|||||||||||||||
SWE 002 (2) (L) |
Hallandsfiskarnas Producentorganisation ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
Pl 3440 |
Tfn (0340) 372 50 |
|||||||||||||||
SE-430 16 Rolfstorp |
Fax (0340) 370 88 |
|||||||||||||||
SWE 004 (2) (L) |
Producentorganisationen Gävlefisk ek. För. |
28.2.1994 |
||||||||||||||
Box 4045 |
Tfn (026) 51 59 20 |
|||||||||||||||
SE-800 04 Gävle |
Fax (026) 51 99 25 |
|||||||||||||||
SWE 005 (2) (A) |
Matfiskodlarnas Producentenorganisation ek. För. |
28.9.1998 |
||||||||||||||
Fiskebäcks Hamn 4 |
Tfn (031) 69 19 35 |
|||||||||||||||
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
SWE 006 (2) (C/D/H) |
Sveriges Pelagiska Producentorganisation ek. För. |
5.3.2004 |
||||||||||||||
Fiskebäckshamn 4 |
Tfn (031) 69 44 83 |
|||||||||||||||
SE-426 58 Västra Frölunda |
Fax (031) 29 10 85 |
|||||||||||||||
UNITED KINGDOM |
||||||||||||||||
GBR 001 (2) (H) |
The Fish Producers' Organisation Ltd |
16.4.1973 |
||||||||||||||
NFFO Offices |
|
|||||||||||||||
Marsden Road |
Tel. (01 472) 35 21 41 |
|||||||||||||||
Fish Docks |
Fax (01 472) 24 24 86 |
|||||||||||||||
Grimsby |
|
|||||||||||||||
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 3SG |
|
|||||||||||||||
GBR 002 (2) (C) |
South Western Fish Producers' Organisation Ltd |
8.5.1974 |
||||||||||||||
Westbeer House |
|
|||||||||||||||
50 Fore Street |
Tel. (01 752) 69 09 50 |
|||||||||||||||
Ivybridge |
Fax (01 752) 69 11 26 |
|||||||||||||||
Devon |
|
|||||||||||||||
UK–PL21 9AE |
|
|||||||||||||||
GBR 003 (2) (C) |
Aberdeen Fish Producers' Organisation Ltd |
18.7.1974 |
||||||||||||||
Unit 4 |
Tel. (01 224) 87 73 66 |
|||||||||||||||
Deemouth Business Centre |
Fax (01 224) 87 78 22 |
|||||||||||||||
South Esplanade East |
|
|||||||||||||||
Aberdeen |
|
|||||||||||||||
UK–AB11 9PB |
|
|||||||||||||||
GBR 004 (2) (C) |
Scottish Fishermen' Organisation Ltd |
1.8.1974 |
||||||||||||||
Braehead |
|
|||||||||||||||
601 Queensferry Road |
Tel. (01 31) 339 79 72 |
|||||||||||||||
Edinburgh |
Fax (01 31) 339 66 62 |
|||||||||||||||
UK–EH4 6EA |
|
|||||||||||||||
GBR 005 (2) (C) |
Anglo-Scottish Fish Producers' Organisation Ltd |
16.1.1975 |
||||||||||||||
12 Castlegate |
Tel. (01 289) 30 68 73 |
|||||||||||||||
Berwick-upon-Tweed |
Fax (01 289) 30 50 33 |
|||||||||||||||
Northumberland |
|
|||||||||||||||
UK–TD15 1JT |
|
|||||||||||||||
GBR 006 (2) (L) |
Cornish Fish Producers' Organisation Ltd |
5.8.1975 |
||||||||||||||
1 The Strand |
Tel. (01 736) 35 10 50 |
|||||||||||||||
Newlyn |
Fax (01 736) 35 06 32 |
|||||||||||||||
Penzance |
|
|||||||||||||||
Cornwall |
|
|||||||||||||||
UK–TR18 5HJ |
|
|||||||||||||||
GBR 007 (2) (L) |
Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd |
2.1.1976 |
||||||||||||||
1 Coastguard Cottages |
Tel. (02 8427) 719 46 |
|||||||||||||||
The Harbour |
Fax (02 8427) 716 96 |
|||||||||||||||
Portavogie |
|
|||||||||||||||
County Down |
|
|||||||||||||||
UK–BT22 1EA |
|
|||||||||||||||
GBR 008 (2) (L) |
Anglo-North Irish Fish Producers' Organisation Ltd |
4.8.1976 |
||||||||||||||
