|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 217 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
48. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Kohus |
|
|
|
KOHUS |
|
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
Kohtuasi C-257/05: Euroopa Ühenduste Komisjoni 17. juuni 2005. aasta hagi Austria Vabariigi vastu |
|
|
2005/C 217/4 |
Kohtuasi C-263/05: Euroopa Ühenduste Komisjoni 23. juuni 2005. aasta hagi Itaalia Vabariigi vastu |
|
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
Kohtuasi C-294/05: Euroopa Ühenduste Komisjoni 20. juuli 2005 hagi Rootsi Kuningriigi vastu |
|
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
Liidetud kohtuasjade C-362/04, C-363/04, C-364/04 ja C-365/04 registrist kustutamine |
|
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
|
ESIMESE ASTME KOHUS |
|
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
Kohtuasi T-223/05: CAMAR Srl 8. juuni 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu |
|
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
Kohtuasi T-249/05: Tineke Duyster'i 30. juuni 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu |
|
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
Kohtuasi T-259/05: Hispaania Kuningriigi 8. juuli 2005 hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu |
|
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
2005/C 217/8 |
||
|
2005/C 217/9 |
||
|
2005/C 217/0 |
||
|
2005/C 217/1 |
||
|
2005/C 217/2 |
||
|
2005/C 217/3 |
||
|
2005/C 217/4 |
||
|
2005/C 217/5 |
||
|
2005/C 217/6 |
||
|
2005/C 217/7 |
||
|
|
III Teatised |
|
|
2005/C 217/8 |
Euroopa Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu TeatajasELT C 205, 20.8.2005 |
|
|
ET |
|
I Teave
Kohus
KOHUS
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/1 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-26/00: Madalmaade Kuningriik versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kord - Suhkru ning suhkru- ja kakaosegude import - Määrus (EÜ) nr 2423/1999 - Tühistamishagi - Kaitsemeetmed - Proportsionaalsus)
(2005/C 217/01)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Kohtuasjas C-26/00: Madalmaade Kuningriik (esindajad: M Fierstra ja J. van Bakel) v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: T. van Rijn ja C. van der Hauwaert), keda toetab Hispaania Kuningriik (esindaja: N. Díaz Abad), mille esemeks on EÜ artikli 230 alusel 29. jaanuaril 2000 esitatud tühistamishagi, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud R. Silva de Lapuerta, R. Schintgen (ettekandja), G. Arestis ja J. Klučka; kohtujurist P. Léger, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Madalmaade Kuningriigilt. |
|
3. |
Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/1 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-180/00: Madalmaade Kuningriik versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kord - Suhkru ning suhkru- ja kakaosegude import - Määrus (EÜ) nr 465/2000 - Tühistamishagi - Kaitsemeetmed - Proportsionaalsus)
(2005/C 217/02)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Kohtuasjas C-180/00: Madalmaade Kuningriik (esindajad M. Fierstra ja J. van Bakel) v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad T. van Rijn ja C. van der Hauwaert), keda toetavad Hispaania Kuningriik (esindaja: N. Díaz Abad) ja Prantsuse Vabariik (esindajad G. de Bergues ja D. Colas), mille esemeks on EÜ artikli 230 alusel 12. mail 2000 esitatud tühistamishagi, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud R. Silva de Lapuerta, R. Schintgen (ettekandja), G. Arestis ja J. Klučka; kohtujurist P. Léger, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Madalmaade Kuningriigilt. |
|
3. |
Jätta Hispaania Kuningriigi ja Prantsuse Vabariigi kohtukulud nende endi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/2 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-452/00: Madalmaade Kuningriik versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kord - Suhkru ning suhkru-ja kakaosegude import - Määrus (EÜ) nr 2081/2000 - Tühistamishagi - Kaitsemeetmed - Proportsionaalsus)
(2005/C 217/03)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Kohtuasjas C-452/00: Madalmaade Kuningriik (esindaja: J. van Bakel), v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: T. van Rijn ja C. van der Hauwaert), keda toetab Hispaania Kuningriik (esindaja: N. Díaz Abad), mille esemeks on EÜ artikli 230 alusel 6. detsembril 2000 esitatud tühistamishagi, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud R. Silva de Lapuerta, R. Schintgen (ettekandja), G. Arestis ja J. Klučka; kohtujurist: P. Léger, kohtusekretär: R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Madalmaade Kuningriigilt. |
|
3. |
Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/2 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-57/02 P: Compañía española para la fabricación de aceros inoxidables SA (Acerinox) versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Apellatsioonkaebus - ESTÜ asutamisleping - Kartellikokkulepped - Sulami lisamaks - Käitumiste parallelism - Trahvisumma vähendamine - Koostöö haldusmenetluses - Kaitseõigused)
(2005/C 217/04)
Kohtumenetluse keel: inglise
Kohtuasjas C-57/02 P: Compañía española para la fabricación de aceros inoxidables SA (Acerinox), asukoht Madrid (Hispaania), (esindajad: advokaadid A. Vandencasteele ja D. Waelbroeck) v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja A. Whelan, keda abistas advokaat J. Flynn), mille esemeks on ESTÜ kohtu põhikirja artikli 49 alusel 22. veebruaril 2002 Euroopa Kohtule esitatud apellatsioonkaebus, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud A. Rosas, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts ja S. von Bahr (ettekandja); kohtujurist P. Léger, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 13. detsembri 2001. aasta otsus kohtuasjas T-48/98: Acerinox v. komisjon osas, milles lükati tagasi Compañía española para la fabricación de aceros inoxydables SA (Acerinox) esitatud õiguslik alus puuduva põhjenduse kohta, mis puudutas selle ettevõtja väidetavat osalemist Hispaania turgu puudutavas kartellikokkuleppes. |
|
2. |
Ülejäänud osas jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
|
3. |
Jätta Compañía española para la fabricación de aceros inoxidables SA (Acerinox) tühistamishagi rahuldamata osas, milles see põhines õiguslikul alusel, mille kohaselt tegi komisjon õigusliku vea, kui andis Avesta Sheffield AB poolt 14. jaanuaril 1994 oma filiaalidele saadetud faksile tõendusliku väärtuse. |
|
4. |
Käesolevas astmes mõista kohtukulud välja La Compañía española para la fabricación de aceros inoxidables SA'lt (Acerinox). Esimese astme kohtu menetlusega, mille tulemusena tehti käesoleva kohtuotsuse resolutiivosa punktis 1 nimetatud otsus, seotud kulud kantakse selle kohtuotsuse resolutiivosa punktis 3 määratud viisil. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/3 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
liidetud kohtuasjades C-65/02 P ja C-73/02 P: ThyssenKrupp Stainless GmbH jt versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Apellatsioonkaebused - ESTÜ asutamisleping - Kartellikokkulepe - Sulami lisamaks - Trahvisumma vähendamine - Koostöö haldusmenetluses - Rikkumise süüksarvamine - Kaitseõigused)
(2005/C 217/05)
Kohtumenetluse keel: saksa ja itaalia
Liidetud kohtuasjades C-65/02 P ja C-73/02 P: ThyssenKrupp Stainless GmbH, varem Krupp Thyssen Stainless GmbH (esindaja: advokaat M. Klusmann), ThyssenKrupp Acciai speciali Terni SpA, varem Acciai speciali Terni SpA, (esindajad: advokaadid A. Giardina ja G. Di Tommaso) v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja A. Whelan, keda abistas H.-J. Freund ning A. Whelan ja V. Superti, keda abistas A. Dal Ferro), mille esemeks on ESTÜ kohtu põhikirja artikli 49 alusel 28. veebruaril 2002 esitatud apellatsioonkaebused, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud A. Rosas, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts ja S. von Bahr (ettekandja); kohtujurist P. Léger, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta apellatsioonkaebused ja vastuapellatsioon rahuldamata. |
|
2. |
Jätta ThyssenKrupp Stainless GmbH, ThyssenKrupp Acciai speciali Terni SpA ja Euroopa Ühenduste Komisjoni kohtukulud nende enda kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/3 |
EUROOPA KOHTU
(suurkoda)
12. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-304/02: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Prantsuse Vabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Kalandus - Liikmesriikide kontrollikohustused - Liikmesriigi kohustuste rikkumist tuvastav Euroopa Kohtu otsus - Täitmata jätmine - EÜ artikkel 228 - Põhisumma maksmine - Trahvi määramine)
(2005/C 217/06)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas C-304/02: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Nolin, H. van Lier ja T. van Rijn), v. Prantsuse Vabariik (esindajad: G. de Bergues ja A. Colomb), mille esemeks on EÜ artikli 228 alusel 27. augustil 2002 esitatud liikmersiigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann (ettekandja) ja C. W. A. Timmermans, kohtunikud C. Gulmann, J.-P. Puissochet ja R. Schintgen, N. Colneric, S. von Bahr ja J. N. Cunha Rodrigues; kohtujurist L. A. Geelhoed, kohtusekretär: vanemametnik M. Múgica Arzamendi, hiljem vanemametnik M.-F. Contet ja kohtusekretäri abi H. v. Holstein, 12. juuli 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Prantsuse Vabariik ei taganud ühenduse õigusnormides ette nähtud nõuete kohast kalapüügi kontrolli ja
Prantsusmaa (C-64/88) täitmiseks vajalikke meetmeid ja on sellega rikkunud EÜ artiklist 228 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista Prantsuse Vabariigilt komisjoni “Euroopa Ühenduse omavahendite” arvele kandmiseks välja trahv summas 57 761 250 eurot iga sellise kuuekuulise perioodi eest, alates käesoleva kohtuotsuse kuulutamisest, mille lõppedes eespool viidatud 11. juuni 1991. aasta kohtuotsus komisjon v. Prantsusmaa ei ole veel lõplikult täidetud. |
|
3. |
Mõista Prantsuse Vabariigilt komisjoni “Euroopa Ühenduse omavahendite” arvele kandmiseks välja põhisumma 20 000 000 eurot. |
|
4. |
Mõista kohtukulud välja Prantsuse Vabariigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/4 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
2. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-378/02 (Hoge Raad'i eelotsusetaotlus): Waterschap Zeeuws Vlaanderen versus Staatssecretaris van Financiën (1)
(Käibemaks - Avalik-õigusliku organisatsiooni poolt omandatud kapitalikaubad - Ametivõimud - Nii maksukohustuslasena kui mittemaksukohustuslasena teostatud tehingud - Mahaarvamise ja korrigeerimise õigus)
(2005/C 217/07)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Kohtuasjas C-378/02, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Hoge Raad'i (Madalmaad) 18. oktoobri 2002. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 21. oktoobril 2002, menetluses Waterschap Zeeuws Vlaanderen v. Staatssecretaris van Financiën, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas ja kohtunikud J.-P. Puissochet, S. von Bahr (ettekandja), J. Malenovský ja U. Lõhmus; kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär: vanemametnik M. Múgica Arzamendi, 2. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Avalik-õiguslikul organisatsioonil, kes ostab kapitalikauba ametivõimuna nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas artikli 4 lõike 5 esimese lõigu tähenduses ja seega mittemaksukohustuslasena ning kes seejärel müüb selle kauba maksukohustuslasena, puudub nimetatud müügi teostamisel õigus selle direktiivi artiklil 20 põhinevale korrigeerimisele, mille eesmärgiks on maha arvata nimetatud kauba ostmisel tasutud käibemaks.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/4 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
7. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-418/02 (Bundespatentgericht'i eelotsusetaotlus): Praktiker Bau- und Heimwerkermärkte AG (1)
(Kaubamärgid - Direktiiv 89/104/EMÜ - Teenustega seotud kaubamärgid - Registreerimine - Jaekaubanduses osutatavad teenused - Teenuste sisu täpsustamine - Asjaomaste teenuste sarnasus kaupadega või teiste teenustega)
(2005/C 217/08)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-418/02, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Bundespatentgericht'i (Saksamaa) 15. oktoobri 2002. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 20. novembril 2002, menetluses Praktiker Bau- und Heimwerkermärkte AG, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud C. Gulmann (ettekandja), R. Schintgen, N. Colneric ja J. N. Cunha Rodrigues; kohtujurist: P. Léger, kohtusekretär: vanemametnik M. Múgica Arzamendi, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiivis 89/104/EMÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta, eelkõige selle artiklis 2, sisalduv mõiste “teenused” hõlmab kaupade jaemüügi raames osutatavaid teenuseid. |
|
2. |
