|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 250 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
48. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2005/C 250/1 |
||
|
2005/C 250/2 |
Juhend tehnilise kausta koostamiseks väetisele märke EÜ väetis taotlemisel vastavalt määrusele 2003/2003 ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/3 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine — Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/4 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3943 — Saint-Gobain/BPB) ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3947 — Svitzer/Wilhelmsen/JV) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
|
2005/C 250/6 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.3951 — Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee) ( 1 ) |
|
|
|
III Teatised |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2005/C 250/7 |
||
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
8.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 250/1 |
Euro vahetuskurss (1)
7. oktoober 2005
(2005/C 250/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,2144 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
137,82 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4618 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,687 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,3375 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5484 |
|
ISK |
Islandi kroon |
74,8 |
|
NOK |
Norra kroon |
7,888 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9556 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5731 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
29,638 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
250,61 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6977 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
|
PLN |
Poola zlott |
3,9223 |
|
RON |
Rumeenia leu |
3,6008 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,53 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
38,943 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,6412 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6016 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,4325 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,418 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7423 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,0451 |
|
KRW |
Korea won |
1 259,64 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
7,9702 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
9,8269 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,402 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 177,4 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,5774 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
67,672 |
|
RUB |
Vene rubla |
34,595 |
|
THB |
Tai baht |
49,586 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
8.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 250/2 |
Juhend tehnilise kausta koostamiseks väetisele märke “EÜ väetis” taotlemisel vastavalt määrusele 2003/2003
(2005/C 250/02)
(EMPs kohaldatav tekst)
SISSEJUHATAV MÄRKUS
Käesolev juhend on mõeldud nende abistamiseks, kes soovivad registreerida uut väetist selle kandmiseks tunnustatud EÜ väetiste nimekirja.
Kuigi juhend ei ole siduv, on selles nõutud teave vajalik, et vältida viivitusi taotluste läbivaatamisel.
Ühtlasi on lisatud liikmesriikide ametiasutuste aadressid, kuhu tuleb taotlused saata.
Seejärel edastab liikmesriik taotluse läbivaatamiseks asjaomasele komisjoni töörühmale.
Käesolev dokument on valminud koostöös ekspertidega, kes esindavad:
|
(1) |
liikmesriikide asjaomaseid asutusi, |
|
(2) |
äriühinguid, mis kuuluvad Euroopa Väetisetootjate Ühendusse (EFMA), |
|
(3) |
Euroopa Standardikomiteed (CEN) TC 260. |
1. EESMÄRK
Käesoleva dokumendi eesmärk on võimalikult täpselt määratleda teave, mida komisjoni väetiste töörühm vajab, et hinnata taotlusi väetiste kandmiseks määruse 2003/2003 I lisasse (1) ning sellest lähtuvalt omistada neile märge “EÜ väetis”.
Seega on juhend mõeldud kõigile isikutele (tootjatele või nende esindajatele), kes soovivad taotleda väetisele või väetiseliigile märget “EÜ väetis”.
Käesolev teabedokument on koostatud määruse 2003/2003 artikli 14 rakendamise tulemusena, mis sätestab:
|
a) |
väetis tagab toiteelementide tõhusa kättesaadavuse; |
|
b) |
on kindlaks määratud asjakohased proovivõtu-, analüüsi- ja vajaduse korral ka katsemeetodid; |
|
c) |
seda liiki väetised ei kahjusta tavalistes kasutustingimustes inimese, loomade või taimede tervist või keskkonda. |
Praktika on näidanud, et taotlusi menetletakse kiiremini, kui need on esitatud tehnilise kaustana, mis sisaldab kogu vajalikku teavet eespool toodud nõuete hindamiseks.
Sellest lähtuvalt ei ole käesoleva dokumendi tööversioon lõplik, vaid selles on võimalik teha muudatusi vastavalt töörühma kogemustele ning teaduslike ja tehniliste teadmiste arengule.