The Harbour |
Tel. (02 8417) 628 55 |
|||||||||||||||
Kilkeel |
Fax (02 8417) 649 04 |
|||||||||||||||
County Down |
|
|||||||||||||||
UK–BT34 4AX |
|
|||||||||||||||
GBR 010 (2) (L) |
Fife Fish Producers' Organisation Ltd |
1.5.1980 |
||||||||||||||
10 Mid Shore |
Tel. (01 333) 31 14 74 |
|||||||||||||||
Pittenweem |
Fax (01 333) 31 22 82 |
|||||||||||||||
Fife |
|
|||||||||||||||
UK–KY10 2NL |
|
|||||||||||||||
GBR 012 (2) (C) |
North-East of Scotland Fishermen' Organisation Ltd |
13.8.1980 |
||||||||||||||
75 Broad Street |
Tel. (01 779) 47 87 31 |
|||||||||||||||
Peterhead |
Fax (01 779) 47 02 29 |
|||||||||||||||
UK–AB42 1JL |
|
|||||||||||||||
GBR 013 (2) (H) |
Eastern England Fish Producers' Organisation Ltd |
17.12.1981 |
||||||||||||||
2, Nacton Street |
Tel. (01 472) 26 85 55 |
|||||||||||||||
Grimsby |
Fax (01 472) 26 86 66 |
|||||||||||||||
North-East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 3HH |
|
|||||||||||||||
GBR 014 (2) (L) |
Shetland Fish Producers' Organisation Ltd |
10.12.1982 |
||||||||||||||
Shetland Seafood Centre |
Tel. (01 595) 69 31 97 |
|||||||||||||||
Stewart Building |
Fax (01 595) 69 44 29 |
|||||||||||||||
Lerwick |
|
|||||||||||||||
Shetland |
|
|||||||||||||||
UK–ZE1 OLL |
|
|||||||||||||||
GBR 015 (2) (C) |
Fleetwood Fish Producers' Organisation Ltd |
22.12.1983 |
||||||||||||||
19 Poulton Street |
Tel. (01 253) 77 25 08 |
|||||||||||||||
Fleetwood |
Fax (01 253) 87 64 14 |
|||||||||||||||
Lancashire |
|
|||||||||||||||
UK–FY7 6LP |
|
|||||||||||||||
GBR 016 (2) (H) |
Lowestoft Fish Producers' Organisation |
13.8.1993 |
||||||||||||||
10 Waveney Road |
Tel. (01 502) 57 43 12 |
|||||||||||||||
Lowestoft |
Fax (01 502) 56 57 52 |
|||||||||||||||
Suffolk |
|
|||||||||||||||
UK–NR32 1BN |
|
|||||||||||||||
GBR 017 (2) (H) |
Wales and West Coast Fish Producer's Organisation Ltd |
14.9.1993 |
||||||||||||||
Pembrokeshire House |
Tel. (01 646) 69 54 83 |
|||||||||||||||
Milford Marina |
Fax (01 646) 69 53 21 |
|||||||||||||||
Milford Haven |
|
|||||||||||||||
Pembrokeshire |
|
|||||||||||||||
UK–SA73 3AF |
|
|||||||||||||||
GBR 018 (2) (H) |
North Sea Fishermens' Organisation Ltd |
20.9.1993 |
||||||||||||||
8, Abbey Walk |
Tel. (01 472) 24 10 07 |
|||||||||||||||
Grimsby |
Fax (01 472) 35 51 34 |
|||||||||||||||
North East Lincolnshire |
|
|||||||||||||||
UK–DN31 1NB |
|
|||||||||||||||
GBR 019 (2) (C) |
West of Scotland Fish Producers' Organisation Ltd |
27.4.1995 |
||||||||||||||
Station House |
Tel. (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
Harbour Road |
Fax (01 687) 46 26 79 |
|||||||||||||||
Mallaig |
|
|||||||||||||||
Inverness-shire |
|
|||||||||||||||
UK–PH41 4QD |
|
|||||||||||||||
GBR 020 (2) (H) |
Northern Producers' Organisation Ltd |
1.1.1996 |
||||||||||||||
3 Frithside Street |
Tel. (01 346) 51 11 85 |
|||||||||||||||
Fraserburgh |
Fax (01 346) 51 31 02 |
|||||||||||||||
Aberdeenshire |
|
|||||||||||||||
UK–AB43 9AR |
|
|||||||||||||||
GBR 021 (2) (O) |
Scottish Salmon Producer's Organisation Ltd |
1.9.1997 |
||||||||||||||
Durn |