Kaubamärgi registreerimise korral selliste teenuste jaoks ei ole vaja konkreetselt määratleda asjaomaseid teenuseid (asjaomast teenust). Täpsustused on vajalikud nende kaupade või kaubaliikide osas, millega need teenused on seotud. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/5 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-135/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Hispaania Kuningriik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Ühenduse õigusnormid põllumajandustoodete mahepõllundusmeetodil tootmise ning põllumajandustoodete ja toiduainete puhul sellele viitavate märgiste kohta - Siseriiklik õigus, mis lubab nimetuse “bio” kasutamist selliste toodete puhul, mis ei ole saadud mahepõllundusmeetodil)
(2005/C 217/09)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Kohtuasjas C-135/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: G. Berscheid, B. Doherty, F. Jimeno Fernandez ja S. Pardo Quintillán) v. Hispaania Kuningriik (esindajad: N. Díaz Abad ja E. Braquehais Conesa), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 26. märtsil 2003 esitatud liikmesriigi kohustuse rikkumise tuvastamise hagi, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann (ettekandja), kohtunikud K. Lenaerts, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič ja E. Levits; kohtujurist: J. Kokott, kohtusekretär: vanemametnik M. Ferreira, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/5 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
7. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-147/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Austria Vabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - EÜ artiklid 12, 149 ja 150 - Ülikooliõppesse vastuvõtu tingimused - Diskrimineerimine)
(2005/C 217/10)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-147/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: W. Bogensberger ja D. Martin), keda toetab Soome Vabariik (esindajad: A. Guimaraes-Purokoski ja T. Pynnä) v. Austria Vabariik (esindajad: H. Dossi, E. Riedl, C. Ruhs ja H. Kasparovsky), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 31. märtsil 2003 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: viienda koja esimees teise koja esimehe ülesannetes R. Silva de Lapuerta, kohtunikud C. Gulmann, J. Makarczyk (ettekandja), P. Kūris ja J. Klučka; kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär: vanemametnik M.-F. Contet, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Austria Vabariik ei ole võtnud vajalikke meetmeid, et tagada, et teistes liikmesriikides saadud keskharidust tõendava dokumendi omanikel oleks võimalus olla vastu võetud tema poolt korraldatud kõrg- ja ülikooliõppesse samadel tingimustel kui Austrias väljastatud keskharidust tõendava dokumendi omanikel, siis on Austria Vabariik rikkunud EÜ artiklitest 12, 149 ja 150 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Austria Vabariigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/6 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-149/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Belgia Kuningriik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Kalapüügikvoodi süsteem - Kalandusaastad 1991-1996)
(2005/C 217/11)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Kohtuasjas C-149/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: T. van Rijn) v. Belgia Kuningriik (esindaja: A. Snoecx, keda abistas H. Gilliams), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 1. aprillil 2003 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud J.-P. Puissochet (ettekandja), S. von Bahr, J. Malenovský ja U. Lõhmus; kohtujurist C. Stix-Hackl, kohtusekretär R. Grass, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Belgia Kuningriik
on ta rikkunud nõukogu 25. jaanuari 1983. aasta määruse (EMÜ) nr 170/83, millega kehtestatakse ühenduse kalavarude kaitse- ja majandamissüsteem, artikli 5 lõikest 2, nõukogu 20. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3760/92, millega luuakse ühenduse kalanduse ja akvakultuurisüsteem, artikli 9 lõikest 2, nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2241/87, millega kehtestatakse teatavad kalastuse kontrollimeetmed, artiklist 1 ja artikli 11 lõigetest 1 ja 2 ning nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, artiklist 2, artikli 21 lõigetest 1 ja 2 ning artiklist 31 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Belgia Kuningriigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/6 |
EUROOPA KOHTU
(suurkoda)
12. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-198/03 P: Euroopa Ühenduste Komisjon versus CEVA Santé Animale SA, Pfizer Enterprises Sàrl, International Federation for Animal Health (1)
(Apellatsioonkaebus - Määrus (EMÜ) nr 2377/90 - Veterinaarravimid - Progesterooni jääkide piirnormi kehtestamine - Ühenduse lepinguvälise vastutuse tingimused)
(2005/C 217/12)
Kohtumenetluse keel: inglise
Kohtuasjas C-198/03 P: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad T. Christoforou ja M. Shotter) v. CEVA Santé Animale SA, asukoht: Libourne (Prantsusmaa), (esindajad: advokaadid D. Waelbroeck, N. Rampal ja U. Zinsmeister), Pfizer Enterprises Sàrl, varem Pharmacia Enterprises SA ja veel varem Pharmacia & Upjohn SA, asukoht: Luxembourg (Luksemburg), (esindajad: advokaadid D. Waelbroeck, N. Rampal ja U. Zinsmeister), keda toetab International Federation for Animal Health (IFAH), varem Fédération européenne de la santé animale (Fedesa), asukoht: Brüssel (Belgia), (esindaja: advokaat A. Vandencasteele), mille esemeks on 12. mail 2003 Euroopa Kohtu põhikirja artikli 56 alusel esitatud apellatsioonkaebus, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann (ettekandja), C. W. A. Timmermans ja A. Borg Barthet; kohtunikud J.-P. Puissochet ja R. Schintgen, N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič, J. Malenovský, U. Lõhmus ja E. Levits; kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett, 12. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 26. veebruari 2003. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-344/00 ja T-345/00: CEVA ja Pharmacia Entreprises v. komisjon, selles osas, millega tuvastati, et Euroopa Ühenduste Komisjoni tegevusetus 1. jaanuarist 2000 kuni 25. juulini 2001 tõi kaasa ühenduse vastutuse. |
|
2. |
Jätta hagid rahuldamata. |
|
3. |
Mõista nii Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu menetluse kui ka apellatsioonimenetluse kulud välja CEVA Santé Animale SA-lt ja Pfizer Enterprises Sàrl-ilt. |
|
4. |
International Federation for Animal Health kannab ise oma kohtukulud, mis tekkisid Esimese Astme Kohtu menetluses ja käesolevas menetluses. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/7 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
7. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-208/03 P: Jean-Marie Le Pen versus Euroopa Parlament (1)
(Apellatsioonkaebus - Euroopa Parlamendi liikmete valimised - Ühtse valimismenetluse puudumine - Siseriikliku õiguse kohaldamine - Euroopa Parlamendi liikmemandaadi kaotamine kriminaalkorras süüdimõistmise korral - Akt, millega Euroopa Parlament “võtab teadmiseks” selle liikmemandaadi kaotamise - Tühistamishagi - Vaidlustamatu akt - Vastuvõetamatus)
(2005/C 217/13)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas C-208/03 P: Jean-Marie Le Pen, elukoht Saint-Cloud (Prantsusmaa), (esindaja: advokaat F. Wagner), v. Euroopa Parlament (esindajad: H. Krück ja C. Karamarcos), menetlusse astuja esimeses kohtuastmes Prantsuse Vabariik, esindajad: R. Abraham ja G. de Bergues ning L. Bernheim, mille esemeks on 10. mail 2003 Euroopa Kohtu kodukorra artikli 56 alusel esitatud apellatsioonkaebus, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans (ettekandja), kohtunikud R. Silva de Lapuerta, J. Makarczyk, P. Kūris ja G. Arestis; kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär R. Grass, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
|
2. |
Mõista käesoleva kohtuastme kohtukulud, sh menetluse peatamise kohtukulud, välja J-M. Le Pen'ilt. |
|
3. |
Jätta Prantsuse Vabariigi kohtukulud tema enda kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/7 |
EUROOPA KOHTU
(suurkoda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-231/03 (Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia eelotsusetaotlus): Consorzio Aziende Metano (Coname) versus Commune di Cingia de' Botti (1)
(EÜ artiklid 43, 49 ja 81 - Gaasivarustuse avaliku teenuse haldamist puudutav kontsessioon)
(2005/C 217/14)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas C-231/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Itaalia) 14. veebruari 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 28. mail 2003, menetluses Consorzio Aziende Metano (Coname) v. Commune di Cingia de' Botti, milles osales Padania Acque SpA, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, C. W. A. Timmermans (ettekandja), A. Rosas, R. Silva de Lapuerta ja A. Borg Barthet, kohtunikud R. Schintgen, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, G. Arestis, M. Ilešič, J. Malenovský ja J. Klučka; kohtujurist: C. Stix-Hackl, kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
EÜ artiklitega 43 ja 49 on vastuolus, kui sellistel asjaoludel nagu põhikohtuasjas annab vald gaasivarustuse avaliku teenuse haldamist puudutava kontsessiooni otsustuskorras äriühingule, mille aktsiakapitalist üle poole kuulub avalik-õiguslikele isikutele ja millest nimetatud valla osalus moodustab 0,97 %, kui see toiming ei vasta läbipaistvuse nõuetele, mis ei sea tingimata pakkumismenetluse läbiviimise kohustust, vaid eelkõige muudavad võimalikuks selle, et muus liikmesriigis kui selle valla asukohariigis asuv ettevõtja saab kõnealust kontsessiooni puudutava asjakohase teabe enne kontsessiooni andmist selliselt, et kõnealune ettevõtja oleks soovi korral saanud teatada oma huvist kontsessiooni saamise vastu.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/8 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
liidetud kohtuasjades C-259/03, C-260/03 ja C-343/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Taani Kuningriik (1)
(Kalapüügikvoodi süsteem - Kalandusaastad 1988, 1990–1992 ja 1994 ning 1995–1997)
(2005/C 217/15)
Kohtumenetluse keel: taani
Liidetud kohtuasjades C-259/03, C-260/03 ja C-343/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: H.-P. Hartvig) v. Taani Kuningriik (esindaja: J. Molde), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 17. juunil ja 4. augustil 2003 esitatud kolm liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud A. Borg Barthet, J.-P. Puissochet (ettekandja), S. von Bahr ja J. Malenovský; kohtujurist C. Stix-Hackl, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Taani Kuningriik
on ta rikkunud nõukogu 25. jaanuari 1983. aasta määruse (EMÜ) nr 170/83, millega kehtestatakse ühenduse kalavarude kaitse- ja majandamissüsteem, artikli 5 lõikest 2 (kalandusaastad enne 1993), nõukogu 20. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3760/92, millega luuakse ühenduse kalanduse ja akvakultuurisüsteem, artikli 9 lõikest 2 (kalandusaastad pärast 1993), nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2241/87, millega luuakse teatavad kalastuse kontrollimeetmed, artiklist 1 ja artikli 11 lõigetest 1 ja 2 (kalandusaastad enne 1993) ning nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2847/93, millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem, artiklist 2, artikli 21 lõigetest 1 ja 2 ning artiklist 31 (kalandusaastad pärast 1993) tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Jätta hagid ülejäänud osas rahuldamata. |
|
3. |
Mõista kohtukulud välja Taani Kuningriigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/9 |
EUROOPA KOHTU
(suurkoda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-349/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 77/799/EMÜ - Pädevate asutuste vastastikune abi - Käibemaksu ja aktsiisi valdkond - Mittetäielik ülevõtmine - Gibraltari territoorium)
(2005/C 217/16)
Kohtumenetluse keel: inglise
Kohtuasjas C-349/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja R. Lyal), keda toetab Hispaania Kuningriik (esindaja N. Díaz Abad), v. Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (esindajad K. Manji ja R. Caudwell, keda abistas D. Wyatt, QC), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 7. augustil 2003 esitatud liikmesriigi kohustuse rikkumise tuvastamise hagi, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, A. Rosas, R. Silva de Lapuerta ja A. Borg Barthet, kohtunikud R. Schintgen, N. Colneric (ettekandja), S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, G. Arestis, M. Ilešič, J. Malenovský ja J. Klučka; kohtujurist A. Tizzano, kohtusekretär R. Grass, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik ei ole nõukogu 19. detsembri 1977. aasta direktiivi 77/799/EMÜ liikmesriikide pädevate asutuste vastastikuse abi kohta otsese maksustamise ja käibemaksu valdkonnas, mida on muudetud nõukogu 6. detsembri 1979. aasta direktiiviga 79/1070/EMÜ ja nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiiviga 92/12/EMÜ aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise, liikumise ning järelevalve kohta, Gibraltari territooriumil käibemaksu ja aktsiisi valdkonnas kohaldanud, siis on Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik rikkunud EÜ asutamislepingust tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigilt. |