2. TEHNILISE KAUSTA SISU
Kaust peab koosnema vähemalt viiest eraldi peatükist:
|
— |
teave väetise toimest tervisele, keskkonnale ja turvalisusele, |
|
— |
agronoomilised andmed, |
|
— |
analüüsimeetodite ja tulemuste üksikasjad, |
|
— |
taotlus määruse 2003/2003 I lisasse kandmiseks, |
|
— |
muu oluline teave. |
3. PEATÜKKIDES NÕUTAVA TEABE KIRJELDUS
3.1. Teave väetise toimest tervisele, keskkonnale ja turvalisusele
3.1.1. Ohutuskaart
Koostada ohutuskaart, mis sisaldab 5. märtsi 1991. aasta direktiivis 91/155/EMÜ (2), muudetud 10. detsembri 1993. aasta direktiiviga 93/112/EMÜ (3) ja 27. juuli 2001 (4) aasta direktiiviga 2001/58/EÜ, loetletud lahtreid vastavalt nimetatud direktiivi lisas esitatud selgitavatele märkustele.
Kuigi kõigi olemaolevate ühenduse õigusaktide alla kuuluvate väetiste puhul ei ole ohutuskaart kohustuslik, on see suurepärane teabeallikas ka siis, kui selle teatud lahtreid ei ole kavandatava väetise puhul võimalik kohaldada.
3.1.2. Lisateave
Lisaks tuua välja ebasoovitavad ained ning keemilised või bioloogilised mõjurid, millel teadaolevalt on või võib olla mõju inimeste või loomade tervisele või keskkonnale.
3.2. Agronoomilised andmed
3.2.1. Põhitoime ja kõrvalmõjud
Kirjeldada toote põhitoimet selle kasutamisel soovitatud kasutamistingimuste kohaselt ning loetleda toimeained, mis kirjeldatud toimet põhjustavad. Seletada, kuidas tehakse tootes sisalduvad toiteaine(d) taimedele kättesaadavaks. Kõrvalmõjusid tuleb määratleda, kirjeldada ja selgitada nii põhjalikult kui võimalik.
Kuigi on soovitatav anda teaduslik seletus toote toimimise kohta, ei ole see ilmtingimata vajalik, tingimusel et toote kasutamisel vastavalt soovitatud kasutamistingimustele saavutatakse positiivsed ja korratavad tulemused.
3.2.2. Toote kasutusviis
Üldjuhul esitada kogu teave, mis on vajalik toote tõhusaks kasutamiseks.
See tähendab valmistoote kasutamistingimuste kirjeldamist lähtudes headest põllumajandustavadest.
Taimed: ei ole soovitatav kasutada märgistust “kõik taimed”, vaid pigem tuleks välja tuua need taimed, mille puhul on kinnitust leidnud toote tõhusus.
Kasutavad kogused: näidata ära toote kogus, mis on vajalik põhitoime saavutamiseks konkreetse taime puhul. Seda peab väljendama nii turustatava valmistoote kogusena kui ka vastavate toiteaine(te) kogusena (kogustena).
Kasutavad kogused tuleb märkida vastavalt põllumajandustavale, näiteks kilogramm toodet hektari kohta aastas. Kui toodet kasutatakse sama taime puhul korduvalt, märkida tootele kasutatav kogus iga kasutamiskorra kohta ja kasutuskordade arv. Juhul, kui toodet lahjendatakse enne kasutamist, märkida tootele vajaliku lahjendusvedeliku kogus.
Kasutusviis: täpsustada, kas toodet kantakse otse pinnasele või taimele (lehtedele, viljadele, ksüleemile või juurtele). Märkida kasutusviisid, näiteks üldine või lokaliseeritud kasutamine pihustamise, süstimise, piserdamise, nõrutamise, tolmutamise, kastmise jne teel. Täpsustada ajavahemikud, millal toodet kasutada, või taime arenguetapid (fenoloogilised etapid), millal toote kasutamine annab tulemusi.
Kasutamise eritingimused: see hõlmab täiendava teabe andmist toote kasutamise kohta, näiteks pinnasetüüpide ja nende toiteainete sisalduse, kliima- ja kasvutingimuste kohta. Kirjeldada olukordi, mille puhul on toote kasutamine keelatud või mittesoovitatav, samuti võimalikke segusid ja keelatud segusid, jne.
