|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 270 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
48. köide |
|
|
III Teatised |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2005/C 270/9 |
||
|
|
Parandused |
|
|
2005/C 270/0 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/1 |
Euro vahetuskurss (1)
28. oktoober 2005
(2005/C 270/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2138 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
140,03 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4613 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,68090 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,5295 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5459 |
|
ISK |
Islandi kroon |
73,56 |
|
NOK |
Norra kroon |
7,8090 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9560 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5735 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
29,690 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
251,36 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6964 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,9895 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,6452 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,53 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
39,068 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,6405 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6114 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4211 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,4109 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7188 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,0532 |
|
KRW |
Korea won |
1 265,27 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
8,1293 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
9,8124 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3795 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 168,35 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,582 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
66,668 |
|
RUB |
Vene rubla |
34,5230 |
|
THB |
Tai baht |
49,507 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/2 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes
(2005/C 270/02)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XE 5/04 |
||||
|
Liikmesriik |
Hispaania |
||||
|
Piirkond |
Extremadura |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Püsivate töökohtade loomine Extremadura autonoomses piirkonnas |
||||
|
Õiguslik alus |
Decreto 18/2004, de 9 de marzo, publicado en el Diario Oficial de Extremadura no 31 de 16 de marzo de 2004 |
||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Aastane kogusumma |
9 miljonit EUR |
|||
|
Garanteeritud laenud |
|
||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—5 ja artiklitega 5 ja 6. |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
17.3.2004 |
||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||
|
Abi eesmärk |
Artikkel 4 Töökohtade loomine |
Jah |
|||
|
Artikkel 5 Ebasoodsas olukorras olevate ja invaliidistunud töötajate tööle võtmine |
Jah |
||||
|
Artikkel 6 Invaliidistunud töötajate tööhõive |
|
||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik ühenduse majandusharud (1), kus võib anda tööhõivealast abi |
Jah |
|||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Junta de Extremadura Consejería de Economía y Trabajo |
||||
|
Aadress:
|
|||||
|
Muu teave |
Abikava finantseeritakse osaliselt Euroopa Sotsiaalfondist, 70% rahalistest vahenditest antakse piirkondliku rakenduskava 2000—2006 meetmetele 43.3 “Olemasolevate töökohtade säilitamise toetamine”, 42.6 “Töötute tööturule sisenemise toetamine” ja 42.7 “Pikaajalise töötuse vastu võitlemine töötute tööturule aitamise kaudu”. Arvutustest lahutatakse ainult autonoomse piirkonna finantseeritud osa. |
||||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Meede välistab abiandmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abiandmisest kooskõlas määruse artikliga 9. |
Jah |
|
||
|
Abi number |
XE 10/04 |
||||||||||||||||||||
|
Liikmesriik |
Poola Vabariik |
||||||||||||||||||||
|
Piirkond |
Kogu riik |
||||||||||||||||||||
|
Abikava nimetus |
Maksusoodustustel põhinev tööhõiveabi programm |
||||||||||||||||||||
|
Õiguslik alus |
Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz.U. nr 137, poz. 926 z późn. zm.) Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy na zatrudnienie w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz.U. nr 95, poz. 956) |
||||||||||||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused |
Aastane üldsumma |
51,9 miljon(it) EUR |
|||||||||||||||||||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||||||||||||||||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—5 ning artiklitega 5 ja 6 |
Jah |
|
||||||||||||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
1.5.2004 |
||||||||||||||||||||
|
Kava kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||||||||||||||||||
|
Abi eesmärk |
Artikkel 4: uute töökohtade loomine |
Jah |
|||||||||||||||||||
|
Artikkel 5: ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine |
Jah |
||||||||||||||||||||
|
Artikkel 6: puudega töötajate tööhõive |
Ei |
||||||||||||||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik tööhõiveabi saamiseks kõlblikud EÜ majandusharud (2) |
Jah |
|||||||||||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Maksukorraldusorganid:
|
||||||||||||||||||||
|
Aadress: Kogu riik |
|||||||||||||||||||||
|
Abi, millest tuleb komisjoni eelnevalt teavitada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
Jah |
|
||||||||||||||||||
|
Abi number |
XE 13/04 |
||||
|
Liikmesriik |
Eesti Vabariik |
||||
|
Piirkond |
Eesti Vabariik |
||||
|
Abikava nimetus |
“Eesti riikliku arengukava Euroopa Liidu struktuurfondide kasutuselevõtuks- ühtne programmdokument aastateks 2004—2006” meede 1.3 “Võrdsed võimalused tööturul” |
||||
|
Õiguslik alus |
Sotsiaalministri määrus nr 89 (7.7.2004) RAK meetme 1.3 “Võrdsed võimalused tööturul” tingimused ja toetuse seire läbiviimise eeskiri |
||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud |
Aastane üldsumma |
4 miljonit EUR |
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artiklitega 4(2)—(5), 5 ja 6 |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
19.7.2004 |
||||
|
Kava kestus |
Kuni 31.12.2006 |
||||
|
Abi eesmärk |
Artikkel 4: uute töökohtade loomine |
Jah |
|||
|
Artikkel 5: ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine |
Jah |
||||
|
Artikkel 6: puudega töötajate tööhõive |
Jah |
||||
|
Asjakohased majandusharud |
Kõik EÜ majandusharud (3) |
Jah |
|||
|
Igasugune töötlev tööstus (3) |
Jah |
||||
|
Igasugused teenused (3) |
Jah |
||||
|
Muud tegevusalad |
Jah |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Tööturuamet |
||||
|
Aadress:
|
|||||
|
Muu teave |
Abikava kaasrahastatakse Euroopa Sotsiaalfondivahenditest. |
||||
|
Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada |
Kooskõlas määruse artikliga 9 |
Jah |
|
||
(1) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
(2) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
(3) Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju.
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/5 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3975 — Cargill/DFI)
(2005/C 270/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
21. oktoobril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Cargill Inc. (“Cargill”, Ameerika Ühendriigid) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Degussa Food Ingredients GmbH ja Maxens GmbH (koos “DFI”, Saksamaa) üle aktsiate ostmise kaudu. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3975 — Cargill/DFI):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/6 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3867 — Vattenfall/Elsam and E2 Assets)
(2005/C 270/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
18. oktoobril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Vattenfall AB (“Vattenfall”, Rootsi) omandab kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses Elsam A/S (“Elsam”, Taani) ja Energie E2 (“E2”, Taani) osade üle DONG A/S'iga (“DONG”, Taani) sõlmitud vahetuslepingu kaudu. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3867 — Vattenfall/Elsam and E2 Assets):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/7 |
Liikmesriikide andmed riigiabi kohta, mida antakse komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määruse (EÜ) nr 68/2001 alusel, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes
(2005/C 270/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XT 1/04 |
||||
|
Liikmesriik |
Saksamaa Liitvabariik |
||||
|
Piirkond |
Saksamaa Liitvabariik |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Abi andmine koolituse arendamiseks Saksamaa siseveekogude laevanduses. Tegemist on 31.12.2003 lõppenud abikava nr N 569/99 asendava meetmega |
||||
|
Õiguslik alus |
§§ 23, 44 BHO |
||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ühele ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Üldsumma aastas |
1,534 mln EUR (kuni 25 564,59 EUR koolitatava kohta) |
||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse üldsumma |
|
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 |
Jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates: 1.1.2004 |
||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni: 31.12.2006 |
||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah Tunnustatud väljaõpet vajav amet: siseveekogude laevajuht |
|||
|
Erikoolitus |
Ei |
||||
|
Asjaomased majandussektorid |
Arendustegevus piirdub järgmiste majandusvaldkondadega |
|
|||
|
muud transporditeenused |
Jah siselaevandusettevõtted, mis pakuvad siseveekogudel laevandusteenuseid ettevõttele kuuluvate, üüritud, renditud või liisitud laevadega |
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Wasser- und Schifffahrtsdirektion West |
||||
|
Aadress:
|
|||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 5 Meede välistab toetuste andmise ja eeldab komisjoni eelnevat teavitamist kõigist kavandatavatest toetustest, kui ühe ettevõtte ühe koolitusprojekti toetussumma suurus ületab 1 mln EUR. |
Jah |
|
||
|
Abi number |
XT 5/04 |
||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
||||||
|
Piirkond |
Kirde-Inglismaa |
||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Stockton Borough Council — Childcare Entrepreneurs (Stockton linnavolikogu — lapsehooldusteenuseid pakkuvad ettevõtjad) |
||||||
|
Õiguslik alus |
Section 11(1) Industrial Act 1982 Section 21(a), (b) and (c) Local Authority Act 2000 |
||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antava üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
301 262 GBP |
|||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 |
Jah |
|
||||
|
Rakendamise kuupäev |
16.2.2004 |
||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2005 |
||||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
|||||
|
Erikoolitus |
Ei |
||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, mis on kõlblikud saama koolitusabi |
Jah |
|||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Government Office for the North East, European Programmes Secretariat |
||||||
|