|
3. |
Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/9 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
7. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-364/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Kreeka Vabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 84/360/EMÜ - Õhusaaste - Tööstusrajatised - Elektrijaam)
(2005/C 217/17)
Kohtumenetluse keel: kreeka
Kohtuasjas C-364/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: G. Valero Jordana ja M. Konstantinidis), v. Kreeka Vabariik (esindaja: E. Skandalou), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 22. augustil 2003 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud R. Silva de Lapuerta, R. Schintgen (ettekandja), P. Kūris ja G. Arestis; kohtujurist A. Tizzano, kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Kreeka Vabariik ei ole kindlaks määranud poliitikat ja strateegiaid Kreeta saarel Linoperamatas asuvale äriühingule Dimosia Epicheirisi Ilektrismou (avalik-õiguslik elektriettevõtja) kuuluva elektrijaama auruturbiinide ning gaasiturbiinide järkjärguliseks kohandamiseks parima võimaliku tehnoloogiaga, siis on Kreeka Vabariik rikkunud nõukogu 28. juuni 1984. aasta direktiivi 84/360/EMÜ tööstusrajatistest lähtuva õhusaaste vastu võitlemise kohta artiklist 13 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Kreeka Vabariigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/10 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-370/03: Kreeka Vabariik versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(EAGGF - Raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise raames rahastatud kuludele kohaldatavad finantskohustused)
(2005/C 217/18)
Kohtumenetluse keel: kreeka
Kohtuasjas C-370/03: Kreeka Vabariik (esindajad: G. Kanellopoulos ja V. Kontolaimos) v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja: M. Condou-Durande, keda abistas N. Korogiannakis), mille esemeks on EÜ artikli 230 alusel 27. augustil 2003 esitatud tühistamishagi, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas (ettekandja), kohtunikud: J.-P. Puissochet, S. von Bahr, U. Lõhmus ja A. Ó Caoimh; kohtujurist D. Ruiz-Jarabo Colomer, kohtusekretäri asetäitja H. Von Holstein, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Tühistada komisjoni 27. juuni 2003. aasta otsus 2003/481/EÜ raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise raames Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) Tagatisrahastu poolt rahastatud kuludele ettevõtjate poolt eeskirjade teatud eiramiste korral kohaldatavate finantskohustuste kohta osas, mis puudutab otsuse I lisas pealkirjaga “Summad, mida liikmesriigi eelarvest ei hüvitata” märgitud summat 14 272 278 Kreeka drahmi (41 884,90 eurot). |
|
2. |
Jätta kohtukulud poolte endi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/10 |
EUROOPA KOHTU
(viies koda)
7. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-373/03 (Verwaltungsgericht Freiburg'i eelotsusetaotlus): Ceyhun Aydinli versus Land Baden-Württemberg (1)
(EMÜ ja Türgi vaheline assotsiatsioonileping - Töötajate liikumisvabadus - Assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80 - Artiklid 6 ja 7 - Kriminaalkorras süüdimõistmine - Vangistus - Mõju riigis elamise õigusele)
(2005/C 217/19)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-373/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Verwaltungsgericht Freiburg'i (Saksamaa) 12. märtsi 2003. aasta otsusega Euroopa Kohtule esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 5. septembril 2003, menetluses Ceyhun Aydinli v. Land Baden-Württemberg, tegi Euroopa Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees R. Silva de Lapuerta, kohtunikud R. Schintgen (ettekandja) ja P. Kūris; kohtujurist: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kohtusekretär: R. Grass, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Türgi kodanik, kellel on Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahelise assotsiatsioonilepinguga asutatud assotsiatsiooninõukogu 19. septembri otsuse nr 1/80 artikli 7 esimese lõigu teise taande alusel vaba juurdepääs kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul, ei kaota seda õigust isegi mitmeid aastaid kestvast vangistusest ja sellele järgnenud pikaajalisest narkovõõrutusravist tingitud püsiva tööturult eemaloleku tõttu ega ka seetõttu, et väljasaatmise otsuse tegemise hetkel oli huvitatud isik täisealine ning ei elanud enam Türgi päritolu töötajaga koos, vaid asus viimatinimetatust eraldi.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/11 |
EUROOPA KOHTU
(viies koda)
7. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-383/03 (Verwaltungsgerichtshof'i eelotsusetaotlus): Ergül Dogan versus Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg (1)
(EMÜ ja Türgi vaheline assotsiatsioonileping - Töötajate liikumisvabadus - Assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80 - Artikli 6 lõike 1 kolmas taane ja lõige 2 - Liikmesriigi seaduslikul tööturul töötamine - Kriminaalkorras süüdimõistmine - Vangistus - Mõju riigis elamise õigusele)
(2005/C 217/20)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-383/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Verwaltungsgerichtshof'i (Austria) 4. septembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 12. septembril 2003, menetluses Ergül Dogan v. Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg, tegi Euroopa Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees R. Silva de Lapuerta, kohtunikud R. Schintgen (ettekandja) ja P. Kūris; kohtujurist: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kohtusekretär: R. Grass, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Türgi kodanik, kellel on Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahelise assotsiatsioonilepinguga asutatud assotsiatsiooninõukogu 19. septembri 1980. aasta otsuse nr 1/80 assotsiatsiooni arengu kohta artikli 6 lõike 1 kolmanda taande alusel vaba juurdepääs kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul, ei kaota seda õigust isegi mitmeid aastaid kestva vangistuse jooksul tööturult eemalolekust tulenevalt, juhul kui tema eemalolek vastuvõtva liikmesriigi seaduslikust tööturust on vaid ajutine.
Selle sätte alusel asjaomasele isikule antava tööloa ja sellega kaasneva elamisloa suhtes ei või sama otsuse artikli 14 lõike 1 kohaldamisel või olukorras, kus Türgi kodanik on vanglast vabanemise järgselt ületanud uue palgalise töö otsimiseks mõistliku tähtaja, rakendada piiranguid avalikust korrast, julgeolekust ja rahvatervisest lähtudes.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/11 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-386/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Lennujaamad - Maapealne käitlus - Direktiiv 96/67/EÜ)
(2005/C 217/21)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-386/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Huttunen ja M. Niejahr) v. Saksamaa Liitvabariik (esindajad: W.-D. Plessing ja A. Tiemann), mille esemeks on 12. septembril 2003 EÜ artikli 226 alusel esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise tuvastamise hagi, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud R. Silva de Lapuerta (ettekandja), C. Gulmann, R. Schintgen, J. Klučka, kohtujurist: P. Léger, kohtusekretär: vanemametnik M.-F. Contet, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Saksamaa Liitvabariik võttis 10. detsembri 1997. aasta Verordnung über Bodenabfertigungsdienste auf Flugplätzen'i (lennujaamades maapealse käitluse teenuste osutamise määrus) § 8 lõike 2 ja § 9 lõike 3 raames meetmeid, mis on vastuolus nõukogu 15. oktoobri 1996. aasta direktiivi 96/67/EÜ juurdepääsu kohta maapealse käitluse turule ühenduse lennujaamades artiklitega 16 ja 18, siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/12 |
EUROOPA KOHTU
(suurkoda)
12. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-403/03 (Bundesfinanzhof'i eelotsusetaotlus): Egon Schempp versus Finanzamt München V (1)
(Liidu kodakondsus - EÜ artiklid 12 ja 18 - Tulumaks - Saksamaal elava maksukohustuslase poolt oma Austrias elavale endisele abikaasale makstava ülalpidamistoetuse mahaarvatavus maksustatavast tulust - Tõend ülalpidamistoetuse maksustamise kohta selles liikmesriigis)
(2005/C 217/22)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-403/03, mille esemeks on EÜ asutamislepingu artikli 234 alusel Bundesfinanzhof'i (Saksamaa) 22. juuli 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 29. septembril 2003, menetluses Egon Schempp v. Finanzamt München V, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, C. W. A. Timmermans ja A. Rosas, kohtunikud C. Gulmann, J.-P. Puissochet, A. La Pergola, R. Schintgen, N. Colneric, J. Klučka, U. Lõhmus, E. Levits ja A. Ó Caoimh (ettekandja); kohtujurist L. A. Geelhoed, kohtusekretär R. Grass, 12. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
EÜ artikli 12 esimest lõiget ja artikli 18 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus, kui Saksamaal elav maksukohustuslane ei saa selliste siseriiklike õigusnormide alusel, nagu on kõneks põhikohtuasjas, selles liikmesriigis maksustatavast tulust maha arvata teises, toetust mittemaksustavas liikmesriigis elavale endisele abikaasale makstud ülalpidamistoetust, samas kui tal oleks selleks õigus juhul, kui tema endine abikaasa elaks Saksamaal.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/12 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-433/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Kahepoolsete lepingute läbirääkimiste pidamine, sõlmimine, ratifitseerimine ja rakendamine liikmesriigi poolt - Kaupade ja reisijate siseveetransport - Ühenduse välispädevus - EÜ artikkel 10 - Määrused (EMÜ) nr 3921/91 ja (EÜ) nr 1356/96)
(2005/C 217/23)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-433/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad C. Schmidt, W. Wils ja A. Manville) v. Saksamaa Liitvabariik (esindaja W.-D. Plessing, advokaat G. Schohe), mille esemeks on 10. oktoobril 2003 EÜ artikli 226 alusel esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud R. Silva de Lapuerta (ettekandja), C. Gulmann, J. Makarczyk ja P. Kūris; kohtujurist A. Tizzano, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Saksamaa Liitvabariik ratifitseeris ja rakendas:
tegemata Euroopa Ühenduste Komisjoniga koostööd ning pidamata temaga nõu, siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud EÜ artiklist 10 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
|
3. |
Euroopa Ühenduste Komisjon ja Saksamaa Liitvabariik kannavad ise oma kohtukulud. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/13 |
EUROOPA KOHTU
(suurkoda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-434/03 (Hoge Raad der Nederlanden'i eelotsusetaotlus): P. Charles, T.S. Charles-Tijmens versus Staatssecretaris van Financiën (1)
(Kuues käibemaksudirektiiv - Sisendkäibemaksu mahaarvamine - Osaliselt majandustegevuseks ja osaliselt isiklikuks tarbeks kasutatav kinnisvara)
(2005/C 217/24)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Kohtuasjas C-434/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Hoge Raad der Nederlanden'i (Holland) 10. oktoobri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 13. oktoobril 2003, menetluses P. Charles, T.S. Charles-Tijmens v. Staatssecretaris van Financien, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts ja A. Borg Barthet, kohtunikud S. von Bahr (ettekandja), J. N. Cunha Rodrigues, J. Makarczyk, P. Kūris, E. Juhász ja G. Arestis; kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär ametnik K. Sztranc, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Nõukogu 17. mai 1977. aasta direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas, mida on muudetud nõukogu 10. aprilli 1995. aasta direktiiviga 95/7/EÜ, millega muudetakse direktiivi 77/388/EMÜ ja kehtestatakse uued lihtsustamismeetmed käibemaksu suhtes — teatavate erandite ulatus ja nende rakendamise kord, artikli 6 lõiget 2 ja artikli 17 lõikeid 2 ja 6 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus sellised siseriiklikud õigusnormid, nagu on vaatluse all põhikohtuasjas, mis on võetud vastu enne selle direktiivi jõustumist, ja mis ei luba maksukohustuslasel lugeda täielikult oma ettevõtte vara hulka kapitalikaupa, mida kasutatakse osaliselt majandustegevuse eesmärgil ja osaliselt muul kui majandustegevuse eesmärgil ning mis ei luba selle kauba omandamisel tasutud käibemaksu vajaduse korral koheselt ja täies ulatuses maha arvata.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/13 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-435/03 (hof van beroep te Antwerpen'i eelotsusetaotlus): British American Tobacco International Ltd, Newman Shipping & Agency Company NV versus Belgische Staat (1)