3.2.3. Tõhusus
Anda selget (arusaadavat) teavet, mis tõestab toote tõhusust, kui seda kasutatakse vastavalt soovitatud kasutamistingimustele. Vajadusel lisada katsetuste ajakava, et näidata toote põhitoimet koos üksikasjalike tulemustega taimede saagikuse ja kvaliteedi kohta. Lisada kõik asjakohased pinnase ja taimestiku analüüsid, mis näitavad toiteainete taset taimedes, samuti pinnasetüüpi ja üldiseid agronoomilisi andmeid.
Kui katsete tulemused on varem avaldatud, lisada sobivuse korral koopiad ühes ühenduse keeles avaldatud materjalist.
3.3. Analüüsimeetodite ja tulemuste üksikasjad
Märkida ära toote analüüsimiseks kasutatud meetodid: EÜ, ISO, CENi, AOACi meetodid, siseriiklikud meetodid, jne. Kasutama peab EÜ meetodeid, väljaarvatud juhtudel, kui need ei ole asjakohased.
Täiendava teabena tuleks lisada ka aruanne tootele tehtud erinevate analüüside kohta, mis on läbi viidud väetiste analüüsimise volitatud laborites. Kui mõnede analüüside tegemisel on kasutatud mittestandardseid ettevõttesiseseid meetodeid, tuleb lisas esitada nende kohta täielik teave, sealhulgas kirjeldus proovide võtmise meetodi kohta. Mittestandardsete meetodite kasutamine peab olema põhjendatud.
3.4. Ettepanek määruse 2003/2003 I lisa nimekirja kandmiseks
Koostada soovitav kanne, mis lähtub määruse 2003/2003 I lisas ja selle hilisemates muudatustes toodud esitlusviisist ning näidata ära väetise liik ja esitada teave sobivates veergudes.
3.5. Muu teave
Lisada muu oluline teave, mida ei ole eelnevates peatükkides käsitletud. Selle peatüki lõpetuseks esitada võimalikult täielik kasutatud materjalide loetelu.
4. KAUSTA ESITAMISE KORD
Iga isik (tootja või tema esindaja), kes soovib saada väetisele märget “EÜ väetis”, peab liikmesriigi ametiasutusele esitama eespool kirjeldatud tehnilise kausta.
Seejärel tutvustab asjaomane liikmesriik kausta Euroopa Ühenduste Komisjoni väetiste töörühmale.
Lähtuvalt väetiste töörühma järeldustest, valmistab komisjon ette ettepaneku lisada väetis määruse 2003/2003 I lisasse, mis esitatakse vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklites 5 ja 7 kehtestatud korrale sama määruse artiklis 32 osutatud komiteele arvamuse avaldamiseks.
LIIKMESRIIKIDE AMETIASUTUSED, MIS TEGELEVAD UUTE RIIKLIKE VÄETISTE REGISTREERIMISEGA
|
Austria |
Belgia |
Küpros |
Tšehhi Vabariik |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Taani |
Eesti |
Soome |
Prantsusmaa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Saksamaa |
Kreeka |
Ungari |
Iirimaa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Itaalia |
Läti |
Leedu |
Luksemburg |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Malta |
Poola |
Portugal |
Slovakkia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Sloveenia |
Hispaania |
Rootsi |
Madalmaad |
Ühendkuningriik |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
EFTA LIIKMESRIIKIDE AMETIASUTUSED, MIS TEGELEVAD UUTE RIIKLIKE VÄETISTE REGISTREERIMISEGA
|
Island |
Liechtenstein |
Norra |
Šveits |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
(1) ELT L 304, 21.11.2003, lk 1.
(2) EÜT L 76, 22.3.1991, lk 35.