Aadress:
|
|||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 5 Meede ei hõlma abi andmist või nõuab abi andmisest eelnevalt komisjoni teavitamist, kui ühele ettevõttele üheks koolitusprojektiks antava abi summa ületab 1 miljon eurot. |
Ei kohaldata |
|
||||
|
Abi number |
XT 07/04 |
||||||||||||||||||||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
||||||||||||||||||||
|
Piirkond |
Piemonte |
||||||||||||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Jätkuõppe direktiiv — seadus nr 236/93 — Äriühingute, sektoraalsed ja piirkondlikud koolituskavad, mille on heaks kiitnud tööturu osapooled — 2004. |
||||||||||||||||||||
|
Õiguslik alus |
Deliberazione della Giunta regionale n. 16 — 11521 del 19.1.2004 |
||||||||||||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
4 411 395,03 EUR abikõlblike kulude, mis on koolituskava raames tegelikult tehtud ja dokumentaalselt tõestatud, hüvitamise vormis. |
||||||||||||||||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||||||||||||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
|
|||||||||||||||||||
|
Tagatud laenud |
|
||||||||||||||||||||
|
Abi ülemmäär |
Vastavalt määruse artikli 4 punktidele 2—6 |
Jah |
|
||||||||||||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
31.3.2004 |
||||||||||||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2004 |
||||||||||||||||||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
|||||||||||||||||||
|
Erikoolitus |
Jah |
||||||||||||||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud on koolitusabi kõlblikud |
Jah |
|||||||||||||||||||
|
Igasugused teenused |
Jah |
||||||||||||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Abi andvateks asutusteks on sõltuvalt asjaomase direktiiviga ettenähtud tegevuse liigist piirkond ise või Piemonte provintsi haldustalitused. |
|
|||||||||||||||||||
|
aadress:
|
|
||||||||||||||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Vastavalt määruse artiklile 5 Meede ei hõlma abi andmist või nõuab abi andmisest eelnevalt komisjonile teatamist, kui ühele ettevõttele ühe koolituskava jaoks antav abisumma ületab 1 miljoni euro suuruse summa. |
Jah |
|||||||||||||||||||
|
Abi number |
XT 11/04 |
|||
|
Liikmesriik |
Itaalia |
|||
|
Piirkond |
Veneto |
|||
|
Abikava või üksiktoetust saava ettevõtte nimetus |
Õigusakti nr 236/93 artikkel 9. 21. juuli 2003. aasta korraldus ettevõttesiseste ja ettevõtetevaheliste koolituskavade finantseerimise kohta |
|||
|
Õiguslik alus |
D.G.R.U. 437 del 20.2.2004 |
|||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
5 275 000 EUR, välja arvatud erasektori panus. See summa sisaldab ka määruses (EÜ) nr 69/2001 sätestatud korras tehtud panust. |
|
|
Garanteeritud laenud |
|
|||
|
Üksiktoetus |
Abi kogusumma |
|
||
|
Garanteeritud laenud |
|
|||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 |
Jah |
|
|
|
Rakendamise kuupäev |
20.2.2004 |
|||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2005 |
|||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
||
|
Erikoolitus |
Jah |
|||
|
Asjaomased majandusharud |
Ainult teatavatele majandusharudele |
Määruse (EÜ) nr 69/2001 artikli 1 punktides a, b ja c nimetatud majandusharud, mille suhtes ei kohaldata vähese abi eeskirju, samuti põllumajandus, kalandus ja akvakultuur |
||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Regione di Veneto — Giunta regionale — |
|
||
|
Aadress: Dorsoduro 3901 — IT-30100 Venezia |
|
|||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 5 Meede välistab abi andmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abi andmisest, kui ühe äriühingu ühele koolitusprojektile antava abi suurus ületab 1 miljon EUR |
Jah |
||
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/11 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes
(2005/C 270/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
Abi number: XT 43/03
Liikmesriik: Saksamaa
Piirkond: Bremen
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Bremeni majanduse huvides koolituse soodustamise piirkondlik kava — ettevõtjate asutamise toetus
Õiguslik alus: §§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) der Freien Hansestadt Bremen (dort vorliegend)
Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma: Abi antakse kättesaadavate eelarveliste vahendite piires. Ajavahemikuks kuni 2006 on kava rakendamiseks eraldatud 250 000 EUR aastas
Abi ülemmäär: Määruse (EÜ) nr 70/2001 I lisa artikli 1 lõikes 2 tähenduses väikeettevõtete puhul maksimaalselt 65 %; teiste ettevõtete puhul maksimaalselt 50 %
Rakendamise kuupäev: Abi kiidetakse heaks taotluse alusel enne koolituse algust. Juba alanud koolitusel ei ole õigust abi saada
Kava või üksiktoetuse kestus: Kava jõustus 1. oktoobril 2003 ja lõpeb 31. detsembril 2006
Eesmärk: Bremeni linna tööjõupotentsiaali tugevdamine töötajate koolitamise kaudu ettevõtjate asutamise ja piirkondlike ettevõtete ümberasumise korral. Abi antakse töötajatele, kes omandavad ajakohased oskused ulatuslikul üldkoolitusel valdkondades nagu tootmis-, töötlemis-, informatsiooni-, kommunikatsiooni-, multimeedia- ja keskkonnatehnoloogia, uued tööviisid ja organisatsiooniline struktuur, võõrkeelte ja –kultuuride tundmine ning kvaliteedi tagamine. Erikoolituse meetmetele abi ei anta. Abi ei anta ka kutsekvalifikatsiooni saada soovivate üksikute töötajate koolitamiseks
Asjaomased majandusharud: Kava on suunatud peamiselt ühenduse määratluse tähenduses väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele Bremenis järgmistes valdkondades: käsitööndus, turundus, tootmine, ettevõtjatele orienteeritud ametid, turism ja muud teenuseid pakkuvad alad
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:
|
Bremerhavener Arbeit GmbH |
|
Friedrich-Ebert-Straße 6 |
|
DE-27570 Bremerhaven |
Muu teave:
|
Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales |
|
Referat 24 — Frau Zaremba |
|
Bahnhofsplatz 29 |
|
DE-28195 Bremen |
Abi number: XT 8/03
Liikmesriik: Ühendkuningriik
Piirkond: Põhja-Iirimaa
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi: Turustusahelasisese teabevahetuse, arusaamise ja integratsiooni parandamise koolitus
Õiguslik alus:
|
— |
Agriculture Act 1949 |
|
— |
Agriculture (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1970 |
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma:
|
|
2003/04: 0,23 miljonit GBP |
|
|
2004/05: 0,24 miljonit GBP |
|
|
2005/06: 0,25 miljonit GBP |
|
|
Kokku: 0,724 miljonit GBP 890 osavõtja koolitamiseks |
Ükski üksikisikust abisaaja ei saa rohkem kui 1 miljonit EUR.
Keskmine toetusesumma toetuse saaja kohta on 850 GBP
Abi ülemmäär: Programmi abi tegelik ülemmäär on 75 %. See vastab suurimale lubatavale abimäärale, milleks on 75 % ja mis jaguneb järgmiselt:
70 % üldkoolituseks väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele. Kõik koolitatavad on VKEdest, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 68/2001 lisas 1. Koolitus on üldise iseloomuga, kuna väljaõpe on avatud erinevate ettevõtete töötajatele, on ülekantav muudesse majandusharudesse ning parandab üksikisiku tööalast konkurentsivõimet. Koolitatavate sobivust hinnatakse kursusele registreerimisel.
5 % piirkondlikuks abiks. Põhja-Iirimaa saab piirkondlikku abi asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti c kohaselt
Rakendamise kuupäev: Aprill 2003
Kava või üksiktoetuse kestus: 1. aprill 2003 kuni 31. märts 2006
Abi eesmärk:
|
— |
Pakkuda “üldkoolitust” teabevahetuse, arusaamise ja integratsiooni parandamiseks turustusahela tootjate, töötlejate ning mitmete jaemüüjate vahel. |
|
— |
Tõsta pädevust ja oskusi turustusahela valdkondades nagu turu- ja tarbijanõudmiste muutumine, järgäriühingute vajadused turustusahelas, koostöö hüvede ning ärivahendite mõistmine, mis võimaldavad kogu turustusahelal rahuldada paremini tarbijate vajadusi. |
|
— |
Julgustada ja võimaldada osavõtjatel võtta vastu teadlikke, objektiivsel teabel põhinevaid otsuseid oma ettevõtete tuleviku suhtes, rakendada häid tavasid, tulla tõhusalt toime muutustega ja saada juurdepääs teabele ja seda tõlgendada. |
|
— |
Lõppkokkuvõttes parandada koolitatavate tööalast konkurentsivõimet. |
|
— |
Programm on suunatud põllumajandustootjatele, peretalumajapidamistele ja väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete sidusühingutele. |
|
— |
Esitatakse järgmine koolituskohtade arv:
|
Kohtade arv kokku = 890
Asjaomased majandusharud: Põllumajandus, aiandus ja nendega seotud toidukäitlemisettevõtted.
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress: Dr John Speers, Director of Environmental, Food and Central Services, Agri-Food Development Service, Department of Agriculture and Rural Development, Room 547, Dundonald House, Upper Newtownards Rd, Belfast BT4 3SB Northern Ireland
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/13 |
Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes, mida on muudetud komisjoni 25. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 364/2004
(2005/C 270/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XS 71/04 |
||||||||
|
Liikmesriik |
Läti |
||||||||
|
Piirkond |
Läti |
||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Maapiirkondade muutmise ja arendamise edendamine |
||||||||
|
Õiguslik alus |
Vienotā programmdokumenta Programmas papildinājuma 4.1. apakšprioritātes “Lauksaimniecības un lauku attīstības veicināšana” 4.1.4. pasākums: Lauku teritoriju pārveidošanās un attīstības veicināšana |
||||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
|||||||
|
2004 |
20 681 355 EUR |
||||||||
|
2005 |
29 031 429 EUR |
||||||||
|
2006 |
30 573 281 EUR |
||||||||
|
Garanteeritud laenud |
puudub |
||||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse kogusumma |
|
|||||||
|
Garanteeritud laenud |
|
||||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 ja artikliga 5 |
Jah X |
Ei |
||||||
|
Riigiabi määr ei tohi ületada 50 % abikõlblikest investeerimiskulutustest. Kui projektiks vajaminevate abikõlblike investeerimiskulutuste kogusumma ei ületa 540 000 EUR ühe abisaaja kohta perioodil 2004—2006, moodustab riiklik rahastamine 50% kõnealusest kogusummast. Rahastamine jaotub järgnevalt: Euroopa Liit 35 %, Läti Vabariik 15 % ja erasektor 50 %. Abikõlblikud kulutused vastavad määruses nr 70/2001, mida on muudetud, määratletud esialgsele investeeringule: investeeringud maasse, hoonetesse, masinatesse ja seadmetesse |
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
30.4.2004 |
||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
31.12.2006; rahalisi vahendeid võib kasutada kuni 31.12.2008, kooskõlas ELi struktuurifondi menetluskorraga. |
||||||||
|
Abi eesmärk |
Abi VKEdele |
Jah X |
Ei |
||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib VKEdele abi anda |
Ei |
|||||||
|
Ainult teatud majandusharudele |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
või |
|
||||||||
|
Terasetööstus |
|
||||||||
|
Laevaehitus |
|
||||||||
|
Sünteeskiutööstus |
|
||||||||
|
Mootorsõidukid |
|
||||||||
|
Muu töötlev tööstus |
X |
||||||||
|
|
||||||||
|
või |
|
||||||||
|
Transporditeenused |
|
||||||||
|
Finantsteenused |
|
||||||||
|
Muud teenused |
X |
||||||||
|
Abikõlblikud valdkonnad on määratletud kooskõlas nõukogu 17. mai 1999. aasta määrusega (EÜ) 1257/1999 artikliga 33.