(Kuues käibemaksudirektiiv - Artikkel 2 ja artikli 27 lõige 5 - Kumuleeruv käibemaks - Reguleerimisala - Maksustatav teokoosseis ja maksustatav summa - Kaupade tarnimine tasu eest - Kaupade vargus maksulaos)
(2005/C 217/25)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Kohtuasjas C-435/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel hof van beroep te Antwerpen'i (Belgia) 7. oktoobri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 14. oktoobril 2003, menetluses British American Tobacco International Ltd, Newman Shipping & Agency Company NV v. Belgische Staat, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud A. Borg Barthet, A. La Pergola, J.-P. Puissochet (ettekandja) ja J. Malenovský; kohtujurist L. Poiares Maduro, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kaupade vargus ei ole “kauba tarnimine tasu eest” nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta — ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas tähenduses ning seetõttu ei saa vargust kui sellist käibemaksuga maksustada. Asjaolu, et kaubad, mida põhikohtuasjas käsitleti, olid aktsiisiga maksustatavad, ei mõjuta seda analüüsi. |
|
2. |
Riigile kuuenda käibemaksudirektiivi 77/388 artikli 27 lõike 5 alusel antud luba võtta erimeetmeid käibemaksu maksustamismenetluse kontrollimise lihtsustamiseks ei anna sellele riigile õigust maksustada käibemaksuga selliseid tehinguid, mida ei ole nimetatud direktiivi artiklis 2. Seega ei saa selline luba luua õiguslikku alust siseriiklikule regulatsioonile, mille kohaselt maksustatakse käibemaksuga maksulaost varastatud kaupu. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/14 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
16. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-456/03: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Itaalia Vabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 98/44/EÜ - Biotehnoloogialeiutiste õiguskaitse - Vastuvõetavus - Ülevõtmata jätmine - Artikli 3 lõige 1, artikli 5 lõige 2, artikli 6 lõige 2 ja artiklid 8-12)
(2005/C 217/26)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas C-456/03: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja K. Banks), v. Itaalia Vabariik (esindaja I. M. Braguglia, keda abistas avvocatto dello Statto P. Gentili), mille esemeks on 27. oktoobril 2003 EÜ artikli 226 alusel esitatud liikmesriigi kohustuse rikkumise tuvastamise hagi, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud J.-P. Puissochet, S. von Bahr, U. Lõhmus ja A. Ó Caoimh (ettekandja); kohtujurist D. Ruiz-Jarabo Colomer, kohtusekretär R. Grass, 16. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Itaalia Vabariik ei ole vastu võtnud vajalikke õigus- ja haldusnorme Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. juuli 1998. aasta direktiivi nr 98/44/EÜ biotehnoloogialeiutiste õiguskaitse kohta artikli 3 lõike 1, artikli 5 lõike 2, artikli 6 lõike 2 ja artiklite 8 — 12 täitmiseks, siis on Itaalia Vabariik rikkunud nimetatud direktiivi artiklist 15 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Ülejäänud osas jätta hagi rahuldamata. |
|
3. |
Jätta kõik kohtukulud Itaalia Vabariigi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/14 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
26. mai 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-465/03 (Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz'i eelotsusetaotlus): Kretztechnik AG versus Finanzamt Linz (1)
(Kuues käibemaksudirektiiv - Teenuste osutamine tasu eest - Aktsiaemissioon - Äriühingu võtmine börsinimekirja - Käibemaksu mahaarvamine)
(2005/C 217/27)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-465/03, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Linz'i (Austria) 20. oktoobri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 15. novembril 2003, menetluses Kretztechnik AG v. Finanzamt Linz, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud K. Lenaerts (ettekandja), J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič ja E. Levits; kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär: vanemametnik M.-F. Contet, 26. mail 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Uute aktsiate emissioon ei kujuta endast nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ, kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas, mida on muudetud nõukogu 10. aprilli 1995. aasta direktiiviga 95/7/EÜ, artikli 2 punkti 1 kohaldamisalale vastavat tehingut. |
|
2. |
Kuuenda direktiivi 77/388, mida on muudetud direktiiviga 95/7, artikli 17 lõiked 1 ja 2 annavad õiguse maha arvata käibemaksu, mis on lisatud maksukohustuslase poolt kantud kuludele erinevate teenuste eest, mis ta omandas aktsiaemissiooni raames, selles osas, milles maksukohustuslase poolt tema majandustegevuse raames tehtud tehingud on tervikuna maksustatavad tehingud. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/15 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-515/03 (Finanzgericht Hamburg'i eelotsusetaotlus): Eichsfelder Schlachtbetrieb GmbH versus Hauptzollamt Hamburg-Jonas (1)
(Põllumajandus - Turu ühine korraldus - Eksporditoetused - Tingimused - Kauba import sihtriigiks olevasse kolmandasse riiki - Mõiste - Kolmandas riigis tarbimiseks ringlusse lubamisega seotud tolliformaalsused - Oluline töötlemine või toiming - Reimport ühendusse - Õiguse kuritarvitamine)
(2005/C 217/28)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-515/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Finanzgericht Hamburg'i (Saksamaa) 12. novembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 9. detsembril 2003, menetluses Eichsfelder Schlachtbetrieb GmbH v. Hauptzollamt Hamburg-Jonas, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud J.-P. Puissochet (ettekandja), S. von Bahr, J. Malenovský ja U. Lõhmus; kohtujurist D. Ruiz-Jarabo Colomer, kohtusekretär: ametnik K. Sztranc, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Komisjoni 27. novembri 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 3665/87 põllumajandustoodete eksporditoetuste süsteemi kohaldamise üksikasjalike ühiseeskirjade kohta, mida on muudetud komisjoni 19. juuni 1995. aasta määrusega (EÜ) eelkõige osas, mis puudutab Uruguai vooru põllumajandusleppe rakendamiseks vajalikke kohandusi, artikli 17 lõikes 3 nimetatud diferentseeritud eksporditoetuse saamise tingimus, nimelt kõnealuse toote sihtkohaks olevas kolmandas riigis tarbimiseks ringlusse lubamiseks vajalike tolliformaalsuste lõpuleviimine, on täidetud siis, kui toode pärast selles riigis imporditollimaksude tasumist läbib olulise töötlemise või toimingu nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/93, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, artikli 24 tähenduses, isegi siis, kui töötlemise või toimingu tulemuseks olev toode reeksporditakse ühendusse koos selles riigis sissenõutud maksude tagastamisega ning ühenduses imporditollimaksude tasumisega.
Neil asjaoludel võib siiski eksporditoetuse tagastamist nõuda, kui siseriiklik kohus leiab, et eksportija kuritegelik tegu on kooskõlas siseriiklike õigusnormidega tõendatud.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/15 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-30/04 (Tribunale di Bolzano eelotsusetaotlus): Ursel Koschitzki versus Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (1)
(Võõrtööliste sotsiaalkindlustus - Määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Vanaduspension - Hüvitise teoreetilise summa arvutamine - Siseriiklikus õiguses ette nähtud riiklikuks miinimumpensioniks vajaliku summa arvestamine)
(2005/C 217/29)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas C-30/04, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Tribunale di Bolzano (Itaalia) 9. jaanuari 2004. aasta otsusega Euroopa Kohtule esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 28. jaanuaril 2004, menetluses Ursel Koschitzki v. Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS), tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: neljanda koja esimees K. Lenaerts esimese koja esimehe ülesannetes, kohtunikud N. Colneric (ettekandja), K. Schiemann, E. Juhász ja M. Ilešič; kohtujurist: F. G. Jacobs, kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, muudetud ja kaasajastatud nõukogu 2. juuni 1983. aasta määrusega (EMÜ) nr 2001/83, muudetud nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 3096/95, artikli 46 lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada nii, et väljateenitud vanaduspensioni aluseks oleva teoreetilise summa määramisel ei pea pädev asutus arvesse võtma siseriiklikus õiguses miinimumpensioni saamiseks ette nähtud lisahüvitist, kui siseriiklikus õiguses selle hüvitise saamiseks kehtestatud sissetuleku piirmäära ületamise tõttu ei saa üksnes kõnealuses liikmesriigis töötanud kindlustatud isik seda hüvitist taotleda.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/16 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-71/04 (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus): Administración del Estado versus Xunta de Galicia (1)
(Riigiabi - EÜ asutamislepingu artikli 93 lõige 3 (nüüd EÜ artikli 88 lõige 3) - Laevaehituse ning laeva ümberehituse abikava, mis ei kuulu direktiivi 90/684/EMÜ kohaldamisalasse - Eelnevalt teavitamata jätmine - EÜ asutamislepingu artikli 92 lõige 1 (nüüd EÜ artikli 87 lõige 1) - Riigiabi mõiste - Liikmesriikidevahelise kaubanduse kahjustamine)
(2005/C 217/30)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Kohtuasjas C-71/04, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Tribunal Supremo (Hispaania) 22. detsembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 16. veebruaril 2004, menetluses Administración del Estado v. Xunta de Galicia, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud J.-P. Puissochet, S. von Bahr, U. Lõhmus ja A. Ó Caoimh (ettekandja); kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär R. Grass, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Sellisest laevaehituse ning ümberehituse abikavast nagu see, mis on ette nähtud dekreedis nr 217/1994 ja mis ei kuulu nõukogu 21. detsembri 1990. aasta direktiivi 90/684/EMÜ laevaehitusele antavast abist kohaldamisalasse, peab komisjoni EÜ asutamislepingu artikli 93 lõike 3 (nüüd EÜ artikli 88 lõige 3) alusel eelnevalt teavitama, kui on tuvastatud, et see abikava võib olla aluseks riigiabi andmisele EÜ asutamislepingu artikli 92 lõike 1 (muudetuna EÜ artikli 87 lõige 1) mõttes. Siseriiklike kohtute ülesanne on viimase sätte eiramisel teha siseriikliku õiguse alusel kõik järeldused, sh otsustada nii abimeetmete rakendamise toimingute kehtivuse kui ka nimetatud sätet rikkudes makstud rahaliste toetuste sissenõudmise üle.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/16 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-107/04 (Tribunal Supremo eelotsusetaotlus): Comité Andaluz de Agricultura Ecológica versus Administración General del Estado, Comité Aragonés de Agricultura Ecológica (1)
(Ühenduse õigusnormid põllumajandustoodete mahepõllundusmeetodil tootmise ning põllumajandustoodete ja toiduainete puhul sellele viitavate märgiste kohta - Siseriiklik õigus, mis lubab nimetuse “bio” kasutamist selliste toodete puhul, mida ei ole saadud mahepõllundusmeetodil)
(2005/C 217/31)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Kohtuasjas C-107/04: Comité Andaluz de Agricultura Ecológica v. Administración General del Estado, Comité Aragonés de Agricultura Ecológica, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Tribunal Supremo (Hispaania) 1. detsembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 1. märtsil 2004, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann (ettekandja) ning kohtunikud K. Lenaerts, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič ja E. Levits, kohtujurist: J. Kokott, kohtusekretär: vanemametnik M. Ferreira, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Nõukogu 24. juuni 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 2092/91 põllumajandustoodete mahepõllundustootmise ning põllumajandustoodete ja toiduainete puhul sellele viitavate märgiste kohta, muudetud nõukogu 19. juuli 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 1804/1999, et seda täiendada loomakasvatustoodanguga, artiklit 2 tuli tõlgendada nii, et see ei keelanud kasutada Hispaanias nimetust “biológico” või selle tuletist “bio” selliste toodete märgistamisel, reklaamimisel ja äridokumentides, mida ei olnud saadud mahepõllundusmeetodil. |
|
2. |
Sama artiklit 2, muudetud nõukogu 24. veebruari 2004. aasta määrusega (EÜ) nr 392/2004 tuleb tõlgendada nii, et see keelab edaspidi kasutada Hispaanias nimetust “biológico” või selle tuletist “bio” selliste toodete märgistamisel, reklaamimisel ja äridokumentides, mida ei ole saadud mahepõllundusmeetodil. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/17 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-114/04: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Saksamaa Liitvabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - EÜ artikkel 28 - Samaväärse toimega meetmed - Võrdluseks oleva taimekaitsevahendi turuleviimise loa tühistamine - Paralleelsete importijate jaoks nende laovarude likvideerimiseks üleminekuperioodi puudumine)