(4) EÜT L 212, 7.8.2001, lk. 24.
|
8.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 250/9 |
Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 87 ja 88 raames antava riigiabi lubamine
Juhud, mille suhtes komisjonil ei ole vastuväiteid
(2005/C 250/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Portugal
Abi nr: N 161/04
Nimetus: Luhtunud kulud Portugalis
Eesmärk: Hüvitada Portugali elektrituru luhtunud kulud
Õiguslik alus: Projecto de Decreto-Lei CMEC
Eelarve: 9 216 074 579 EUR
Kestus: kuni 2027
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia
Abi nr: N 173/2003
Nimetus: Campania regioon — Riskikapitali fond väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele
Eesmärk: Arendada ja laiendada riskikapitali turgu Campanias ja toetada väikseid ja keskmise suurusega ettevõtteid
Õiguslik alus: Legge Regionale n. 10 dell'11.10.2001, articolo 3; Misura 4.2, lettera g) del Complemento di Programmazione del Programma Operativo Regionale (P.O.R.) Regione Campania 2000-2006
Convenzione tra la Regione Campania e la Società di Gestione del Risparmio SGR Aggiudicataria;
Regolamento Quadro del Fondo Chiuso Regione Campania
Kestus: 10 aastat
Muu teave: Aastaaruanne
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Iiri Vabariik
Abi nr: N 218/2004
Nimetus: Kogu saart hõlmav, ühiseid jõupingutusi nõudev uurimis- ja arendustegevuslik pilootprojekt
Eesmärk: Edendada ja arendada koostöö alusel toimivat uurimis- ja arendustegevust Põhja-Iirimaa ja Iiri Vabariigi vahel biotehnoloogia, meditsiiniseadmete ja farmaatsiatoodete valdkonnas.
Õiguslik alus: The British /Irish Agreement Act 1999
Eelarve: 3 miljonit Inglise naela (umbes 4,1 miljonit EUR) millest esimeseks aastaks on ette nähtud umbkaudu 570 000 EUR, teiseks aastaks 3 miljonit EUR ja 500 000 EUR kolmandaks aastaks, kogusummas 4 106 665 EUR. Toetuse ülemmäär ettevõtte kohta: 200 000 EUR.
Abi osatähtsus või summa: Tööstusuuringuteks: maksimaalselt 50 %;
Konkurentsieelseks arendustegevuseks: maksimaalselt 25 %;
abi osakaalu võidakse tõsta maksimaalselt:
10 % võrra, kui abi antakse VKEdele;
10 % võrra, kui abi antakse ettevõtetele artikli 87 lõike 3 punktile a vastavates toetatavates piirkondades;
5 %, kui abi antakse ettevõtetele artikli 87 lõike 3 punktile c vastavates toetatavates piirkondades;
10 %, kui uurimisprojekt ei ole vastavuses mingi erilise projekti või programmiga, mille teostus kuulub ühenduse uurimus- ja arendusalasesse raamprogrammi, kuid millel on teatavad koostööelemendid või tulemuste levik.
Koos lisamaksetega ei tohi abi ülemmäärad ulatuda üle 75 % tööstusuuringute ja 50 % konkurentsieelse arendustegevuse valdkonnas.
Kestus: 3 aastat alates komisjoni heakskiidust
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Rootsi
Juhtumi number: N 312/2004
Nimetus: Toetus jäätmete sorteerimisrajatiste ehitamiseks
Eesmärk: Jäätmete sorteerimisrajatiste ehitamise edendamine mitmepereelamutes, et luua paremad tingimused jäätmete sorteerimiseks kodumajapidamistes
Õiguslik alus: Förslag till lag om kreditering på skattekonto av belopp som beviljats för inrättande av källsorteringsutrymme
Eelarve: Kokku: 400 miljonit Rootsi krooni (ca 44 miljonit EUR).