|
|||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Lauku atbalsta dienests |
||||||||
|
Aadress: Republikas laukums 2, LV-1981 Riga |
|||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6 |
Jah X |
Ei |
||||||
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/15 |
TEATIS
Nõukogu määrus 1334/2000, viimati muudetud määrusega 1504/2004: teave meetmete kohta, mida liikmesriigid on võtnud artiklite 5, 6, 13 ja 21 alusel
(2005/C 270/08)
Nõukogu määruse 1334/2000 artiklite 5, 6, 13 ja 21 kohaselt tuleb teave, mis käsitleb määruse rakendamisega seotud meetmeid liikmesriikides, avaldada Euroopa Liidu Teatajas.
I. TEAVE, MILLE LIIKMESRIIGID ON ESITANUD VASTAVALT MÄÄRUSE ARTIKLI 5 LÕIKELE 4
Määruse artikli 5 lõike 4 kohaselt peab komisjon avaldama liikmesriikide võetud meetmed, millega keelatakse või kehtestatakse loanõue määruse lisas loetlemata kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi suhtes riigi julgeoleku või inimõigustega seotud kaalutlustel.
Ainult Saksamaa, Prantsusmaa ja Ühendkuningriik on võtnud vastavad meetmed. Täpsemalt tähendab see järgmist:
1. Prantsusmaa
Prantsusmaa on kehtestanud siseriikliku kontrolli tsiviilhelikopterite ja pisargaasi ekspordi suhtes kolmandatesse riikidesse. Asjaomased sätted on avaldatud kahes teatises eksportijatele (vt allpool):
|
— |
Teatis teatavate helikopterite ja nende varuosade kolmandatesse riikidesse eksportijatele, avaldatud Prantsusmaa ametlikus väljaandes (JORF), 18. märts 1995. |
|
— |
Teatis pisargaasi ja massirahutuste ohjeldamiseks kasutavate ainete kolmandatesse riikidesse eksportijatele, avaldatud Prantsusmaa ametliku väljaandes (JORF), 28. juuni 1995. |
A. TEATIS TEATAVATE HELIKOPTERITE JA NENDE VARUOSADE KOLMANDATESSE RIIKIDESSE EKSPORTIJATELE
(Avaldatud Prantsusmaa ametlikus väljaandes, 18. märts 1995)
|
1. |
Kõikide tariifirubriiki 88–03 kuuluvate helikopterite ja nende varuosade ekspordiks kolmandatesse riikidesse on vajalik luba, mis on välja antud järgmistes dekreetides sätestatud korra alusel: 30. novembri 1944. aasta dekreet, milles sätestatakse tingimused välismaiste kaupade impordiks Prantsusmaale ja ülemereterritooriumitele ning kaupade ekspordiks ja reekspordiks Prantsusmaalt ja ülemereterritooriumitelt muudesse riikidesse ning 30. jaanuari 1967. aasta dekreet, milles sätestatakse tingimused kaupade impordiks Prantsusmaale ja ekspordiks Prantsusmaalt. Ekspordilubade taotlustele (vorm 02 Cerfa nr 30-0395) tuleb lisada järgmised dokumendid:
Taotlused tuleb saata järgmisel aadressil: Ministère des finances, Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09. |
|
2. |
Lõiget 1 ei kohaldata helikopterite ja nende varuosade suhtes, mille loata eksport mistahes tolliprotseduuri alusel on keelatud 18. aprilli 1939. aasta dekreet-seaduse (milles sätestatakse sõjavarustust, relvi ja laskemoona käsitlev kord) artikli 13 kohaselt. Kõnealune varustus moodustab osa õhurelvastusest, mida käsitleb 20. novembri 1995. aasta dekreedi artikkel 1, dekreeti on muudetud sõjavarustuse ja muu sarnase varustuse loeteluga, mille puhul kehtivad ekspordi eriprotseduurid, ning rakendussätetega. |
|
3. |
Käesolevaga tunnistatakse kehtetuks:
|
B. TEATIS PISARGAASI JA MASSIRAHUTUSTE OHJELDAMISEKS KASUTAVATE AINETE KOLMANDATESSE RIIKIDESSE EKSPORTIJATELE
(Avaldatud Prantsusmaa ametlikus väljaandes, 28. juuni 1995)
|
0. |
Lõikes 2 loetletud pisargaasi, massirahutuste ohjeldamiseks kasutavate ainete ja muude sarnaste toodete, varustuse ja tehnoloogiate ekspordiks kolmandatesse riikidesse on vajalik luba, mis on välja antud järgmistes dekreetides sätestatud korra alusel: 30. novembri 1944. aasta dekreet, milles sätestatakse tingimused välismaiste kaupade impordiks Prantsusmaale ja ülemereterritooriumitele ning kaupade ekspordiks ja reekspordiks Prantsusmaalt ja ülemereterritooriumitelt muudesse riikidesse ning 30. jaanuari 1967. aasta dekreet, milles sätestatakse tingimused kaupade impordiks Prantsusmaale ja ekspordiks Prantsusmaalt. Ekspordilubade taotlustele (vorm 02) tuleb lisada järgmised dokumendid:
Taotlused tuleb saata järgmisel aadressil: Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09. |
|
1. |
Käesolevas teatises käsitletakse järgmisi tooteid:
|
|
2. |
Käesolevast teatisest on välja jäetud:
|
2. Saksamaa
18. detsembril 1986. aastal vastu võetud “AWV” määruse (Außenwirtschaftsverordnung — väliskaubanduse ja -maksete määrus, kättesaadav veebilehel http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm) järgmised lõiked on seotud käesoleva määruse artikli 5 lõike 4 rakendamisega:
|
a) |
Väliskaubanduse ja -maksete määruse §5 lõige 2, mis käsitleb teatavaid kaupu, mis alluvad ainult siseriiklikule kontrollile
|
|
b) |
§ 5 c väliskaubanduse ja -maksete määrus (AWV) § 5c AWV Piirang vastavalt AWG § 7 lõikele 1
|
|
c) |
§ 5 d väliskaubanduse ja -maksete määrus (AWV) § 5d AWV Piirang vastavalt AWG § lõikele 1
|
|
d) |
§ 2 lõige 2 väliskaubanduse ja -maksete seadus (AWG) § 2 AWG Piirangute liik ja määr ning meetmete võtmise kohustused
|
3) Ühendkuningriik
Kaupade üksikasjad, mida kooskõlas käesoleva määruse artikliga 5 reguleeritakse siseriiklikul tasandil, on muudetud kujul loetletud kaupade eksporti, tehnosiiret ja tehnilise abi osutamist (kontrolli) käsitleva 2003. aasta korralduse (S.I. 2003 nr 2764) loetelu 1 II osas ning loetelus 2. Lühikokkuvõte kirjetest:
Loetelu 1, II osa:
|
PL8001 |
— |
Lõhkeainetega seotud kaubad ja tehnoloogia |
Loetelu 2:
|
PL9001 |
— |
Eksport keelatud kõikidesse sihtkohtadesse, välja arvatud Euroopa Ühenduse liikmesriigid:
|
||||||||||||||||
|
PL9002 |
— |
Eksport keelatud kõikidesse sihtkohtadesse:
|
||||||||||||||||
|
PL9003 |
— |
Eksport keelatud kõikidesse sihtkohtadesse:
|
||||||||||||||||
|
PL9004 |
— |
Eksport keelatud kõikidesse sihtkohtadesse:
Märkus: PL9004 ei hõlma kaupu, mille ameriitsiumisisaldus on kuni 10 grammi. |
||||||||||||||||
|
PL9005 |
— |
Eksport keelatud kõikidesse sihtkohtadesse Iraanis ja Iraagis:
|
||||||||||||||||
|
PL9008 |
— |
Eksport keelatud kõikidesse sihtkohtadesse Iraanis ja Iraagis:
|
||||||||||||||||
|
PL9009 |
— |
Eksport keelatud kõikidesse sihtkohtadesse Iraanis ja Iraagis:
|
Tehnoloogia punktides PL9009.a. ja PL9009.b. nimetatud kaupade arendamiseks, tootmiseks või kasutamiseks.
Käesoleva määruse artikli 5 rakendamise üksikasjad on muudetud kujul avaldatud kaupade eksporti, tehnosiiret ja tehnilise abi osutamist (kontrolli) käsitlevas 2003. aasta korralduses (S.I. 2003 nr 2764) ning on kättesaadavad kaubandus- ja tööstusministeeriumi (DTI) veebilehel http://www.dti.gov.uk/export.control.
II. TEAVE, MILLE LIIKMESRIIGID ON ESITANUD VASTAVALT ARTIKLILE 6 (LIIKMESRIIKIDE RIIGIASUTUSED, KES ON VOLITATUD ANDMA EKSPORDILITSENTSE)
Kõnealune teave on korrapäraselt ajakohastatuna kättesaadav kaubanduse peadirektoraadi veebilehel
http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/contacts.htm.