(2005/C 217/32)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-114/04: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja B. Schima) v. Saksamaa Liitvabariik (esindajad W.-D. Plessing ja M. Lumma), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 3. märtsil 2004 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise tuvastamise hagi, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič ja E. Levits (ettekandja); kohtujurist P. Léger, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Saksamaa Liitvabariik ei andnud paralleelsetele importijatele mõistlikku tähtaega nende laovarude likvideerimiseks võrdluseks oleva taimekaitsevahendi turuleviimise loa tühistamisel, siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud EÜ artiklist 28 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Saksamaa Liitvabariigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/17 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
16. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-138/04: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Taani Kuningriik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 83/183/EMÜ - Elukoha vahetus ühest liikmesriigist teise - Mootorsõidukite registreerimisel sissenõutav maks - Maksuvabastus)
(2005/C 217/33)
Kohtumenetluse keel: taani
Kohtuasjas C-138/04: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: R. Lyal ja T. Fich) v. Taani Kuningriik (esindajad: J. Molde ja A. Rahbøl Jacobsen), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 15. märtsil 2004 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud K. Lenaerts (ettekandja), J. N. Cunha Rodrigues, E. Juhász ja M. Ilešič; kohtujurist: M. Poiares Maduro, kohtusekretär: kohtusekretäri asetäitja H. von Holstein, 16. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/18 |
EUROOPA KOHTU
(neljas koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-141/04 (Symvoulio tis Epikrateias'e eelotsusetaotlus): Michail Peros versus Techniko Epimelitirio Ellados (1)
(Direktiiv 89/48/EMÜ - Töötajad - Diplomite tunnustamine - Mehhaanikainsener)
(2005/C 217/34)
Kohtumenetluse keel: kreeka
Kohtuasjas C-141/04, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Symvoulio tis Epikrateias'e (Kreeka) 30. detsembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 17. märtsil 2004, menetluses Michail Peros v. Techniko Epimelitirio Ellados, tegi Euroopa Kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees K. Lenaerts, kohtunikud N. Colneric ja K. Schiemann (ettekandja); kohtujurist L. A. Geelhoed, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiivi 89/48 vähemalt kolmeaastase kutseõppe läbimisel antavate kõrgharidusdiplomite tunnustamise üldsüsteemi kohta, 31. juulini 2001 kehtinud redaktsioonis, artiklis 12 sätestatud tähtaja jooksul siseriiklikku õiguskorda ülevõtmata jätmise korral võib liikmesriigi kodanik tugineda selle direktiivi artikli 3 esimese lõigu punktile a, saamaks vastuvõtvas liikmesriigis loa asuda tegutsema reguleeritud kutsealal, nagu seda on mehhaanikainsener.
Kõnealust õigust ei tohi seada sõltuvusse asjaomase isiku diplomi tunnustamisest siseriiklike pädevate ametiasutuste poolt.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/18 |
EUROOPA KOHTU
(neljas koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-142/04 (Symvoulio tis Epikrateias'e eelotsusetaotlus): Maria Aslanidou versus Ypourgos Ygeias & Pronoias (1)
(Direktiiv 92/51/EMÜ - Töötajad - Diplomite tunnustamine - Tööterapeut)
(2005/C 217/35)
Kohtumenetluse keel: kreeka
Kohtuasjas C-142/04, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Symvoulio tis Epikrateias'e (Kreeka) 30. detsembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 17. märtsil 2004, menetluses Maria Aslanidou v. Ypourgos Ygeias & Pronoias, tegi Euroopa Kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees K. Lenaerts, kohtunikud N. Colneric ja K. Schiemann (ettekandja); kohtujurist L. A. Geelhoed, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Nõukogu 18. juuni 1992. aasta direktiivi 92/51/EMÜ direktiivi 89/48/EMÜ täiendava tööalase koolituse tunnustamise teise üldsüsteemi kohta artiklis 17 sätestatud tähtaja jooksul siseriiklikku õiguskorda ülevõtmata jätmise korral võib liikmesriigi kodanik tugineda selle direktiivi artikli 3 esimese lõigu punktile a, saamaks vastuvõtvas liikmesriigis loa asuda tegutsema reguleeritud kutsealal, nagu seda on tööterapeut.
Kõnealust õigust ei tohi seada sõltuvusse asjaomase isiku diplomi tunnustamisest siseriiklike pädevate ametiasutuste poolt.
Direktiivi 92/51 artikli 4 lõikes 1 sätestatud kompensatsioonimeetmeid võib asjaomasele isikule kohaldada üksnes juhul, kui seda nägi ette kõnealuse taotluse käsitlemise ajal kehtinud siseriiklik õigus.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/19 |
EUROOPA KOHTU
(suurkoda)
12. juuli 2005. aasta otsus
liidetud kohtuasjades C-154/04 ja C-155/04 (High Court of Justice'i (Inglismaa ja Wales), Queen's Bench Division'i (Administrative Court) eelotsusetaotlus): The Queen, Alliance for Natural Health ja teised versus Secretary of State for Health ja The Queen, National Association of Health Stores ja teised versus Secretary of State for Health ja teised (1)
(Õigusaktide ühtlustamine - Toidulisandid - Direktiiv 2002/46/EÜ - Direktiivile mittevastavate toodetega kauplemise keeld - Kehtivus - Õiguslik alus - EÜ artikkel 95 - EÜ artiklid 28 ja 30 - Määrus (EÜ) nr 3285/94 - Subsidiaarsuse, proportsionaalsuse ja võrdse kohtlemise põhimõtted - Omandiõigus - Õigus tegeleda majandustegevusega - Põhjendamiskohustus)
(2005/C 217/36)
Kohtumenetluse keel: inglise
Liidetud kohtuasjades C-154/04 ja C-155/04: The Queen, Alliance for Natural Health (C-154/04), Nutri-Link Ltd v. Secretary of State for Health nõudel, ja The Queen, National Association of Health Stores (C-155/04), Health Food Manufacturers Ltd, nõudel v. Secretary of State for Health, National Assembly for Wales, mille esemeks on eelotsusetaotlus EÜ artikli 234 alusel, mille esitas High Court of Justice'i (Inglismaa ja Wales), Queen's Bench Division'i (Administrative Court) (Ühendkuningriik) 17. märtsi 2004. aasta otsusega, mis saabus Euroopa Kohtusse 26. märtsil 2004, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: koja esimees V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas ja K. Lenaerts (ettekandja); kohtunikud C. Gulmann, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, R. Schintgen, J. Klučka, U. Lõhmus, E. Levits ja A. Ó. Caoimh; kohtujurist L. A. Geelhoed, kohtusekretär ametnik K. Sztranc, 12. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Eelotsuse küsimuse analüüsimisel ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada 10. juuni 2002. aasta Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/46/EÜ toidulisandeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artikli 3, artikli 4 lõike 1 ja artikli 15 teise lõigu punkti b kehtivust.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/19 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-192/04 (Cour de cassation'i eelotsusetaotlus): Lagardère Active Broadcast versus Société pour la perception de la rémunération équitable (SPRE) ja teised (1)
(Autoriõigused ja autoriõigusega kaasnevad õigused - Fonogrammide ülekandmine - Õiglane tasu)
(2005/C 217/37)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas C-192/04, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Cour de cassation'i (Prantsusmaa) 17. veebruari 2004. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 26. aprillil 2004, menetluses Lagardère Active Broadcast, Europe 1 communication SA õigusjärglane, v. Société pour la perception de la rémunération équitable (SPRE), Gesellschaft zur Verwertung von Leistungsschutzrechten mbH (GVL), menetluses osales: Compagnie européenne de radiodiffusion et de télévision Europe 1 SA (CERT), tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas ja kohtunikud A. Borg Barthet, S. von Bahr, J. Malenovský (ettekandja) ning U. Lõhmus, kohtujurist: A. Tizzano, kohtusekretär: ametnik K. Sztranc, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Sellise ülekandmise korral, nagu põhikohtuasjas käsitletakse, ei ole nõukogu 27. septembri 1993. aasta direktiiviga 93/83/EMÜ teatavate satelliitlevile ja kaabli kaudu taasedastamisele kohaldatavaid autoriõigusi ja sellega kaasnevaid õigusi käsitlevate eeskirjade kooskõlastamise kohta vastuolus see, et fonogrammide kasutamise tasu on reguleeritud mitte üksnes selle liikmesriigi õigusega, mille territooriumil on nimetatud edastav äriühing asutatud, vaid samuti selle liikmesriigi õigusega, kus tehnilistel põhjustel asub maismaasaatja, mis esimesse riiki neid saateid üle kannab. |
|
2. |
Nõukogu 19. novembri 1992. aasta direktiivi 92/100/EMÜ rentimis- ja laenutamisõiguse ja teatavate autoriõigusega kaasnevate õiguste kohta intellektuaalomandi vallas artikli 8 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et selles artiklis nimetatud õiglase tasu kindlaksmääramisel ei ole edastaval äriühingul õigust ühepoolselt vähendada fonogrammide kasutamise tasu kogusummat, mida ta peab maksma oma asutamisjärgses liikmesriigis, selle summa võrra, mida ta maksis või mida nõuti liikmesriigis, mille territooriumil asub esimese liikmesriigi suunas saateid edastav maismaasaatja. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/20 |
EUROOPA KOHTU
(kolmas koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-203/04 (Landgericht Frankfurt am Maini eelotsusetaotlus): Gebrüder Stolle GmbH & Co. KG versus Heidegold Geflügelspezialitäten GmbH (1)
(Kodulinnuliha - Turustusnormid - Keeld kasutada markeeringul teatud märget, mis tähistab põllumajanduslikku tootmisviisi - Määrus (EMÜ) nr 1538/91)
(2005/C 217/38)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-203/04, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Landgericht Frankfurt am Maini (Saksamaa) 28. aprilli 2004. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 7. mail 2004, menetluses Gebrüder Stolle GmbH & Co. KG v. Heidegold Geflügelspezialitäten GmbH, tegi Euroopa Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud A. Borg Barthet (ettekandja), A. La Pergola, U. Lõhmus ja A. Ó Caoimh; kohtujurist M. Poiares Maduro, kohtusekretäri abi H. von Holstein, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Komisjoni 5. juuni 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 1538/91, millega kehtestatakse määruse nr 1906/90 (teatavate kodulinnuliha turustusnormide kohta) üksikasjalikud rakenduseeskirjad, muudetud komisjoni 22. juuli 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 1321/2002, artikli 10 lõiget 1 tuleb tõlgendada selliselt, et mõiste “kontrollitud kasvatustingimused” (kontrollierte Aufzucht) tähistab põllumajanduslikku tootmisviisi, ja järelikult ei ole ettevõtjal lubatud kasutada nimetatud märget selle määruse kohaldamisala toodete markeeringul.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/20 |
EUROOPA KOHTU
(esimene koda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-207/04 (Commissione tributaria provinciale di Novara eelotsusetaotlus): Paolo Vergani versus Agenzia delle Entrate, Ufficio di Arona (1)
(Sotsiaalpoliitika - Meeste ja naiste võrdne tasustamine ja võrdne kohtlemine - Töölepingu lõpetamise hüvitis - Maksustamine vanuse alusel - Maksusoodustus)
(2005/C 217/39)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas C-207/04: Paolo Vergani v. Agenzia delle Entrate, Ufficio di Arona, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Commissione tributaria provinciale di Novara (Itaalia) 26. aprilli 2004. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 10. mail 2004, tegi Euroopa Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud N. Colneric (ettekandja), K. Schiemann, E. Juhász ja E. Levits; kohtujurist: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Nõukogu 9. veebruari 1976. aasta direktiivi 76/207/EMÜ meeste ja naiste võrdse kohtlemise põhimõtte rakendamise kohta seoses töö saamise, kutseõppe ja edutamisega ning töötingimustega tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus põhikohtuasjas vaidluse all oleva sättega sarnane säte, mille kohaselt nähakse 50-aastaseks saanud naistöötajatele ja 55-aastaseks saanud meestöötajatele vabatahtliku töölt lahkumise korral ette soodustusena töösuhte lõppemise puhul määratud summade maksustamine poole võrra vähendatud määraga.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/21 |
EUROOPA KOHTU
(neljas koda)
7. juuli 2005. aasta otsus
liidetud kohtuasjades C-304/04 ja C-305/04 (Gerechtshof te Amsterdam eelotsusetaotlus): Jacob Meijer BV, Eagle International Freight BV versus Inspecteur van de Belastingdienst (1)