Abi osatähtsus või summa: 30 % kuludest jäätmete sorteerimisrajatiste rajamiseks, kuid maksimaalselt 100 000 Rootsi krooni (ca 11 000 EUR) ühe jäätmesorteerimisrajatise kohta
Kestus: 1. jaanuar 2005 kuni 30. juuni 2006
Muu teave: Aastaaruanne
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Taani
Juhtumi number: N 342/2003
Nimetus: Toetus tuuleelektrijaamade
Eesmärk: Tuuleenergia kasutamise ja keskkonnasäästlikkuse edendamine
Õiguslik alus: Lov om ændring af lov om elforsyning og lov om tilskud til elproduktion (lov nr. 1091 af 17.12.2002)
Eelarve: Kokku vähem kui 200 miljonit Taani krooni (26,8 miljonit EUR) aastatel 2003–2008
Abi osatähtsus või summa:
|
— |
Üldine hinnalisa: 0,10 Taani krooni kWh kohta |
|
— |
Hüvitis: 0,023 Taani krooni kWh kohta |
|
— |
Täiendav hinnalisa: 0,10 Taani krooni kWh kohta |
Kestus: Kuni 20 aastat
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriigid: Hispaania
Abi nr: N423/04
Nimi: Laevaehitusettevõtetele antav abi/Toetus
Eesmärk:
|
1. |
Piirkondlik |
|
2. |
Uurimis- ja arendustegevus |
|
3. |
Innovatsioon |
Õiguslik alus: Real Decreto 442/1994
Eelarve: 20 000 000 EUR aastas
Abi osatähtsus või summa: 12,5 % — 100 %
Kestus: kuni 31.12.2006
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Itaalia
Abi nr: N 490/2000
Nimetus: Elektrisektori luhtunud kulud
Eesmärk: Korvata kohustusi ja tegevuse garantiisid, mida ei saa enam täita 19. detsembri 1996. aasta direktiivi 96/92/EÜ sätete kohaselt; Riigiabi elektrisektori ettevõtetele, et katta abikõlblikke “luhtunud kulusid”, on mõeldud ülemineku võimaldamiseks monopoolse elektritootmise ja –jaotamisega reguleeritud turult konkurentsile rajatud elektriturule
Õiguslik alus: Decreti: 26 gennaio 2000; 17 aprile 2001; 4 agosto 2004; Legge 17 aprile 2003 n. 83; lettera dei Ministri Marzano (Attività produttive) e Siniscalco (Economia e Finanze) al Commissario Monti del 29.9.2004
Kestus: Neli aastat (2000-2003) — luhtunud impianti; kümme aastat (2000-2009) — luhtunud GLN Nigeriano
Muu teave: Aastaaruanne
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriigid: Tšehhi Vabariik
Abi nr: N 597/2004
Nimi: Piirkondlik investeeringutoetus ettevõttele Lignit Hodonin, s.r.o./Toetus
Eesmärk: Piirkondlik
Õiguslik alus: Nařízení vlády č. 974 z 6. října 2004
Eelarve: 324 000 000 CZK (10 200 000 EUR)
Abi osatähtsus või summa: 155 500 000 CZK (5 000 000 EUR)
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Otsuse vastuvõtmise kuupäev:
Liikmesriik: Taani
Abi number: N 618/2003
Nimetus: Teatavatele elektri- ja küttejaamadele antava abi N 1037/95 pikendamine
Eesmärk: Edendada taastuvate energiaallikate kasutamist
Õiguslik alus: Forslag til ændring af lov om elforsyning (særligt ændringspunkt nr. 16)
Abi osatähtsus või summa: Abi maksimaalne summa on
5,15 Taani krooni kilovati kohta (tööstuslike elektri- ja küttejaamade puhul),
8,67 Taani krooni kilovati kohta (detsentraliseeritud elektri- ja küttejaamade puhul) ja 10,51 Taani krooni kilovati kohta (jäätmepõhiste elektri- ja küttejaamade puhul)
Kestus: Ostukohustus: 1 aasta (kuni 31.12.2004)
Kindlaksmääratud hinnad:
“Suuremad” elektri- ja küttejaamad (vähemalt 10 MW): 1 aasta (kuni 31.12.2004)
“Väiksemad” elektri- ja küttejaamad (< 10 MW): maksimaalselt 3 aastat (kuni 31.12.2006)
“Väga väikesed” elektri- ja küttejaamad (< 5 MW): piiramata
Otsuse tekst usaldusväärse(te)s keel(t)es, ilma konfidentsiaalse infota, on kättesaadaval veebilehel:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
8.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 250/12 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3943 — Saint-Gobain/BPB)
(2005/C 250/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