Tel. (01 738) 58 70 00 |
|||||||||||||||
Isla Road |
Fax (01 738) 62 14 54 |
|||||||||||||||
Perth |
|
|||||||||||||||
UK–PH2 7HG |
|
|||||||||||||||
GBR 022 (2) (C) |
Orkney Fish Producers' Organisation Ltd |
15.10.1999 |
||||||||||||||
4 Ferry Terminal Building |
Tel. (01 856) 87 18 18 |
|||||||||||||||
Kirkwall Pier |
Fax (01 856) 87 19 19 |
|||||||||||||||
Kirkwall |
|
|||||||||||||||
Orkney |
|
|||||||||||||||
UK–KW15 1 HU |
|
|||||||||||||||
|
(1) Asociaciones de organizaciones de productores
Sdružení organizací producentů
Sammenslutninger af producentorganisationer
Vereinigungen von Erzeugerorganisationen
Tootjaorganisatsioonide liidud
Σύνδεσμοι ομάδων παραγωγών
Associations of producer organisations
Association d'organisation de producteurs
Associazioni di organizzazioni di produttori
Ražotāju organizāciju asociācijas
Gamintojų organizacijų asociacijos
Termelői szervezetek szövetsége
Verenigingen van producentenorganisaties
Stowarzyszenia organizacji producentów
Associações de organizações de produtores
Združenia organizácií výrobcov
Združenja organizacij proizvajalcev
Tuottajajärjestöjen yhdistys
Sammanslutningar av producentorganisationer
(2) Organizaciones de productores
Organizace producentů
Producentorganisationer
Erzeugerorganisation
Tootjaorganisatsioonid
Ομάδες παγαγωγών
Producer organisations
Organisation de producteurs
Organizzazioni di produttori
Ražotāju organizācijas
Gamintojų organizacijos
Termelői szervezetek
Producentenorganisaties
Organizacje producentów
Organizações de produtores
Organizácie výrobcov
Organizacije proizvajalcev
Tuottajajärjestö
Producentorganisationer
(A) |
Acuicultura Akvakultura Akvakultur Aquakultur Akvakultuur Υδατοκαλλιέργεια Aquaculture Aquaculture Acquacoltura Akvakultūra Akvakultūra Akvakultúra Aquacultuur Akwakultura Aquicultura Akvakultúra Ribogojstvo Vesiviljely Vattenbruk |
(C) |
Pesca costera Pobřežní rybolov Kystfiskeri Küstenfischerei Rannapüük Παράκτια αλιεία Coastal fishing Pêche côtière Pesca costiera Piekrastes zveja Pakrantės žvejyba Part menti halászat Kustvisserij Połowy przybrzeżne Pesca costeira Pobrežný rybolov Obalni ribolov Rannikkokalastus Kustfiske |
(D) |
Pesca en alta mar Hlubinný rybolov Fjernfiskeri Fernfischerei Süvamerepüük Αλιεία στο πέλαγος Deep-sea fishing Pêche au large Pesca al largo Dziļjūras zveja Gelminė žvejyba Mélytengeri halászat Zeevisserij Połowy głębokowodne Pesca do largo Hlbokomorský rybolov Globokomorski ribolov Syvänmerenkalastus Fiske på öppna havet |
(H) |
Pesca de altura Rybolov na volném moři Højsøfiskeri Hochseefischerei Avamerepüük Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα High-sea fishing Pêche hauturière Pesca d'altura Tāljūras zveja Žvejyba atviroje jūroje Nyílt tengeri halászat Visserij op de volle zee Połowy dalekomorskie Pesca do alto Rybolov na otvorenom mori Ribolov na odprtem morju Avomerikalastus Djuphavsfiske |
(L) |