(Ühine tollitariifistik - Arvutite helikaartide tariifne klassifikatsioon - Määruste (EÜ) nr 2086/97 ja 2261/98 õiguspärasus)
(2005/C 217/40)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Liidetud kohtuasjades C-304/04 ja 305/04: (Gerechtshof te Amsterdam eelotsusetaotlus): Jacob Meijer BV, Eagle International Freight BV v. Inspecteur van de Belastingdienst, mille esemeks on eelotsusetaolus EÜ artikli 234 alusel, mille esitas Gerechtshof te Amtserdam (Madalmaad) 13. juuli 2004. aasta otsusega, mis saabus Euroopa Kohtusse 19. juulil 2004, tegi Euroopa Kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees K. Lenaerts, kohtunikud N. Colneric ja M. Ilešič (ettekandja); kohtujurist J. Kokott, kohtusekretär R. Grass, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
Komisjoni 4. novembri 1997. aasta määrus (EÜ) nr 2086/97 ja komisjoni 26. oktoobri 1998. aasta määrus (EÜ) nr 2261/98, millega muudetakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta I lisa, on õigusvastased osas, milles need klassifitseerivad koondnomenklatuuri alamrubriiki 8543 89 79 sellised arvutite helikaardid nagu need, mis on põhikohtuasjas kõne all.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/21 |
EUROOPA KOHTU
(kuues koda)
21. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-449/04: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Luksemburgi Suurhertsogiriik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 2001/51/EÜ - Määratud tähtajaks ülevõtmata jätmine)
(2005/C 217/41)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas C-449/04: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad C. O'Reilly ja A.-M. Rouchaud-Joët) v. Luksemburgi Suurhertsogiriik (esindaja S. Schreiner), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 27. oktoobril 2004 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise tuvastamise hagi, tegi Euroopa Kohus (kuues koda), koosseisus: koja esimees A. Borg Barthet, kohtunikud J.-P. Puissochet ja A. Ó Caoimh (ettekandja); kohtujurist F. G. Jacobs, kohtusekretär R. Grass, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Luksemburgi Suurhertsogiriik jättis vastu võtmata õigus- ja haldusnormid, mis on vajalikud nõukogu 28. juuni 2001. aasta direktiivi 2001/51/EÜ, millega täiendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 26 sätteid, täitmiseks, siis on Luksemburgi Suurhertsogiriik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Luksemburgi Suurhertsogiriigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/22 |
EUROOPA KOHTU
(viies koda)
14. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas C-79/05: Euroopa Ühenduste Komisjon versus Itaalia Vabariik (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Määrus (EÜ) nr 2037/2000 - Osoonikihti kahandavad ained - Ettenähtud tähtajaks ülevõtmata jätmine)
(2005/C 217/42)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas C-79/05: Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad U. Wölker ja A. Aresu), v. Itaalia Vabariik (esindaja I. M. Braguglia, keda abistas G. Fiengo), mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 17. veebruaril 2005 esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi, tegi Euroopa Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees R. Silva de Lapuerta (ettekandja), kohtunikud C. Gulmann ja J. Klučka; kohtujurist P. Léger, kohtusekretär R. Grass, 14. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Kuna Itaalia Vabariik ei võtnud ettenähtud tähtajaks kõikvõimalikke ettevaatusabinõusid selleks, et kontrollitavate ainete lekkeid vältida ja vähendada minimaalse tasemeni ning eriti selleks, et täita kohustust kontrollida igal aastal püsiseadmeid, mis sisaldavad üle kolme kilogrammi külmutusvedelikku, ning lekete olemasolu, siis on Itaalia Vabariik rikkunud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. juuni 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2037/2000 osoonikihti kahandavate ainete kohta artikli 17 lõikest 1 tulenevaid kohustusi. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Itaalia Vabariigilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/22 |
EUROOPA KOHTU
(neljas koda)
21. juuni 2005. aasta määrus
liidetud kohtuasjades C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C-223/04, C-224/04, C-271/04 ja C-272/04 (Tribunale di Milano eelotsusetaotlus): Azienda Agricola Balconi (ex Guido) versus Regione Lombardia jt ning Azienda Agricola Schnabl Rosa jt versus Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura jt (1)
(Piim ja piimatooted - Piima täiendav maksustamine - Määrused (EMÜ) nr 856/84 ja nr 3950/92 - Kvoot - Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 - Halduskaristused - Tingimused)
(2005/C 217/43)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Liidetud kohtuasjades C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C-223/04, C-224/04, C-271/04 ja C-272/04, mille esemeks on Euroopa Kohtule EÜ artikli 234 alusel Tribunale di Milano (Itaalia) (C-162/03) 21. veebruari 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 7. aprillil 2003, Tribunale di Tolmezzo (Itaalia) (C-185/03, C-271/04 ja C-272/04) 16. aprilli 2003. aasta ja 16. juuni 2004. aasta otsustega esitatud eelotsusetaotlused, mis saabusid Euroopa Kohtusse vastavalt 5. mail 2003 ja 25. juunil 2004, ja Tribunale di Gorizia (Itaalia) (C-44/04, C-45/04, C-223/04 ja C-224/04) 18. detsembri 2003. aasta ja 7. aprilli 2004. aasta otsustega esitatud eelotsustetaotlused, mis saabusid Euroopa Kohtusse vastavalt 4. veebruaril 2004 ja 28. mail 2004, menetlustes Azienda Agricola Balconi Andrea (ex Guido) (C-162/03) v. Regione Lombardia, Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) ja Azienda Agricola Schnabl Rosa (C-185/03), Azienda Agricola Bogar Roberto e Andrea (C-44/04 ja C-224/04), Azienda Agricola Bressan Aldo (C-45/04 ja C-223/04), Azienda Agricola Di Doi Elena (C-271/04), Azienda Agricola Piemonte Franco (C-272/04) v. Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Cospalat FVG, tegi Euroopa Kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees K. Lenaerts, kohtunikud N. Colneric (ettekandja) ja M. Ilešič; kohtujurist C. Stix-Hackl, kohtusekretär R. Grass, 21. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
Nõukogu 27. juuni 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 804/68 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, muudetud nõukogu 31. märtsi 1984. aasta määruse (EMÜ) nr 856/84 artikliga 1 ja nõukogu 28. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3950/92, millega kehtestatakse lisamaks piima- ja piimatootesektoris, artiklitega 1–4, artiklis 5c sätestatud piima- ja piimatootesektori lisamaks ei kujuta endast halduskaristust nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta artikli 5 mõttes.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/23 |
EUROOPA KOHTU
(teine koda)
14. juuli 2005. aasta määrus
kohtuasjas C-52/04 (Bundesverwaltungsgericht'i eelotsusetaotlus): Personalrat der Feuerwehr Hamburg versus Leiter der Feuerwehr Hamburg (1)
(Kodukorra artikli 104 lõige 3 - Sotsiaalpoliitika - Töötajate tööohutuse ja töötervishoiu kaitse - Direktiivid 89/391/EMÜ ja 93/104/EÜ - Kohaldamisala - Tuletõrje- ja päästeamet - Kaasaarvamine - Tingimused)
(2005/C 217/44)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-52/04, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Bundesverwaltungsgericht'i (Saksamaa) 17. detsembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 10. veebruaril 2004, menetluses Personalrat der Feuerwehr Hamburg v. Leiter der Feuerwehr Hamburg, tegi Euroopa Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermanns, kohtunikud C. Gulmann, R. Schintgen (ettekandja), J. Makarczyk ja J. Klučka; kohtujurist: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kohtusekretär: R. Grass, 14. juulil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
Nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiivi 89/391/EMÜ töötajate töötervishoiu ja tööohutuse parandamist soodustavate meetmete kehtestamise kohta, artiklit 2 ning nõukogu 23. novembri 1993. aasta direktiivi 93/104/EÜ, mis käsitleb tööaja korralduse teatavaid aspekte, artikli 1 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et:
|
— |
põhikohtuasjas käsitletud tuletõrje- ja päästeameti tegevus kuulub üldjuhul nimetatud direktiivide kohaldamisalasse ning sellest tulenevalt on üldjuhul direktiivi 93/104 artikli 6 lõikega 2 vastuolus ületada sätestatud 48tunnise iganädalase maksimaalse tööaja, sealhulgas valveaeg, ülempiiri; |
|
— |
nimetatud ülempiiri ületamine on siiski võimalik sellise raskuse ja ulatusega erandlikel asjaoludel, mille korral peab avalike huvide, nagu avalik kord, rahva tervis ja avalik julgeolek, tagamine olema ajutiselt eelistatud tuletõrje- ja päästeameti töötajate tööohutuse ja töötervishoiu tagamise ees; ka sellisel juhul tuleb võimaluse piires järgida direktiivi 89/931 eesmärke. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/23 |
EUROOPA KOHTU
(viies koda)
12. aprilli 2005. aasta määrus
kohtuasjas C-80/04 P: DLD Trading Co. versus Euroopa Liidu Nõukogu (1)
(Apellatsioonkaebus - Lepinguväline vastutus - Põhjuslik seos etteheidetava käitumise ja väidetavalt tekitatud kahju vahel - Seose puudumine - Vaidluse ese - Ilmne vastuvõetamatus)
(2005/C 217/45)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas C-80/04 P: DLD Trading Co., asukoht Brno (Tšehhi Vabariik), (esindajad: advokaadid J. Hintermayr, F. Haunschmidt, G. Minichmayr, P. Burgstaller ja G. Tusek) v. Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: M.-C. Giorgi Fort, A.-M. Colaert ja J.-P. Hix), keda toetab Austria Vabariik (esindajad: C. Pesendorfer, W. Okresek ja H. Dossi), Euroopa Ühenduste Komisjon (esindaja J. Schieferer), Soome Vabariik (esindajad T. Pynnä ja A. Guimaraes-Purokoski), mille esemeks on 18. veebruaril 2004 Euroopa Kohtu kodukorra artikli 56 alusel esitatud apellatsioonikaebus, tegi Euroopa Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees R. Silva de Lapuerta, kohtunikud R. Schintgen (ettekandja) ja P. Kūris; kohtujurist J. Kokott, kohtusekretär R. Grass, 12. aprillil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja DLD Trading Co.'lt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/24 |
EUROOPA KOHTU
(neljas koda)
14. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas C-358/04 (Tribunale di Vincenza eelotsusetaotlus): Caseificio Valdagnese Srl versus Regione Veneto (1)
(Eelotsuse küsimus - Vastuvõetamatus)
(2005/C 217/46)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas C-358/04, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Tribunale di Vicenza (Itaalia) 2. augusti 2004. aasta otsusega Euroopa Kohtule esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 17. augustil 2004, menetluses Caseificio Valdagnese Srl v. Regione Veneto, tegi Euroopa Kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees K. Lenaerts, kohtunikud N. Colneric (ettekandja) ja J. N. Cunha Rodrigues; kohtujurist: M. Poiares Maduro, kohtusekretär: R. Grass, 14. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
Tribunale di Vicenza 2. augusti 2004. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus on ilmselgelt vastuvõetamatu.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/24 |
EUROOPA KOHTU
(kuues koda)
14. juuli 2005. aasta määrus
kohtuasjas C-420/04 P: Georgios Gouvras versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Apellatsioonkaebus - Ametnikud - Ametisse nimetamine - Lähetus teenistuse huvides - Teenistusse astumise koha ja sellega kaasnevate finantsõiguste tagasiulatuv muutmine - Alusetult saadu tagastamine)
(2005/C 217/47)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas C-420/04 P: Georgios Gouvras, Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik, (esindaja: advokaat J.-N. Louis) v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja L. Lozano Palacios), mille esemeks on 29. septembril 2004 Euroopa Kohtu kodukorra artikli 56 alusel esitatud apellatsioonkaebus, tegi Euroopa Kohus (kuues koda), koosseisus: koja esimees A. Borg Barthet (ettekandja), kohtunikud J.-P. Puissochet ja S. von Bahr; kohtujurist: C. Stix-Hackl, kohtusekretär: R. Grass, 14. juulil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta apellatsioonkaebus rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja Gouvras'elt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/24 |
Raffaelle Dipace 23. juuli 2004. aasta apellatsioonikaebus (faksiga saabunud 14. juulil 2004) Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (esimene koda) 1. aprilli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-106/04: Raffaelle Dipace versus Itaalia Vabariik
(Kohtuasi C-315/04 P)
(2005/C 217/48)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Raffaelle Dipace esitas 23. juulil 2004 (faksiga saabunud 14. juulil 2004) Euroopa Ühenduste Kohtule apellatsioonkaebuse Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (esimene koda) 1. aprilli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-106/04: Raffaelle Dipace v. Itaalia Vabariik.