1) Austria
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 “Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement” |
|
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use and Wassenaar Arrangement (C2/3) |
|
AT-10100 Wien, Stubenring 1 |
|
Mr. Werner Haider |
|
Tel. (43-1) 711 002 335 |
|
Fax (43-1) 711 008 366 |
|
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
|
Website: http://www.bmwa.gv.at/ |
2) Belgia
Brüssel, pealinna piirkond:
|
Ministère des Affaires économiques, Administration des Relations économiques (A.R.E.) Service Licences |
|
Mr Cédric Bellemans |
|
Rue Général Leman 60, BE-1040 Bruxelles |
|
Tel. (32-2) 206 58 05 |
|
Fax (32-2) 230 96 24 |
|
E-mail: michel.moreels@mineco.fgov.be |
|
Website: http://www.mineco.fgov.be/ |
Valloonia piirkond:
|
Ministère de la région Wallonne, Direction Générale Économie et Emploi, Direction gestion des licences |
|
Mr. Michel Moreels |
|
Ch. de Louvain 14, BE-5000 Namur |
|
Tel. (32-81) 64 97 51 |
|
Fax (31-81) 64 97 59/60 |
|
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Flandria piirkond:
|
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Buitenlands Beleid, Cel Wapenexport |
|
Mevr. Brigitte Mouligneau |
|
Boudewijnlaan 30, BE-1000 Brussel |
|
Tel. (32-2) 553 59 28 |
|
Fax (32-2) 553 60 37 |
|
E-mail: brigitte.mouligneau@coo.vlaanderen.be |
3) Küpros
|
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
6, Andrea Araouzou, CY-1421 Nicosia, Cyprus |
|
Tel. (357) 22 867 100 |
|
Fax (357) 22 375 120, 22 375 443 |
|
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
4) Tšehhi Vabariik
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu, Licenční správa |
|
Ministry of Industry and Trade, Licensing Office |
|
Na Františku 32, CZ-110 15 Praha 1 |
|
Tel. (420) 224 228 955 |
|
Fax (420) 224 221 811 or (420) 224 214 558 |
|
Website: http://www.mpo.cz/ |
5) Taani
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
National Agency for Enterprise and Construction |
|
Langelinie Allé 17, DK-2100 København |
|
Tel. (45) 35 46 62 95 |
|
Fax (45) 35 46 60 61 |
|
E-mail: ebst@ebst.dk |
|
Website: http://www.ebst.dk/ |
|
http://www.naec.dk/expcontrengversion/0/30/0 |
6) Eesti
|
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
|
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
|
Islandi väljak 1, EE-15049 Tallinn |
|
Tel. (372) 6317 200 |
|
Fax (372) 6317 288 |
|
E-mail: stratkom@vm.ee |
7) Soome
Allpool leiate erinevate kahesuguse kasutusega kaupadega tegelevate pädevate asutuste andmed. Soome pädevad asutused, kellel on õigus välja anda ekspordilubasid kahesuguse kasutusega kaupadele:
|
|
Kõik I lisa kaubad, v.a kategooria 0:
|
|
|
Kategooria 0 kaubad:
or
|
8) Prantsusmaa
|
Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie; Direction générale des douanes et droits indirects, Service des titres du commerce extérieur (SETICE) |
|
8, rue de la Tour des Dames, FR-75436 Paris cedex 09 |
|
Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/ -48 64/ -47 64 |
|
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
|
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
|
Website: http://www.douane.gouv.fr/ |
9) Saksamaa
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federal Office of Economics and Export Control] |
|
Frankfurter Str. 29-35, DE-65760 Eschborn |
|
Tel. (49) 6196 908 344 |
|
Fax (49) 6196 908 916 |
|
E-mail: georg.pietsche@bafa.bund.de |
|
http://www.bafa.de/ |
|
http://www.ausfuhrkontrolle.de/ |
10) Kreeka
|
Ministry of Economy and Finance, General Directorate of policy, planning and implementation, Directorate of International Economic issues, Export Unit |
|
Postadres: Kornarou 1 str., EL-105 63 Athens |
|
Director: Anna Banou, Tel: (30) 210 328 60 21 |
|
Head of Dept: Dimitrios Anestis, Tel: (30) 210 328 60 47 |
|
License Officer: Eleni Kondyli |
|
Tel. (30) 210 328 60 57 |
|
Fax (30) 210 328 60 94 |
|
E-mail: e3c@mnec.gr |
11) Ungari
|
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal) |
|
Margit krt. 85, HU-1024 Budapest |
|
Tel. (361) 336 74 16 |
|
Fax (361) 336 74 15 |
|
E-mail: eei@mkeh.hu |
|
Website: http://www.mkeh.hu/ |
12) Iirimaa
|
The Department of Enterprise, Trade and Employment |
|
Earlsfort Centre, Hatch Street, IE-Dublin 2 |
|
Tel. (353) 1 631 21 21 |
|
Fax (353) 1 631 25 62 |
|
Website: http://www.entemp.ie/ |
13) Itaalia
|
Ministero delle Attività Produttive, Direzione generale per la politica commerciale |
|
Ministry of Productive Activities, Direction General for Trade Policy |
|
Viale Boston, 25 |
|
IT-00144 Roma |
|
Tel. (39-06) 59 93 25 68 |
|
Fax (39-06) 59 64 75 06 |
|
E-mail: polcom4@mincomes.it |
14) Läti
|
Ārlietu ministrija, Stratēģiskās nozīmes preču eksporta kontroles nodaļa |
|
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
|
Tel. (371) 703 94 28 |
|
Fax (371) 703 94 29 |
|
Website: http://www.mfa.gov.lv/ |
15) Leedu
|
Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius |
|
Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods |
|
Gedimino 38/2 LT-01104 Vilnius |
|
Tel. (370-5) 262 30 85 |
|
Fax (370-5) 262 39 74 |
|
E-mail: spek@ukmin.lt |
|
Website: http://www.ukmin.lt/ |
16) Luksemburg
|
Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur, Office des Licences/contrôles à l'exportation |
|
BP 113, LU-2011 Luxembourg |
|
Tel. (352) 478 23 70 |
|
Fax (352) 46 61 38 |
|
E-mail: office.licences@mae.etat.lu |
17) Malta
Riiklik asutus, kes on volitatud andma ekspordilubasid vastavalt kahesuguse kasutusega kaupade (ekspordikontrolli) määrustele (Legal Notice 414 of 2004):
|
Trade Services Directorate, Commerce Division |
|
Lascaris, MT-Valletta CMR 02 |
|
Tel. (356) 2124 2270 |
|
Fax (356) 2125 1515 |
|
Website: http://www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
18) Madalmaad
|
Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU) |
|
Customs division North/Central Office for Im- en Export |
|
Postbus 30003, NL-9700 RD Groningen |
|
Tel. (31-50) 52 326 00 |
|
Fax (31-50) 52 321 83 |
|
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
|
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
19) Poola
|
Ministerstwo Gospodarki i Pracy, Departament Kontroli Eksportu |
|
Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5, PL-00-950 Warszawa |
|
Tel. (48-22) 621 67 36 |
|
Fax (48-22) 693 40 33 |
|
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
|
Website: http://dke.mg.gov.pl |
20) Portugal
|
Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
(General Directorate of Customs and Excises) |
|
Rua Terreiro do Trigo, PT-1049-060 Lisboa |
21) Slovakkia
|
Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva |
|
Department of Trade with sensitive goods, Ministry of Economy |
|
Mierová 19, SK-81 511 Bratislava |
|
Mr František Babuška |
|
Tel. (421) 2 48 54 21 83 |
|
Fax (421) 2 43 42 39 15 |
|
E-mail: babuska@economy.gov.sk |
22) Sloveenia
|
Ministrstvo za gospodarstvo |
|
Ministry of Economy |
|
Kotnikova 5, SI-1000 Ljubljana |
|
Tel. (386-1) 478 36 77 (35 42) |
|
Fax (386-1) 478 36 11 |
|
E-mail: gp.mg@gov.si |
|
Website: http://www.mg-rs.si/ |
23) Hispaania
Väliskaubanduse peasekretariaat (Secretaría General de Comercio Exterior), tolliamet ja välisministeerium on volitatud andma lube.
|
Secretaría General de Comercio Exterior (General Secretariat for Foreign Trade) |
|
Departamento de Aduanas (Customs Department) |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores (Foreign Affairs Ministry) |
|
Mr Antonio Segura Álvarez, Ministerio de Economía |
|
Paseo de la Castellana 162, 7a, ES-28046 Madrid |
|
Tel. (34) 91 583 52 84 |
|
Fax (34) 91 583 56 19 |
|
E-mail: Antonio.Segura@sscc.mcx.es |
|
Website: http://www.mcx.es/sgcomex/mddu/ |
24) Rootsi
|
Inspektionen för strategiska produkter |
|
National Inspectorate of Strategic Products |
|
Klarabergsviadukten 90, Box 70252, SE-107 22 Stockholm |
|
Tel. (46) 8 466 31 00 |
|
Fax (46) 8 420 31 00 |
|
E-mail: isp@isp.se |
|
Website: http://www.isp.se/ |
25) Ühendkuningriik
|
Department of Trade and Industry, Export Control Organisation |
|
Kingsgate House, 66-74 Victoria Street, UK-London SW1E 6SW |
|
Contact point: Mr Melvyn Tompkins |
|
Tel. (44-207) 215 86 69 |
|
Fax (44-207) 215 45 29 |
|
E-mail: Melvyn.Tompkins@dti.gsi.gov.uk |
|
Website: www.dti.gov.uk/export.control |
III. TEAVE, MILLE LIIKMESRIIGID ON ESITANUD VASTAVALT KÄESOLEVA MÄÄRUSE ARTIKLILE 13
Artikli 13 kohaselt peavad liikmesriigid teavitama komisjoni, kui nad kasutavad võimalust täita kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi tolliformaalsusi üksnes selleks volitatud tolliasutustes.