Pequeña pesca local Drobný místní rybolov Lokalt fiskeri af mindre omfang Lokale Küstenfischerei Väikesemahuline kohalik kalapüük Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας Local small-scale fishing Petite pêche locale Piccola pesca locale Vietējā sīkzveja Vietinė mažo masto žvejyba Helyi kisipari halászat Kleinschalige kustvisserij Lokalne połowy przybrzeżne Pequena pesca local Miestny malý rybolov Mali lokalni ribolov Lähivesikalastus Småskaligt lokalt fiske |
(O) |
Otro tipo de pesca Ostatní druhy rybolovu Andet fiskeri Sonstige Muu kalapüük Άλλου τύπου αλιεία Other types of fishing Autre pêche Altri tipi di pesca Citi zvejas veidi Kitos žvejybos rūšys Egyéb típusú halászat Andere visserijtypes Inne Outra pesca Iné druhy rybolovu Drugi tipi ribolova Muu kalastus Annat fiske |
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/40 |
KOMISJONI ARVAMUS,
24. november 2005,
mis käsitleb Tšehhi Vabariigis asuvas Temelíni tuumaelektrijaamas tehtavatest muudatustest tulenevate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kooskõlas EURATOMi asutamislepingu artikliga 37
(2005/C 293/08)
(Ainult tšehhikeelne tekst on autentne)
23. märtsil 2005 sai Euroopa Komisjon Tšehhi Vabariigi valitsuselt kooskõlas EURATOMi asutamislepingu artikliga 37 üldandmed Temelíni tuumaelektrijaamas tehtavatest muudatustest tulenevate radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava kohta.
Kõnealuste üldandmete põhjal on komisjon võtnud arvesse, et kõnealustest muudatustest tuleneva kiiritatud kütuse hoidla on põhiliselt kavandatud Temelíni tuumaelektrijaamas 30 tegutsemisaasta jooksul toodetava kasutatud tuumakütuse ladustamiseks, ning et ladustamisaeg piirdub umbes 60 aastaga. Pärast konsulteerimist eksperdirühmaga on komisjon koostanud järgmise arvamuse:
1. |
Tuumaelektrijaama ja lähimate naaberliikmesriikide, käesoleval juhul Austria ning Saksamaa, vaheline kaugus on umbes 45 km. |
2. |
Tavapärastes tingimustes ei kaasne kavandatud muudatuste korral teiste liikmesriikide elanikkonna tervise seisukohast märkimisväärset ohtu. |
3. |
Üldandmetes käsitletud tüüpi ja ulatusega avarii korral ei kaasne kavandatud muudatuste korral teiste liikmesriikide elanikkonna tervise seisukohast märkimisväärset ohtu. |
Kokkuvõttes on komisjon arvamusel, et Tšehhi Vabariigis asuvas Temelíni tuumaelektrijaamas tehtavatest muudatustest tulenevate mis tahes liiki radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kava rakendamine ei tekita tavapärase töö käigus või üldandmetes käsitletud tüüpi ja ulatusega avarii korral tervise seisukohast märkimisväärset vee, pinnase või õhu radioaktiivset saastumist teises liikmesriigis.
25.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 293/41 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals))
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 293/09)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
17. novembril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja PAI Partners S.A.S. (“PAI”, Prantsusmaa) omandab nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses aktsiate ostmise kaudu kontrolli Sydsvenska Kemi AB (“SSK”, Rootsi) kõigi erikemikaalidega seotud tegevuste üle. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.