3. märtsi 2005. aasta määrusega jättis Euroopa Kohus (kuues koda) hagi rahuldamata ja jättis R. Dipace kohtukulud tema enda kanda.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/25 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Hoge Raad der Nederlanden 22. aprilli 2005. aasta otsusega kohtuasjas Twoh International B.V. versus Staatssecretaris van Financiën
(Kohtuasi C-184/05)
(2005/C 217/49)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Hoge Raad der Nederlanden'i 22. aprilli 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas Twoh International B.V. v. Staatssecretaris van Financiën, mis saabus kohtukantseleisse 25. aprillil 2005.
Hoge Raad der Nederlanden (Madalmaad) küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmises küsimuses:
Kas nõukogu kuuenda direktiivi (1) artikli 28c punkti A alapunkti a koosmõjus direktiiviga vastastikuse abi kohta (2) ja määrusega (3) tuleb tõlgendada nii, et kui saabumisliikmesriik pole olulist teavet vabatahtlikult edastanud, siis peab lähetamise või vedamise liikmesriik oletatavalt saabumisliikmesriigilt teavet paluma ning arvestama saadud teabega kaupade lähetamise või vedamise tõendamise menetluses?
(1) Nõukogu 17. mai 1977. aasta kuues direktiiv 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta – ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas (EÜT L 145, 13.6.1977, lk 1).
(2) Nõukogu 19. detsembri 1977. aasta direktiiv 77/799/EMÜ liikmesriikide pädevate asutuste vastastikuse abi kohta otsese maksustamise valdkonnas (EÜT L 336, 27.12.1977, lk 15) (muudetud direktiiviga 92/12/EÜ) (EÜT L 76, 23.3.1992, lk 1).
(3) Nõukogu 27. jaanuari 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 218/92 haldusasutuste koostöö kohta kaudse maksustamise (käibemaks) valdkonnas (EÜT L 24, 1.2.1992, lk 1).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/25 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Hof van Beroep te Brüssel oma 30. mai 2005. aasta otsusega kohtuasjas B.V.B.A. Management, Training en Consultancy versus Benelux-Merkenbureau
(Kohtuasi C-239/05)
(2005/C 217/50)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Hof van Beroep te Brüssel'ilt 30. mai 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas B.V.B.A. Management, Training en Consultancy v. Benelux-Merkenbureau, mis saabus kohtukantseleisse 3. juunil 2005.
Hof van Beroep te Brüssel küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmistes küsimustes:
|
1. |
Kas kaubamärgiamet on kohustatud pärast kõigi keeldumise põhjuseks olevate faktide ja asjaolude uurimist esitama oma esialgses otsuses ja oma lõplikus otsuses tema poolt avalduse kohta tehtud järeldused iga sellise kauba ja teenuse kohta eraldi, mille suhtes kaubamärgikaitset taotletakse? |
|
2. |
Kas need asjakohased faktid ja asjaolud, mida kohus peab arvestama juhul, kui kaubamärgiameti otsuse peale esitatakse kaebus, võivad otsuste tegemise kuupäevade vahel kulgenud ajast sõltuvalt olla erinevad või peab kaubamärgiamet võtma arvesse üksnes neid fakte ja asjaolusid, mis esinesid otsuse tegemise ajal? |
|
3. |
Kas Euroopa Kohtu poolt Postkantoor (1) otsuses antud tõlgendusega on vastuolus see, kui kohtu pädevust reguleerivad siseriiklikke õigusnorme tõlgendatakse nii, et kohus ei või arvestada faktiliste asjaolude ja tingimuste osas toimunud muutusi ega või teha otsust kaubamärgi eristusvõime kohta iga kauba ja teenuse osas eraldi? |
(1) Euroopa Kohtu 12. veebrauri 2004. aasta otsus kohtuasjas C-363/99: Koninklijke KPN Nederland (EKL 2004, lk I-1619).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/26 |
Euroopa Ühenduste Komisjoni 9. juuni 2005. aasta hagi Madalmaade Kuningriigi vastu
(Kohtuasi C-247/05)
(2005/C 217/51)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 9. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Kohtule hagi Madalmaade Kuningriigi vastu. Hageja esindajad on Minas Konstantinidis ja Michel van Beek.
Hageja palub Euroopa Kohtul:
|
— |
tuvastada, et kuna Madalamaad ei ole nõukogu 24. septembri 1996. aasta direktiivi 96/61/EÜ saastuse kompleksse vältimise ja kontrolli kohta (1) nõuetekohaselt üle võtnud, siis on see liikmesriik rikkunud nimetatud direktiivi artikli 2 lõigetest 6 ja 11, artikli 5 lõikest 1, artikli 9 lõigetest 3-6, artikli 13 lõike 2 teisest taandest, artikli 14 teisest taandest ning III ja IV lisast tulenevaid kohustusi; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Madalmaade Kuningriigilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Madalmaade valitsus väidab, et ta võttis direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid tähtaegselt vastu, kuid ettevalmistamisel olevas seaduseelnõus kirjeldatakse ainult direktiivi subjekte.
Lisaks märgib komisjon, et Euroopa Kohus esitab sageli sama seisukoha selle kohta, kuidas liikmesriigid peavad direktiivi siseriiklikku õiguskorda üle võtma.
30. mai 1991. aasta otsuses kohtuasjas C-361/88: komisjon v. Saksamaa (EKL 1991, lk I-2567, punkt 15) sedastas Euroopa Kohus järgmist: “[…] direktiivi siseriiklikku õigusesse ülevõtmiseks ei ole tingimata vaja formaalset ja sõna-sõnalist direktiivi sätete kordamist otseses ja konkreetses õigusnormis, vaid sõltuvalt sisust võib see piirduda üldise õigusliku raamistikuga, kui see tagab tõhusalt direktiivi täieliku kohaldamise piisavalt selgelt ja täpselt nii, et kui direktiiviga soovitakse üksikisikutele õigusi luua, on õiguse adressaatidel võimalus kõigi nende õigustega tutvuda ja neile vajaduse korral siseriiklikes kohtutes tugineda.”
Komisjon leiab, et käesoleval juhul ei ole mitmes aspektis “täidetud” direktiivi Hollandi õiguskorda ülevõtmise kohustust.
(1) EÜT L 257, lk 26.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/26 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Hessische Finanzgericht 14. aprilli 2005. aasta määrusega kohtuasjas Turbon International GmbH kui Kores Nordic Deutschland GmbH õigusjärglane versus Oberfinanzdirektion Koblenz
(Kohtuasi C-250/05)
(2005/C 217/52)
Kohtumenetluse keel: saksa
Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Hessische Finanzgericht'i 14. aprilli 2005. aasta määrusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas Turbon International GmbH kui Kores Nordic Deutschland GmbH õigusjärglane v. Oberfinanzdirektion Koblenz, mis saabus kohtukantseleisse 15. juunil 2005. aastal.
Hessische Finanzgericht küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmises küsimuses:
Kas — vastupidiselt Euroopa Kohtu 7. veebruari 2002. aasta otsusele kohtuasjas C-276/00 (1), mille kohaselt plastikust kesta, vahtu, metallvõret, liiteid, lintpitsatit, silte ja pakkematerjali sisaldavat, ilma sisseehitatud kirjutuspeata plastikvalust tindikassetti, mida nii kasseti kui tindi seisukohalt kasutatakse vaid Epson Stylus Colour tindiprinteriga samade tunnustega printeris, tuleb klassifitseerida kombineeritud nomenklatuuri alarubriiki 3215 90 80 — tuleb nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (2) tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta, komisjoni 9. septembri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 173/96 (3) sõnastuses, lisa I tõlgendada viisil, et eespoolkirjeldatud tindikassetti peaks tegelikult klassifitseerima CN rubriigis 8473 kuuluva printeri osa või lisavarustusena, kuna printeri mehhaaniline ja elektrooniline töötamine sõltub selleliigilise kassetti kasutamisest?
(1) Kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, ELT 2000 C 84, lk 27.
(2) EÜT L 256, lk 1.
(3) EÜT L 238, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/27 |
Euroopa Ühenduste Komisjoni 17. juuni 2005. aasta hagi Austria Vabariigi vastu
(Kohtuasi C-257/05)
(2005/C 217/53)
Kohtumenetluse keel: saksa
Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 17. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Kohtule hagi Austria Vabariigi vastu. Hageja esindajad on Enrico Traversa ja Wolfgang Bogensberger, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.
Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul:
|
1) |
tunnistada, et kuna Austria Vabariik on Kesselgesetz'i (1) (kütteseadmete seadus) artikli 21 lõikes 4 ette näinud, et kütteseadmeid kontrolliva ühinguna lubatakse tegutseda üksnes taotlejatel, kelle asukoht on Austrias, siis on Austria Vabariik rikkunud EÜ artiklist 49 tulenevaid kohustusi; |
|
2) |
mõista kohtukulud välja Austria Vabariigilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
EÜ artikli 49 kohaselt keelatakse ühenduse piires teenuste osutamise vabaduse piirangud liikmesriikide kodanike suhtes, kes asuvad mõnes teises ühenduse riigis kui see isik, kellele teenuseid pakutakse.