1) Poola
Rahandusministri 23. detsembri 2004. aasta määrus, millega muudetakse määrust, mis käsitleb strateegilise tähtsusega kaupade impordi, ekspordi ja trandiidiga tegelevaid tolliasutusi (Poola õigusaktide kogu Dziennik Ustaw, nr 283, punkt 2829).
Vastavalt 29. novembri 2000. aasta riikliku julgeoleku ning rahvusvahelise rahu ja julgeoleku säilitamise seisukohalt strateegilise tähtsusega kaupade, tehnoloogiate ja teenuste väliskaubandust käsitleva seaduse (avaldatud Dziennik Ustaw'is, 2004, nr 229, punkt 2315) artikli 20 punktile 2, otsustatakse järgmist:
|
§1 |
Rahandusministri 15. aprilli 2004. aasta määruse lisa, milles loetletakse strateegilise tähtsusega kaupade impordi, ekspordi ja transiidiga tegelevad tolliasutused (Dziennik Ustaw nr 84, 749), asendatakse käesoleva määruse lisaga. |
|
§2 |
Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2005. |
Tolliasutused, kus võivad toimuda strateegilise tähtsusega kaupade impordi, ekspordi ja transiidiga seotud tolliprotseduurid (1)
|
Nr |
Tollikoda, tollibüroo, tollipunkt |
Tollipunkti tunnuskood |
|
1 |
2 |
3 |
|
I |
BIAŁA PODLASKA TOLLIKODA |
|
|
1 |
Biała Podlaska tollibüroo |
|
|
a |
Biała Podlaska tollipunkt |
301010 |
|
b |
Małaszewicze tollipunkt |
301020 |
|
c |
Koroszczyni tollipunkt |
301040 |
|
2 |
Lublini tollibüroo |
|
|
a |
Lublini tollipunkt |
302010 |
|
b |
Puławy tollipunkt |
302020 |
|
3 |
Zamośći tollibüroo |
|
|
a |
Zamosci tollipunkt |
303010 |
|
b |
Hrebenne tollipunkt |
303020 |
|
c |
Hrubieszowi tollipunkt |
303030 |
|
d |
Chelmi tollipunkt |
303050 |
|
e |
Dorohuski tollipunkt |
303060 |
|
f |
Dorohuski maanteetollipunkt |
303070 |
|
II |
BIAŁYSTOKI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Białystoki tollibüroo |
|
|
a |
Białystoki tollipunkt |
311010 |
|
b |
Kuznica raudteetollipunkt |
311020 |
|
c |
Kuźnica maanteetollipunkt |
311030 |
|
d |
Czeremcha tollipunkt |
311040 |
|
e |
Siemianowka tollipunkt |
311050 |
|
f |
Bobrowniki tollipunkt |
311070 |
|
2 |
Łomża tollibüroo |
|
|
a |
Łomża tollipunkt |
312010 |
|
3 |
Suwałki tollibüroo |
|
|
a |
Suwałki tollipunkt |
313010 |
|
III |
GDYNIA TOLLIKODA |
|
|
1 |
Gdynia tollibüroo |
|
|
a |
Gdynia tollipunkt “Basen V” |
321010 |
|
b |
Gdynia tollipunkt “Dworzec Morski” |
321020 |
|
c |
Gdynia tollipunkt “Baza Kontenerowa” |
321030 |
|
d |
Gdynia postitollipunkt |
321040 |
|
e |
Gdynia tollipunkt “Basen IV” |
321050 |
|
2 |
Gdański tollibüroo |
|
|
a |
Gdański tollipunkt “Opłotki” |
322010 |
|
b |
Gdański tollipunkt “Nabrzeże Wiślane” |
322020 |
|
c |
Gdański tollipunkt “Basen im. Władysława IV” |
322030 |
|
d |
Gdański tollipunkt “Port Północny” |
322040 |
|
e |
Gdańsk-Rębiechowo lennujaama tollipunkt |
322050 |
|
f |
Kwidzyni tollipunkt |
322070 |
|
3 |
Słupski tollibüroo |
|
|
a |
Słupski tollipunkt |
323010 |
|
IV |
KATOWICE TOLLIKODA |
|
|
1 |
Katowice tollibüroo |
|
|
a |
Katowice tollipunkt |
331010 |
|
b |
Tyche tollipunkt |
331020 |
|
c |
Dąbrowa Górnicza tollipunkt |
331030 |
|
d |
Katowice-Pyrzowice lennujaama tollipunkt |
331040 |
|
2 |
Gliwice tollibüroo |
|
|
a |
Gliwice tollipunkt |
332010 |
|
b |
Bytomi tollipunkt |
332020 |
|
3 |
Częstochowa tollibüroo |
|
|
a |
Częstochowa tollipunkt |
333010 |
|
4 |
Cieszyni tollibüroo |
|
|
a |
Cieszyni tollipunkt |
334010 |
|
b |
Zebrzydowice tollipunkt |
334020 |
|
5 |
Bielsko-Biała tollibüroo |
|
|
a |
Czechowice-Dziedzice tollipunkt |
335010 |
|
V |
KRAKOWI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Krakowi tollibüroo |
|
|
a |
Krakowi I tollipunkt |
351010 |
|
b |
Krakowi II tollipunkt |
351020 |
|
c |
Kraków-Balice lennujaama tollipunkt |
351030 |
|
2 |
Nowy Targi tollibüroo |
|
|
a |
Nowy Targi tollipunkt |
352010 |
|
b |
Andrychowi tollipunkt |
352020 |
|
3 |
Nowy Sączi tollibüroo |
|
|
a |
Nowy Sączi tollipunkt |
353010 |
|
b |
Muszyna tollipunkt |
353020 |
|
c |
Tarnówi tollipunkt |
353030 |
|
4 |
Kielce tollibüroo |
|
|
a |
Kielce tollipunkt |
354010 |
|
b |
Starachowice tollipunkt |
354020 |
|
VI |
ŁÓDŹI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Łódźi tollibüroo |
|
|
a |
Łódźi tollipunkt |
361010 |
|
b |
Pabianice tollipunkt |
361020 |
|
2 |
Łódźi II tollibüroo |
|
|
a |
Łódźi II tollipunkt |
362010 |
|
b |
Kutno tollipunkt |
362030 |
|
3 |
Piotrków Trybunalski tollibüroo |
|
|
a |
Piotrków Trybunalski tollipunkt |
363010 |
|
VII |
OLSZTYNI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Olsztyni tollibüroo |
|
|
a |
Olsztyni tollipunkt |
371010 |
|
b |
Bezledy tollipunkt |
371030 |
|
c |
Ełki tollipunkt |
371050 |
|
2 |
Elblągi tollibüroo |
|
|
a |
Braniewo tollipunkt |
372020 |
|
b |
Ilawa tollipunkt |
372040 |
|
VIII |
OPOLE TOLLIKODA |
|
|
1 |
Opole tollibüroo |
|
|
a |
Opole tollipunkt |
381010 |
|
b |
Kędzierzyn-Koźle tollipunkt |
381030 |
|
2 |
Nysa tollibüroo |
|
|
a |
Nysa tollipunkt |
382010 |
|
IX |
POZNANI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Poznani tollibüroo |
|
|
a |
Poznani tollipunkt |
391010 |
|
b |
Poznani tollipunkt “MTP” (väliskaubandus) |
391020 |
|
c |
Poznań-Ławica lennujaama tollipunkt |
391030 |
|
2 |
Pila tollibüroo |
|
|
a |
Pila tollipunkt |
392010 |
|
3 |
Leszno tollibüroo |
|
|
a |
Leszno tollipunkt |
393010 |
|
b |
Nowy Tomyśli tollipunkt |
393020 |
|
4 |
Kaliszi tollibüroo |
|
|
a |
Kaliszi tollipunkt |
394010 |
|
X |
PRZEMYŚLI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Przemyśli tollibüroo |
|
|
a |
Przemyśli tollipunkt |
401010 |
|
b |
Medyka tollipunkt |
401030 |
|
c |
Medyka Zurawica tollipunkt |
401040 |
|
d |
Korczowa tollipunkt |
401060 |
|
e |
Werchrata tollipunkt |
401070 |
|
2 |
Rzeszówi tollibüroo |
|
|
a |
Rzeszówi tollipunkt |
402010 |
|
b |
Rzeszów-Jasionka lennujaama tollipunkt |
402020 |
|
3 |
Stalowa Wola tollibüroo |
|
|
a |
Stalowa Wola tollipunkt |
403010 |
|
b |
Mieleci tollipunkt |
403020 |
|
4 |
Krosno tollibüroo |
|
|
a |
Krosno tollipunkt |
404010 |
|
XI |
RZEPINI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Zielona Góra tollibüroo |
|
|
a |
Zielona Góra tollipunkt |
411010 |
|
b |
Olszyna tollipunkt |
411020 |
|
2 |
Gorzów Wielkopolski tollibüroo |
|
|
a |
Gorzów Wielkopolski tollipunkt |
412010 |
|
3 |
Świecko tollibüroo |
|
|
a |
Świecko tollipunkt |
413010 |
|
b |
Rzepini tollipunkt |
413020 |
|
XII |
SZCZECINI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Szczecini tollibüroo |
|
|
a |
Szczecini tollipunkt |
421010 |
|
b |
Szczecini tollipunkt “Nabrzeże Łasztownia” |
421030 |
|
c |
Szczecin-Goleniówi lennujaama tollipunkt |
421050 |
|
d |
Stargard Szczeciński tollipunkt |
421060 |
|
e |
Kołbaskowo tollipunkt |
421070 |
|
f |
Świnoujście tollipunkt |
421080 |
|
g |
Lubieszyni tollipunkt |
421090 |
|
2 |
Koszalini tollibüroo |
|
|
a |
Koszalini tollipunkt |
422010 |
|
b |
Kołobrzegi tollipunkt |
422020 |
|
c |
Szczecineki tollipunkt |
422030 |
|
XIII |
TORUŃI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Bydgoszczi tollibüroo |
|
|
a |
Bydgoszczi II tollipunkt |
431020 |
|
2 |
Toruńi tollibüroo |
|
|
a |
Toruńi tollipunkt |
432010 |
|
b |
Włocławeki tollipunkt |
432030 |
|
c |
Grudziądzi tollipunkt |
432040 |
|
XIV |
VARSSAVI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Varssavi I tollibüroo |
|
|
a |
Varssavi IV tollipunkt |
441040 |
|
2 |
Varssavi II tollibüroo |
|
|
a |
Varssavi VI tollipunkt |
442020 |
|
3 |
Varssavi III tollibüroo “Port Lotniczy” (lennujaam) |
|
|
a |
Varssavi tollipunkt reisijatele |
443010 |
|
b |
Varssavi I tollipunkt kaubaterminaalis |
443020 |
|
c |