30. septembril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Compagnie de Saint-Gobain (“Saint-Gobain”, Prantsusmaa) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja BPB plc (“BPB”, Ühendkuningriik) üle 3. augustil 2005 väljakuulutatud avalikul pakkumisel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3943 — Saint-Gobain/BPB):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
8.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 250/13 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3947 — Svitzer/Wilhelmsen/JV)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 250/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
3. oktoobril 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtjad Aktienselskabet Em. Z. Svitzer ja tema tütarettevõtted (“Svitzer”, Taani), mille üle A.P. Møller-Mærsk A/S-l on valitsev mõju, ja Wilhelmsen Offshore & Chartering AS (“Wilhelmsen”, Norra), mille üle Wilh. Wilhelmsen ASAA-l on valitsev mõju, omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja (“JV”) üle uue ettevõtja aktsiate või osade ostmise kaudu, mida käsitatakse ühisettevõttena. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3947 — Svitzer/Wilhelmsen/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
|
8.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 250/14 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.3951 — Nomura/Kamps Food Retail Investments/Nordsee)
(2005/C 250/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
28. septembril 2005 otsustas Komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud Nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 Artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid. |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3951 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Teatised
Komisjon
|
8.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 250/15 |
Kaudse TTA-tegevuse konkursikutse tuumaenergiaalase teadus- ja koolitustegevuse eriprogrammi (EURATOM) raames
(2005/C 250/07)
(Tühistab ja asendab 2005/C 244/05 (ELT C 244, 4.10.2005, lk 5))
|
1. |
Vastavalt nõukogu 3. juuni 2002. aasta otsusele, mis käsitleb Euroopa Aatomienergiaühenduse (Euratom) tuumaenergiaalase teadus- ja koolitustegevuse kuuendat raamprogrammi, mis ühtlasi aitab kaasa Euroopa teadusruumi loomisele (2002–2006), (1) võttis nõukogu 30. septembril 2002. aastal vastu tuumaenergiaalase teadus- ja koolitustegevuse eriprogrammi (Euratom) (2002–2006) (2) (edaspidi “eriprogramm”). Vastavalt eriprogrammi artikli 5 lõikele 1 võttis Euroopa Ühenduste Komisjon (edaspidi “komisjon”) 6. detsembril 2002. aastal vastu tööprogrammi (3) (edaspidi “tööprogramm”), milles sätestatakse üksikasjalikumalt eriprogrammi eesmärgid, prioriteedid, rakendamise ajakava ning vahendid. Nõukogu 5. novembri 2002. aasta määruse (mis käsitleb eeskirju, mille kohaselt ettevõtjad, teaduskeskused ja ülikoolid osalevad Euroopa Aatomienergiaühenduse kuuenda raamprogrammi (2002–2006) rakendamisel (4) (edaspidi “osalemiseeskiri”), artikli 9 lõike 1 kohaselt tuleb kaudse TTA-tegevuse ettepanekud esitada konkursikutses toodud tingimuste kohaselt. |
|
2. |
Käesolev kaudse TTA-tegevuse konkursikutse (edaspidi “konkursikutse”) koosneb üldosast ja lisas toodud eritingimustest. Lisas täpsustatakse eelkõige kaudse TTA-tegevuse ettepanekute esitamise tähtaeg, hindamise lõpuleviimise esialgne kuupäev, soovituslik eelarve, asjaomased teostusvahendid ja valdkonnad, kaudse TTA-tegevuse ettepanekute hindamise kriteeriumid, minimaalne osalejate arv ja võimalikud kitsendavad tingimused. |
|
3. |