Varssavi II tollipunkt kaubaterminaalis |
443030 |
|
d |
Varssavi III tollipunkt kaubaterminaalis |
443040 |
|
4 |
Radomi tollibüroo |
|
|
a |
Radomi tollipunkt |
444010 |
|
5 |
Pruszkówi tollibüroo |
|
|
a |
Pruszkówi I tollipunkt |
445010 |
|
b |
Błonie tollipunkt |
445030 |
|
6 |
Ciechanowi tollibüroo |
|
|
a |
Ciechanowi tollipunkt |
447010 |
|
XV |
WROCŁAWI TOLLIKODA |
|
|
1 |
Wrocławi tollibüroo |
|
|
a |
Wrocławi I tollipunkt |
451010 |
|
b |
Wrocław-Strachowice lennujaama tollipunkt |
451030 |
|
2 |
Legnica tollibüroo |
|
|
a |
Legnica tollipunkt |
452010 |
|
3 |
Zgorzeleci tollibüroo |
|
|
a |
Jędrzychowice tollipunkt |
453010 |
|
b |
Jelenia Góra tollipunkt |
453020 |
|
4 |
Wałbrzychi tollibüroo |
|
|
a |
Wałbrzychi tollipunkt |
454010 |
|
b |
Kudowa Zdróji tollipunkt |
454020 |
|
c |
Międzylesie tollipunkt |
454030 |
2) Leedu
Leedu rahandusministeeriumi juures asuva tolliameti peadirektori käskkirjaga nr 1B-756, 30. juuli 2004 (Leedu ametlik väljaanne Valstybes žinios, 2004, nr 125-4527), on kinnitatud nende tollipunktide nimekiri, kus võivad toimuda tolliprotseduurid strateegiliste kaupadega. Nimekiri on kättesaadav majandusministeeriumi veebilehel
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
NIMEKIRI LEEDU VABARIIGI TOLLIPIIRKONDADE NENDEST TOLLIPUNKTIDEST, MILLE KAUDU TOIMUB STRATEEGILISTE KAUPADE EKSPORT LIIDU TOLLITERRITOORIUMILT, IMPORT LIIDU TOLLITERRITOORIUMILE JA TRANSIITVEDU LÄBI LIIDU TOLLITERRITOORIUMI
1. Vilniuse tollipiirkond:
|
1.1. |
Vilniuse lennujaama tollipunkt, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/ LTVA1000). |
|
1.2. |
Vilniuse posti tollipunkt, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VA10/ LTVA1000). |
|
1.3. |
Kena raudtee tollipunkt,Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/ LTVG1000). |
|
1.4. |
Vaidotai raudtee tollipunkt, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/ LTVG2000). |
|
1.5. |
Medininkai maantee tollipunkt, maantee A3, Vilniaus r. (VK20/ LTVK2000). |
|
1.6. |
Šalčininkai maantee tollipunkt, maantee 104, Šalčininkų r. (VK30/ LTVK3000). |
|
1.7. |
Vilnius-Kirtimai lastitollipunkt, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/ LTVR3000). |
|
1.8. |
Vilnius-Savanoriai lastitollipunkt, Savanorių pr 174a, Vilnius (VR10/ LTVR1000). |
2. Kaunase tollipiirkond:
|
2.1. |
Kaunase lennujaama tollipunkt, Karmėlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000). |
|
2.2. |
Kybartai raudtee tollipunkt, Kudirkos Naumiesčio g.4, Kybartai,Vilkaviškio r. (KG30/ LTKG3000). |
|
2.3. |
Kybartai maantee tollipunt, maantee A7, J. Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/ LTKK2000). |
|
2.4. |
Kaunase “Centro” lastitollipunkt, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000). |
3. Klaipėda tollipiirkond:
|
3.1. |
Palanga lennujaama tollipunkt, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000). |
|
3.2. |
Panemunė maantee tollipunkt, maantee A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/LTLK4000). |
|
3.3. |
Klaipėda lastitollipunkt, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/ LTLR1000). |
|
3.4. |
Malkai sadama tollipunkt, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/ LTLU9000). |
|
3.5. |
Molas sadama tollipunkt, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/ LTLUA000). |
|
3.6. |
Pilise sadama tollipunkt, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/ LTLUB000). |
4. Šiauliai tollipiirkond:
|
4.1. |
Šiauliai lennujaama tollipunkt, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000). |
|
4.2. |
Radviliškis raudtee tollipunkt, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000). |
|
4.3. |
Šiauliai lastitollipunkt, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000). |
5. Panevėžise tollipiirkond:
|
5.1. |
Panevėžise lastitollipunkt, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/ LTPR2000). |
|
5.2. |
Utena lastitollipunkt, Pramonės g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000). |
IV. TEAVE, MILLE LIIKMESRIIGID ON ESITANUD VASTAVALT KÄESOLEVA MÄÄRUSE ARTIKLILE 21
Artikli 21 punkti 2 alapunkti d kohaselt peavad liikmesriigid, kes kehtestavad loanõude määruse IV lisas (IV lisas loetletakse kaubad, millel ei ole liikumisvabadust ühisturul) loetlemata kaupade edasitoimetamiseks oma territooriumilt teise liikmesriigi territooriumile, teavitama sellest komisjoni, kes omakorda avaldab selle teabe Euroopa Liidu Teatajas.
Ainult Küpros, Prantsusmaa, Saksamaa, Poola ja Ühendkuningriik on teavitanud komisjoni vastavatest meetmetest. Täpsemalt tähendab see järgmist:
1) Küpros
Ministri korraldusega 600/2004 on sätestatud, et ekspordilitsentsi võib nõuda IV lisas loetlemata kahesuguse kasutusega kaupade ühendusesisese edasitoimetamise puhul, kui tekib kahtlus, et kaupu võidakse kasutada massihävitusrelvade tootmiseks, paigaldamiseks ja avastamiseks, juhul kui eksportija teab, et kaupade lõppsihtkoht asub väljaspool Euroopa Liitu.
2) Prantsusmaa
Käesoleva määruse IV lisas loetletud kahesuguse kasutusega kaupade ühendusesiseseks edasitoimetamiseks on vaja luba. Käesoleva määruse I lisa 5. kategooria 2. osas loetletud krüptograafiliste seadmete edasitoimetamisks kehtivad erinõuded (vt ekspordikontrolli kolmandatesse riikidesse ja kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ühendusesisest edasitoimetamist käsitleva 13. detsembri 2001. aasta korralduse artiklit 18).
3) Saksamaa
18. detsembril 1986. aastal vastu võetud “AWV” määruse (Außenwirtschaftsverordnung — väliskaubanduse ja -maksete määrus, kättesaadav veebilehel http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm) järgmised lõiked on asjakohased:
|
|
väliskaubanduse ja -maksete määruse (AWV) § 7 lõige 2. |
|
|
AWV § 7 lõige 2 võib viidata nii kõikidele I lisas loetletud kaupadele kui ka kaupade siseriiklikule loetelule (seeria 900); |
|
|
väliskaubanduse ja -maksete määruse (AWV) § 7 lõige 3; |
|
|
väliskaubanduse ja -maksete määruse (AWV) § 7 lõige 4; |
|
|
väliskaubanduse ja -maksete seaduse (AWG) § 2 lõige 2. |
4) Poola
Vastavalt riikliku julgeoleku ning rahvusvahelise rahu ja julgeoleku säilitamise seisukohalt strateegilise tähtsusega kaupade, tehnoloogiate ja teenuste väliskaubandust käsitlevale 29. novembri 2000. aasta seadusele teostab järgmiste kahesuguse kasutusega kaupade:
|
— |
1. osa: “Telekommunikatsioonid” 5A001 ja 5A001b4; |
|
— |
2. osa: “Infoturve”, nõukogu määrus (EÜ) nr 1334/2000, I lisa 5. kategooria (muudetud); |
impordi järelevalvet impordi järelevalve asutus siseriikliku julgeoleku agentuur.
Füüsiline või juriidiline isik võib importida eespool viidatud loetelus olevaid kahesuguse kasutusega kaupu, kui ta on esitanud kirjaliku teate impordi järelevalve asutusele, teatades nimetatud kaupade kavandatavast impordist Poola Vabariigi territooriumile.
Kõnealused eeskirjad on kehtestatud riikliku julgeoleku kaalutlustel.
5 Ühendkuningriik
Artikli 21 punkti 2 alapunkti a kohaselt on liikmesriikidel õigus teatavatel tingimustel kehtestada kontroll muude kahesuguse kasutusega kaupade (v.a. IV lisas loetletud) edasitoimetamise üle oma territooriumilt teise liikmesriigi territooriumile, kui edasitoimetamise ajal on teada, et lõppsihtkoht asub väljaspool ühendust.
Ühendkuningriik on siseriiklikes õigusaktides kehtestanud sellise vabatahtliku klausli vastavalt kaupade eksporti, tehnosiiret ja tehnilise abi osutamist (kontrolli) käsitleva 2003. aasta muudetud korralduse (S.I. 2003 nr 2764) artikli 4 lõike 2 punktile a ning artikli 7 lõike 2 punktile a.