Kaudse TTA-tegevuse ettepanekuid võivad komisjonile esitada füüsilised ja juriidilised isikud, keda ei jäeta osalemiseeskirjas või nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) (5) artikli 114 lõikes 2 sätestatud tingimuste kohaselt valikumenetlusest kõrvale (edaspidi “ettepanekute esitajad”) ja kes vastavad osalemiseeskirjas ja asjaomases konkursikutses esitatud tingimustele. Ettepanekute esitajate vastavust osalemistingimustele kontrollitakse kaudse TTA-tegevuse üle peetavate läbirääkimiste käigus. Taotlejad peavad eelnevalt olema allkirjastanud avalduse, et nad ei ole mõnes finantsmääruse artikli 93 lõikes 1 loetletud olukorras. Nad peavad samuti olema eelnevalt saatnud komisjonile teabe, mis on sätestatud komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruses (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 artiklis 173(2), millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad. (6) Euroopa Ühendus on vastu võtnud võrdsete võimaluste poliitika ning sellest lähtuvalt on eriti teretulnud naiste esitatud kaudse TTA-tegevuse ettepanekud ning naiste osalemine kaudse TTA-tegevuse ettepanekute esitamises. |
|
4. |
Komisjon teeb ettepanekute esitajatele kättesaadavaks konkursikutse juhendi, mis sisaldab teavet kaudse TTA-tegevuse ettepanekute koostamise ja esitamise kohta. Komisjon avaldab ka ettepanekute hindamise ja valikumenetluse juhendi (7). Nimetatud juhendeid koos tööprogrammi ja muu konkursikutsega seotud teabega saab komisjonilt järgmistel aadressidel:
|
|
5. |
Kaudse TTA-tegevuse ettepanekud palutakse esitada ainult elektroonilisel kujul veebipõhise elektroonilise ettepanekute esitamise süsteemi (EPSS (8)) kaudu. Erandjuhtudel võib koordinaator siiski enne konkursikutse tähtaja lõppu taotleda komisjonilt luba esitada ettepanek paberkandjal. Seda tuleks teha kirjalikult ühel järgmistest aadressidest:
Taotlusele tuleb lisada selgitus erandi tegemise vajaduse kohta. Ettepanekute esitajad, kes soovivad esitada ettepaneku paberkandjal, vastutavad selle eest, et eranditaotlus esitatakse ja sellega seotud menetlus lõpetatakse enne konkursikutse tähtaja lõppu. Kõik kaudse TTA-tegevuse ettepanekud peavad koosnema kahest osast: vormid (A-osa) ja ettepaneku sisu (B-osa). Kaudse TTA-tegevuse ettepanekud võib koostada võrguväliselt (off-line) või võrgus (on-line) ja esitada võrgu vahendusel. Kaudse TTA-tegevuse ettepanekute B-osa peab olema esitatud PDF-vormingus (portable document format, Adobe versioon 3 või uuem, manustatud fontidega). Kokkupakitud (.zip) faile menetlusse ei võeta. Programm EPSS (kasutamiseks nii võrguväliselt kui võrgus) on kättesaadav Cordis'e veebilehel www.cordis.lu Võrgu vahendusel esitatud kaudse TTA-tegevuse ettepanekuid, mis on puudulikud, loetamatud või sisaldavad viirusi, menetlusse ei võeta. Kaudse TTA-tegevuse ettepanekuid, mis on esitatud teisaldataval elektroonilisel andmekandjal (nt CD-ROM või diskett), e-postiga või faksi teel, menetlusse ei võeta. Kaudse TTA-tegevuse ettepanekuid, mis on lubatud esitada paberkandjal, kuid on puudulikud, menetlusse ei võeta. Ettepanekute esitamise võimalused on täpsemalt ära toodud ettepanekute hindamise ja valikumenetluse juhendi J-lisas. |
|
6. |
Kaudse TTA-tegevuse ettepanekud peavad jõudma komisjoni hiljemalt asjaomases konkursikutses märgitud tähtpäeval ja kellaajal. Hiljem saabunud ettepanekuid menetlusse ei võeta. Kaudse TTA-tegevuse ettepanekuid, mille puhul minimaalne osalejate arv ei vasta asjaomases konkursikutses ettenähtud tingimustele, menetlusse ei võeta. Sama kehtib ka kõikide tööprogrammis nimetatud täiendavate kõlblikkuskriteeriumide kohta. |
|
7. |
Juhul, kui ühest ja samast ettepanekust on esitatud mitu versiooni, vaatab komisjon läbi viimase enne asjaomases konkursikutses märgitud tähtpäeva ja kellaaega saabunud versiooni. |
|
8. |
Kaudse TTA-tegevuse ettepanekuid võidakse arvesse võtta hilisemates hindamisvoorudes, kui selline võimalus on asjaomases konkursikutses ette nähtud. |
|
9. |
Ettepanekute esitajatel palutakse märkida asjaomase konkursikutse tunnus igasuguses kutsega seotud kirjavahetuses (nt teabe küsimisel või ettepaneku esitamisel). |
(1) EÜT L 232, 29.8.2002, lk 34.
(2) EÜT L 294, 29.10.2002, lk 74.
(3) Komisjoni otsus K(2002) 4881, muudetud otsustega K(2003) 4103, K(2004) 4423 ja K(2005)1674.
(4) EÜT L 355, 30.12.2002, lk 35.
(5) EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
(6) EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1.
(7) K(2003) 883, 27.3.2003, viimati muudetud K (2004) 1.9.2004.
(8) EPSS (Electronic Proposal Submission System) on töövahend ettepanekute elektrooniliseks koostamiseks ja esitamiseks.
LISA
Teave konkursikutse “Euratomi termotuumasünteesi alane koolitusplaan” kohta
1. Eriprogramm: EURATOMi tuumaenergiaalane teadus- ja koolitusprogramm
2. Tegevus: Euratomi termotuumasünteesi alane koolitusplaan
3. Konkursikutse nimetus: Temaatiline konkursikutse valdkonnas “Euratomi tuumaenergiaalane teadus- ja koolitusprogramm”
4. Konkursikutse tunnus: EURATOM CALL 2005-6 EFTS
5. Avaldamise kuupäev:
6. Sulgemiskuupäev(ad): 31. jaanuar 2006 kell 17.00 (Brüsseli aja järgi)
7. Soovituslik kogueelarve: 8 miljonit eurot
8. Konkursikutse valdkonnad ja vahendid:
|
Valdkond |
Teema |
Vahend |
||
|
FUSION-2005-2.4.2 |
Koolitusplaan |
9. Osalejate miinimumarv (1):
|
Vahend |
Osalejate miinimumarv |
|
Euratomi teaduskoolitusplaan (Inimressursside ja liikuvuse arendamisega seotud meetmed) |
Kolmes liikmesriigis või assotsieerunud riigis, millest vähemalt kaks on liikmesriigid või assotsieerunud kandidaatriigid, asutatud kolm sõltumatut õigussubjekti |
10. Osalemispiirangud: Osalemine on piiratud liikmesriikide ja assotsieerunud riikide või assotsieerunud kandidaatriikidega
11. Konsortsiumikokkulepe: Käesoleva konkursikutse tulemusel elluviidavas Euratomi termotuumasünteesi alases koolitusplaanis osalejad ei ole kohustatud sõlmima konsortsiumikokkulepet
12. Hindamine:
|
— |
Hindamine toimub üheetapilise menetlusena |
|
— |
Taotlusi ei hinnata anonüümselt |
13. Hindamiskriteeriumid: Vahendi iga tüübi kohta on tööprogrammi IV lisas kehtestatud kriteeriumid (sealhulgas üksiktasemed ja -läved ning kogulävi)
14. Hindamise ja lepingute võimalik ajakava:
|
— |
Hindamistulemused: selguvad ligikaudu 3 kuu jooksul pärast sulgemiskuupäeva |
|
— |
Esimeste lepingute sõlmimine: eeldatavasti jõustuvad esimesed käesoleva pakkumiskutsega seotud lepingud enne 2006. aasta juunit |
(1) Liikmesriigis või assotsieerunud riigis asutatud õigussubjekt, mis koosneb nõutavast osaliste määrast, võib kaudses meetmes üksi osaleda.