Kõnealuse korralduse kohaselt võib Ühendkuningriik kontrollida kõikide käesoleva määruse I lisas loetletud kaupade (kuid mitte IV lisa kaupade), kõikide käesoleva määruse artkli 4 lõigetega 1—4 hõlmatud kaupade ning kõikide kõnealuse korralduse loetelu 2 kohaselt siseriiklikul tasandil kontrollitavate kaupade (kaupade üksikasjad artiklis 5 eespool) eksporti/edasitoimetamist teise liikmesriigi territooriumile, kui ekspordi/edasitoimetamise ajal on teada, et kaupade/tarkvara või tehnoloogia lõppsihtkoht asub väljaspool Euroopa Ühendust ning üheski liikmesriigis, kuhu need kaubad/ see tarkvara või tehnoloogia eksporditakse/toimetatakse, ei läbi nad ühtegi töötlemist ega toimingut.
Üksikasjad on kättesaadavad kaubandus- ja tööstusministeeriumi (DTI) veebilehel:
http://www.dti.gov.uk/export.control
Asjaomane õigusakt — Kaupade eksporti, tehnosiiret ja tehnilise abi osutamist (kontrolli) käsitleva 2003. aasta korraldus (S.I. 2003 nr 2764) — on muudetud kujul kättesaadav DTI veebilehel:
http://www.dti.gov.uk/export.control.
(1) Välja arvatud tunnustatud ja määratud tolliasutuste allasutused.
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/33 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes
(2005/C 270/09)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XS 60/04 |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|||||||||||
|
Piirkond |
West Wales and the Valleys, eesmärk 1 ala |
|||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Telynau Teifi |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
Industrial Development Act 1982, Sections 7 & 11. Section 2 of the Local Government Act 2000 |
|||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antava üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
|||||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
0,83 miljonit GBP |
||||||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 ja artikliga 5 |
Jah |
|
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 10.6.2004 |
|||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 30.9.2005 |
|||||||||||
|
Abi eesmärk |
VKEdele antav abi |
Jah |
|
|||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, mis on kõlblikud saama VKEdele antavat abi |
Ei |
||||||||||
|
Piiratud konkreetsete majandusharudega |
Jah |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
või |
|
|||||||||||
|
terasetööstus |
|
|||||||||||
|
laevaehitus |
|
|||||||||||
|
sünteeskiutööstus |
|
|||||||||||
|
mootorsõidukid |
|
|||||||||||
|
muu töötlev tööstus (harfide tootmine) |
Jah |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
või |
|
|||||||||||
|
veoteenused |
|
|||||||||||
|
finantsteenused |
|
|||||||||||
|
muud teenused |
|
|||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Welsh European Funding Office |
|||||||||||
|
Aadress:
|
||||||||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 Meede ei hõlma abi andmist või nõuab abi andmisest eelnevalt komisjoni teavitamist, kui
|
— |
|
|||||||||
|
Abi nr |
XS 117/03 |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Saksamaa |
|||||||||||
|
Piirkond |
Tüüringi (Gera linn) |
|||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Abi suunis |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) sowie Operationelles Programm CCI No 2000.DE.16.0.PC.104; Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) |
|||||||||||
|
Kavas ette nähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane kogusumma |
0,5 miljonit EUR |
|||||||||
|
Garanteeritud laenud |
|
|||||||||||
|
Üksiktoetus |
Toetuse kogusumma |
|
||||||||||
|
Garanteeritud laenud |
|
|||||||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 ning artikliga 5. |
Jah |
|
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
31.10.2003 |
|||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Abi eesmärk |
Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele |
Jah |
|
|||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, kus võib väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele abi anda |
Jah |
||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Stadt Gera Referat Wirtschaftsförderung Martketing |
|||||||||||
|
Aadress:
Muu teave:
|
||||||||||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 6. Meede välistab abiandmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abiandmisest,
|
Jah |
|
|||||||||
|
Abi number |
XS 146/03 |
|||||||||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
|||||||||||
|
Piirkond |
Kirde-Inglismaa |
|||||||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Cramlin Milieu Developments Ltd — Müügipotentsiaal kirdepiirkonnas |
|||||||||||
|
Õiguslik alus |
Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982 |
|||||||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antava üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
|||||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
940 000 GBP |
||||||||||
|
Tagatud laenud |
|
|||||||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 ja artikliga 5 |
Jah |
|
|||||||||
|
Rakendamise kuupäev |
28.11.2003 |
|||||||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
kuni 31.12.2005 |
|||||||||||
|
Abi eesmärk |
VKEdele antav abi |
Jah |
|
|||||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik majandusharud, mis on kõlblikud saama VKEdele antavat abi |
Jah |
||||||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Government Office for the North East European Programmes Secretariat |
|||||||||||
|
Aadress:
|
||||||||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 6 Meede ei hõlma abi andmist või nõuab abi andmisest eelnevalt komisjonile teatamist, kui
|
— |
|
|||||||||
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/37 |
Teade teatavate dumpinguvastaste meetmete kehtivuse lõppemise kohta
(2005/C 270/10)
Olles avaldanud teate meetmete eelseisva lõppemise kohta (1) ning kuna komisjon ei ole saanud pärast selle teate avaldamist ühtegi läbivaatamistaotlust, teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed kaotavad lähiajal kehtivuse.
Käesolev teade avaldatakse kooskõlas nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (2) (kaitse kohta dumpinguhindadega impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 11 lõikega 2.
|
Toode |
Päritolu- või ekspordiriik/riigid |
Meetmed |
Viide |
Kehtiv kuni |
|
Elektroonilised kaalud |
Hiina Rahvavabariik Korea Vabariik Taivan |
Dumpinguvastane tollimaks |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2605/2000 (EÜT L 301, 30.11.2000, lk 42), viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 692/2005 (ELT L 112, 3.5.2005, lk 1) |
1.12.2005 |
(2) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/38 |
Teatavate dumpinguvastaste meetmete eelseisva aegumise teade
(2005/C 270/11)
|
1. |
Vastavalt nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (1) (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) artikli 11 lõikes 2 sätestatule teatab komisjon, et allpool nimetatud dumpinguvastased meetmed aeguvad alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeval, juhul kui järgmise menetluse kohaselt ei algatata nende läbivaatamist. |
2. Menetlus
Ühenduse tootjad võivad esitada läbivaatamise algatamiseks kirjaliku taotluse. Kõnealune taotlus peab sisaldama piisavalt tõendeid selle kohta, et meetmete aegumise tagajärjel jätkuks või korduks tõenäoliselt dumping ja kahju tekitamine.
Kui komisjon otsustab asjaomased meetmed läbi vaadata, antakse importijatele, eksportijatele, eksportivate riikide esindajatele ja ühenduse tootjatele seejärel võimalus läbivaatamistaotluses esitatud küsimusi avardada, tagasi lükata või nende kohta arvamust avaldada.
3. Tähtaeg
Eelneva alusel võivad ühenduse tootjad esitada alates käesoleva teatise avaldamise kuupäevast, kuid mitte hiljem kui kolm kuud enne alljärgnevas tabelis osutatud kuupäeva, kirjaliku läbivaatamistaotluse aadressil: Euroopa Komisjon, Kaubanduse peadirektoraat (talitus B-1), J-79 5/16, B-1049 Brüssel (2).
|
4. |
Käesolev teade on avaldatud vastavalt nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõikele 2. |
|
Toode |
Päritolu- või ekspordiriik/riigid |
Meetmed |
Viide |
Kehtiv kuni |
|
Terastrossid ja -kaablid |
Venemaa Tai Türgi |
Dumpinguvastane tollimaks |
Nõukogu määrus (EÜ) nr 1601/2001 (EÜT L 211, 4.8.2001, lk 1), viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 564/2005 (ELT L 97, 15.4.2005, lk 1) |
5.8.2006 |
|
Venemaa Tai |
Kohustused |
Komisjoni otsus nr 2001/602/EÜ (EÜT L 211, 4.8.2001, lk 47) |
5.8.2006 |
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
(2) Faks: (32-2) 295 65 05.
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/39 |
Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 12. jaanuari 2001. aasta määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ning mida on muudetud komisjoni 25. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 363/2004
(2005/C 270/12)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
Abi number |
XT 55/04 |
||||
|
Liikmesriik |
Ühendkuningriik |
||||
|
Piirkond |
Loode-Inglismaa |
||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
Training Support for BAE Systems Marine Submarines |
||||
|
Õiguslik alus |
Regional Development Agencies Act 1998 |
||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
435 000 GBP kahe aasta jooksul |
|||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||
|
Abi suurim osatähtsus |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2 kuni 7 |
jah |
|
||
|
Rakendamise kuupäev |
Alates 1.7.2004 |
||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.3.2006 |
||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
jah |
|||
|
Erikoolitus |
ei |
||||
|
Asjakohased majandusharud |
Kõik koolitusabikõlblikud majandusharud |
ei |
|||
|
Ainult teatud majandusharudele |
jah |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
või |
|
||||
|
Terasetööstus |
|
||||
|
Laevaehitus (sõjalaevad) |
jah |
||||
|
Sünteeskiutööstus |
|
||||
|
Mootorsõidukid |
|
||||
|
Muu töötlev tööstus |
|
||||
|
|
||||
|
või |
|
||||
|
Mereveoteenused |
|
||||
|
Muud veoteenused |
|
||||
|
Finantsteenused |
|
||||
|
Muud teenused |
|
||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Northwest Development Agency |
||||
|
Aadress: Rennaissance House, PO Box 37, Centre Park, Warrington, Cheshire, England WA1 1XB |
|||||
|
Suurte üksiktoetuste andmine |
Kooskõlas määruse artikliga 5 |
jah |
|
||
|
Abi number |
XT 40/03 |
||||||
|
Liikmesriik |
Belgia |
||||||
|
Piirkond |
Flandria |
||||||
|
Abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi |
|
||||||
|
Õiguslik alus |
Besluit van de Vlaamse regering van 4.7.2003 |
||||||
|
Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma |
Abikava |
Aastane üldsumma |
|
||||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||||
|
Üksiktoetus |
Abi üldsumma |
0,9 mln eurot |
|||||
|
Tagatud laenusumma |
|
||||||
|
Abi ülemmäär |
Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—6 |
Jah |
|
||||
|
Rakendamise kuupäev |
4.7.2003 |
||||||
|
Kava või üksiktoetuse kestus |
Kuni 31.12.2004 |
||||||
|
Abi eesmärk |
Üldkoolitus |
Jah |
|||||
|
Erikoolitus |
Jah |
||||||
|
Asjaomased majandusharud |
Kõik koolitusabi suhtes abikõlblikud majandusharud |
Ei |
|||||
|
Piiratud konkreetsete majandusharudega |
Ad hoc olukorras |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
või |
|
||||||
|
terasetööstus |
|
||||||
|
laevaehitus |
|
||||||
|
sünteeskiutööstus |
|
||||||
|
mootorsõidukid |
|
||||||
|
muu töötlev tööstus |
Veeremite ja trammide tootmine |
||||||
|
|
||||||
|
või |
|
||||||
|
mereveoteenused |
|
||||||
|
muud veoteenused |
|
||||||
|
finantsteenused |
|
||||||
|
muud teenused |
|
||||||
|
Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress |
Nimi: Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Administratie Economie Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
||||||
|
Aadress:
|
|||||||
|
Suured üksiktoetused |
Kooskõlas määruse artikliga 5 Meede välistab abi andmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abi andmisest, kui ühele ettevõttele üheks koolitusmeetmeks antav abi on suurem kui 1 miljon EUR. |
Jah |
|
||||
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/42 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2005/C 270/13)
(EMPs kohaldatav tekst)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Saksamaa (Bayern)
Abi nr: N 212/2005
Nimi originaalkeeles: Bayerisches Förderprogramm “Angewandte Forschung”
Eesmärk: Uurimis- ja arendustegevus — Kõik sektorid
Nimi originaalkeeles: Haushaltsordnung des Freistaats Bayern (BayHo); — Bayerisches Förderprogramm “Angewandte Forschung” — Programmbeschreibung
Abi osatähtsus või summa: Aastane planeeritud eelarve:
2005: 2 500 000 EUR
2006—2010: 5 000 000 EUR
Üldine planeeritud abi: 27 500 000 EUR
Abi osatähtsus või summa: 100 %
Kestus:
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Sloveenia Vabariik
Abi nr: N 297/2004
Nimi: Abi kalandussektoris
Eesmärk: Loodusõnnetuste või erakorraliste sündmuste tekitatud kahju hüvitamine
Õiguslik alus: Člen 4(a) Uredbe o spremembah in dopolnitvah uredbe o financiranju in sofinaciranju razvoja morskega in sladkovodnega ribištva za leta 2004-2006
Zakon o morskem ribištvu (UL RS, št. 58/02)
Eelarve: 35 200 000 SIT
Abi osatähtsus või summa: Kuni 100 % abi osatähtsusest
Kestus: 1 aasta
Muu teave: Aruanne
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia
Abi nr: N 336/2005
Nimi originaalkeeles: Fondimpresa/Finmeccanica — Programma formativo “Innovare per competere”
Eesmärk: Koolitus — Tööstus
Nimi originaalkeeles: Reg. (CE) 69/01; art. 118 L. 388/2000; art. 48 L. 289/2002; Decreto Min. Lavoro 23 aprile 2003; DM 148 del 24.6.2003; DM 351 del 25.11.2003
Üldine planeeritud abi: 1 600 000 EUR
Kestus:
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Abi nr: N 564 B/2004
Liikmesriik: Austria [Niederösterreich]
Nimi originaalkeeles: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden
Nimi originaalkeeles: Katastrophenfondsgesetz 1996, BGBl. Nr. 201/1996
Eesmärk: Loodusõnnetuste või erakorraliste sündmuste tekitatud kahju korvamine
Üldine planeeritud abi: Ad hoc
Maksimaalne abi maht: 70 %
Kestus: Määratlemata
Muu teave: Abiskeem — Otsene toetus
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik/Piirkond: Rootsi
Abi nr: NN 51/2005 (abi N 748/99 kehtivuse jätkamine)
Nimetus: Riigiabi Rootsi filmitootmisele ja filmikunstiga seotud tegevustele (The Swedish Film Institute Agreement)
Eesmärk: Audiovisuaalne valdkond
Õiguslik alus: 2000-års filmavtal
Eelarve: 28,8 miljonit EUR
Abi osatähtsus või summa: Subsiidiumid kuni 50 %-ni kogueelarvest
Kestus: 1. jaanuar—31. detsember 2005
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/44 |
RIIGIABI
(Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklid 87—89)
Komisjoni teatis vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikele 2 teistele liikmesriikidele ja huvitatud pooltele
Riigiabi C 10/2000 (ex NN 112/99 & N 141/99)
Abi STAMAG Stahl- und Maschinenbau AGle (Saksimaa) — Saksamaa
(2005/C 270/14)
(EMPs kohaldatav tekst)
14. detsembri 2000. aasta kirjas, mis on teatisele lisatud, teavitas komisjon oma otsusest algatada menetlus vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikele 2.
KIRJA TEKST
|
“1. |
24. veebruari 1999. aasta kirjas, mis laekus 26. veebruaril 1999, teavitas Saksamaa vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikele 3 komisjoni STAMAG Stahl- und Maschinenbau AGle antavast abist, mis registreeriti numbri all N 141/99. |
|
2. |
Komisjon oli juba 1997. aastal heaks kiitnud ettevõttele antava ümberkorraldamisabi. (1) Abi, millest teavitati 1999. aastal, vaadeldi esialgse ümberkorraldamiskava muudatusena. |
|
3. |
25. märtsil 1999 palus komisjon lisateavet. Vastamise tähtaega pikendati kahel korral: 7. maini 1999 ja 5. juunini 1999. Nõutud teave edastati 7. juuni, 21. juuni, 8. juuli, 12. juuli ja 13. juuli 1999. aasta kirjades. Küsimust arutati ka 20. juulil 1999 föderaalvalitsuse esindajatega toimunud kohtumisel. Täiendavad andmed edastati komisjonile 2. augusti ja 26. augusti kirjades. |
|
4. |
Komisjoni teavitati 19. augusti 1999. aasta kirjas, mis laekus 27. augustil 1999, et osa nimetatud abipaketist on välja makstud ja lisaks sellele on võetud täiendavaid abimeetmeid. Juhtum registreeriti seetõttu teatamata abina numbri all NN 112/1999. Täiendav teave edastati 7., 12. ja 26. oktoobri 1999. aasta ja 12. novembri 1999. aasta kirjades. 27. detsembril 1999 teatas föderaalvalitsus, et ettevõte on 10. detsembril 1999 välja kuulutanud pankroti, ja tühistas teatise. |
|
5. |
Olemasolevad andmed viitasid sellele, et abimeetmeid oli juba osaliselt rakendatud, ja seetõttu otsustas komisjon algatada ametliku uurimismenetluse. Komisjoni otsus avaldati Euroopa Ühenduste Teatajas. (2) |
|
6. |
Komisjon kutsus kõiki huvitatud pooli esitama oma märkusi kõnealuse abi kohta. Ühendkuningriigi alalise esinduse vahendusel ELi juures laekus komisjonile Ühendkuningriigi seisukoht. See edastati Saksamaale, kellele anti võimalus avaldada oma arvamust. |
|
7. |
Saksamaa märkused laekusid 27. juulil 2000. Kirjas selgitati, et tegelikult ei makstud uut abi välja ja 1997. aastal komisjoni heaks kiidetud abi kuulub pankrotivara hulka. |
|
8. |
Komisjon märgib, et vastavalt nõukogu määruse (3) (EÜ) nr 659/1999 artiklile 8 võib asjaomane liikmesriik, enne kui komisjon on teinud otsuse abi andmise kohta, teatise teatava aja jooksul tagasi võtta. Kui komisjon on algatanud ametliku uurimismenetluse, siis kõnealune menetlus lõpetatakse. |
|
9. |
Sellest tulenevalt otsustab komisjon lõpetada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 3 kohaselt algatatud ametliku uurimismenetluse ja märgib, et asjakohast abi ei makstud kunagi välja ning et Saksamaa on teatise tagasi võtnud.” |
(3) Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (EÜT L 83, 27.3.1999, lk 1).
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/45 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.3964 — Berkshire Hathaway/MEHC)
(2005/C 270/15)
(EMPs kohaldatav tekst)
20. oktoobril 2005 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid. |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3964 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/45 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.3784 — Tridonicatco/Toyoda Gosei/LED JV)
(2005/C 270/16)
(EMPs kohaldatav tekst)
19. oktoobril 2005 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid. |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3784 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/46 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.3972 — TRW Automotive/Dalphi Metal España)
(2005/C 270/17)
(EMPs kohaldatav tekst)
12. oktoobril 2005 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid. |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3972 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/46 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.3933 — Deutsche Bank/Hardt/Trafalgar/Kunert)
(2005/C 270/18)
(EMPs kohaldatav tekst)
17. oktoobril 2005 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid. |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3933 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Teatised
Komisjon
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/47 |
AGIS tööprogramm 2006
(2005/C 270/19)
Kogu AGIS tööprogramm 2006. aastaks ja konkursikutse on avaldatud justiits- ja siseküsimuste peadirektoraadi veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/agis/funding_agis_en.htm.
Ettepanekute esitamise tähtpäev: 27. jaanuar 2006.
Parandused
|
29.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 270/48 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine, parandus
( Euroopa Liidu Teataja C 262, 21. oktoober 2005 )
(2005/C 270/20)
Leheküljel 5, esimene juht, “abi number”:
asendatakse:
“N 292/2004”
järgmisega:
“N 292/2005”.