Austria Vabariigi Kesselgesetz'i artikkel 21 täpsustab, millised on tingimused vajamineva tegevusloa saamiseks tegutsemaks kütteseadmete kontrolli teostamise valdkonnas. Selle artikli neljanda lause kohaselt lubatakse kütteseadmete kontrollijana tegutseda üksnes taotlejatel, kelle asukoht on Austrias. Teises liikmesriigis asutatud rõhuseadmete kontrollimisega tegelev ühing, kes soovib Austrias oma teenuseid pakkuda, peab ennekõike asutama Austrias ettevõtte.
Nimetatud regulatsiooni puhul on tegemist EÜ artikli 49 tähenduses teenuste osutamise vabaduse piiranguga. Vastavalt Euroopa Kohtu kohtupraktikale on asukoha kohustus otseselt vastuolus teenuste osutamise vabadusega, kuna see ei võimalda teises liikmesriigis asutatud ettevõttel teenuseid pakkuda.
Austria Vabariigi poolt esitatud väited, mis on seotud avaliku turvalisuse tagamisega või töötajate ja tarbijate kaitsega, ei õigusta seda teenuste osutamise vabaduse piirangut. Vastavalt Euroopa Kohtu kohtupraktikale saab teenuste osutamise vabaduse piirangut õigustada ainult juhul, kui sätetega, mis kehtivad teenuse pakkuja suhtes liikmesriigis, kus ta on asutatud, ei ole avalik huvi veel kaitstud. Asutamise tingimus, mille eesmärk on tagada kontrolli kvaliteeti, ei ole proportsionaalne kui arvestada huvisid, mille kaitseks see on loodud, kuna avaliku turvalisuse tagamine või töötajate ja tarbijate kaitse võib juba olla tagatud Kesselgesetz'is ettenähtud tegevusloa väljastamise korraga ja kontrolli teostavate ühingute kontrollimise süsteemiga, ilma et oleks vajalik asutada kõnealusesse liikmesriiki ettevõte.
(1) BGBI. Nr 211/1992.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/27 |
Euroopa Ühenduste Komisjoni 23. juuni 2005. aasta hagi Itaalia Vabariigi vastu
(Kohtuasi C-263/05)
(2005/C 217/54)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 23. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Kohtule hagi Itaalia Vabariigi vastu. Hageja esindajad on komisjoni õigustalituse ametnikud M. Kontandinidis ja L. Cimaglia.
Hageja palub Euroopa Kohtul:
|
1) |
tuvastada, et kuna Itaalia Vabariik on võtnud vastu ja jätnud jõusse sätte (8. juuli 2002. aasta dekreetseaduse nr 138, mis on kinnitatud 8. augusti 2002. aasta seadusega nr 178, artikkel 14), millega jäeti 1997. aasta dekreetseaduse nr 22 (millega võetakse Itaalia õigusesse üle nõukogu 18. märtsi 1991. aasta direktiiv 91/156/EMÜ (1), millega muudetakse direktiivi 75/442/EMÜ jäätmete kohta (2)) reguleerimisalast välja kõrvaldamisele või taaskasutamisele kuuluvad ained või esemed, mis ei ole dekreetseaduse nr 22/97 B ja C lisades otseselt sätestatud, samuti tootmisjääkidena esinevad tooted, ained ja materjalid, mille valdaja kavatseb kasutuselt kõrvaldada või on selleks kohustatud, kui neid jääke võidakse korduvkasutada või mida korduvkasutatakse tootmis- või tarbimisringluses, kas ilma eelneva töötlemiseta ning keskkonnale kahju tekitamata, või peale eelnevat töötlemist ilma et see nõuaks dekreetseaduse nr 22/1997 C lisas ette nähtud taaskasutamistoimingu teostamist, on Itaalia Vabariik rikkunud direktiivi 75/442/EMÜ jäätmete kohta (muudetud direktiiviga 91/156/EMÜ) artikli 1 punktist a tulenevaid kohustusi; |
|
2) |
mõista kohtukulud välja Itaalia Vabariigilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Seaduse nr 178/2002 artikli 14 lõike 1 punktides a ja b sätestatud viitele vastavalt kõrvaldamis- või taaskasutamistegevusele ning kõrvaldamis- ja taaskasutamistoimingutele järgneb mõlemal juhul täpsustus — “dekreetseaduse nr 22 B ja C lisade kohaselt”.
Näib, et selline täpsustus, mida ei esine sama artikli punkti c tekstis, teeb vahet üldises tähenduses kõrvaldamis- või taaskasutamistoimingute ning dekreetseaduse nt 22/97 B ja C lisades konkreetselt sätestatud kõrvaldamis- ja taaskasutamistoimingute vahel.
Kõnealust vahetegemist arvesse võttes tuleneb dekreetseaduse nr 22/97 artikli 6 lõike 1 punktist a koostoimes seaduse nr 178/2002 artikli 14 punktidega a ja b, et viimatinimetatud sättega määratletakse jäätmete mõiste sisu, mis ei hõlma A lisas sätestatud kategooriatesse kuuluvaid materjale, aineid ja tooteid ning mille suhtes valdaja viib või kavatseb viia läbi ükskõik millise kõrvaldamis- või taaskasutamistoimingu, ning sellega on hõlmatud üksnes need materjalid, ained ja tooted, mille suhtes viiakse läbi või kavatsetakse läbi viia kõrvaldamis- ja taaskasutamistoiminguid, mis on dekreetseaduse nr 22/97 B ja C lisades otseselt ette nähtud.
Itaalia seadusandja poolt kehtestatud korra kohaselt, mille järgi jäätmete mõiste on piiratud eelnimetatud tingimustega, ei ole võimalik A lisas toodud materjale, aineid või tooteid, mille suhtes valdaja viib või kavatseb läbi viia dekreetseaduse nr 22/97 B lisas loetlemata kõrvaldamistoiminguid või selle C lisas loetlemata taaskasutamistoiminguid, kvalifitseerida jäätmetena ja selle tulemusena ei saa nende suhtes kohaldada jäätmehooldusalaseid õigusnorme.
Komisjoni arvates piirab selline väljajätmine lubamatult jäätmete mõistet ning seega Itaalia jäätmehooldusalaste õigusnormide kohaldamisala. Itaalia seadusandja poolt antud tõlgendusega piiratakse direktiivi sätete kohaldamine üksnes Itaalia õigusaktides ette nähtud juhtudega ja välistatakse selle kohaldamisalast à priori muud ettenägematud juhud, mis võivad seevastu esineda ja mille suhtes on vajalik jäätmete mõistet laiendavalt tõlgendada, nagu seda on tehtud Palin Granit'i kohtuotsuse punktis 36. Itaalia seadusandja selline lähenemine on vastuolus direktiivi sätetega, millest ei tohi siseriiklikus õiguses kõrvale kalduda.
(1) EÜT L 78, 26.3.1991, lk 32.
(2) EÜT L 194, 25.7.1975, lk 39.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/28 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Cour de cassation (Prantsusmaa) 21. juuni 2005. aasta otsusega kohtuasjas José Perez Naranjo versus Caisse régionale d'assurance maladie (CRAM) Nord-Picardie
(Kohtuasi C-265/05)
(2005/C 217/55)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Cour de cassation'i (Prantsusmaa) 21. juuni 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas José Perez Naranjo v. Caisse régionale d'assurance maladie (CRAM) Nord-Picardie, mis saabus kohtukantseleisse 27. juunil 2005.
Cour de cassation (Prantsusmaa) küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmises küsimuses:
Kas ühenduse õigust tuleb tõlgendada nii, et vaidlusalune hüvitis, mis on kantud määruse nr 1408/71 (1) IIa lisasse, on oma olemuselt mitteosamakseline erihüvitis, mistõttu seda ei ole võimalik vastavalt määruse nr 1408/71 artiklitele 10a ja 95b määrata mitteresidendist taotlejale, kes ei vasta 1. juuni 1992. aasta seisuga vanuse suhtes seatud tingimusele, või nii, et määratledes seda sotsiaalkindlustushüvitisena, tuleb seda vastavalt sama määruse artikli 19 lõikele 1 eraldada ükskõik millise liikmesriigi asjaomasele residendile, kes vastab hüvitise määramise tingimustele ?
(1) Määrus (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 14, lk 2).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/29 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Areios Pagos 9. juuni 2005. aasta otsusega kohtuasjas Athinaïki Chartopoiïa AE versus L. Panagiotidis jt
(Kohtuasi C-270/05)
(2005/C 217/56)
Kohtumenetluse keel: kreeka
Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Areios Pagos'e 9. juuni 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas Athinaïki Chartopoiïa AE v. L. Panagiotidis jt, mis saabus kohtukantseleisse 1. juulil 2005.
Areios Pagos küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmistes küsimustes:
“Kas majandusüksus, mille töötajad koondati kollektiivselt ilma direktiivi 75/129/EMÜ artikli 1 lõike 2 punktis d, direktiivi 92/56/EMÜ artikli 2 lõikes 4 ja direktiivi 98/59/EÜ artikli 4 lõikes 4 sätestatud töötajate esindajate teavitamise ja konsulteerimise kohustust täitmata, on ühenduse õiguse tähenduses” ettevõte “nimetatud nõukogu direktiivide ja seaduse nr 1387/1938, mis puudutab” kollektiivse koondamise kontrolli ja muid sätteid“, kohaldamiseks?”
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/29 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Hof van Beroep te Antwerpen 30. juuni 2005. aasta otsusega kriminaalmenetluses 1. …, 2. … ja 3. Werner Constant Maria Bouwens'i vastu
(Kohtuasi C-272/05)
(2005/C 217/57)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Hof van Beroep te Antwerpen'i 30. juuni 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotluse kriminaalmenetluses 1. …, 2. … ja 3. Werner Constant Maria Bouwens'i vastu, mis saabus kohtukantseleisse 5. juulil 2005.
Hof van Beroep te Antwerpen küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmises küsimuses:
|
1. |
“Kas Schengeni lepingu rakendamist käsitleva 19. juuni [1990]. aasta konventsiooni (1) artiklit 54 koostoimes selle konventsiooni artikliga 71 tuleb tõlgendada selliselt, et süütegusid, mis seisnevad samade narkootiliste ja psühhotroopsete ainete omamises nende eksportimise ja importimise eesmärgil ning milles isikut süüdistatakse Schengeni lepingu rakendamist käsitlevale konventsioonile allakirjutanud erinevates riikides vastavalt kas ekspordi või impordiga seonduvalt, tuleb käsitleda” sama teona “osutatud artikli 54 mõttes?” |
(1) Konventsioon, millega rakendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingut Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 19).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/29 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Oberster Gerichtshof 24. mai 2005. aasta määrusega kohtuasjas The Wellcome Foundation Ltd. versus Paranova Pharmazeutika Handels GmbH
(Kohtuasi C-276/05)
(2005/C 217/58)
Kohtumenetluse keel: saksa
Euroopa Ühenduste Kohus on saanud Oberster Gerichtshof'i 24. mai 2005. aasta määrusega esitatud eelotsusetaotluse kohtuasjas The Wellcome Foundation Ltd. v. Paranova Pharmazeutika Handels GmbH, mis saabus kohtukantseleisse 6. juulil 2005.
Oberster Gerichtshof küsib Euroopa Kohtult eelotsust järgmistes küsimustes:
|
1. |
Kui vastus sellele küsimusele on eitav, siis kas:
|
|
2. |
Kas nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiivi 89/104/EMÜ kaubamärke käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artiklit 7 ning Euroopa Ühenduste Kohtu sellekohast praktikat tuleb tõlgendada nii, et paralleelimportija teatamiskohustus on ainult siis täidetud, kui ta nimetab kaubamärgiomanikule ka ekspordiriigi ja ümberpakendamise täpsemad põhjused? |
(1) EÜT L 40, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/30 |
Apellatsioonkaebus, mille esitas Holcim (Saksamaa) AG, varem Alsen AG, 13. juulil 2005 (faksiga saabunud 12. juulil 2005) Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (kolmas koda) 21. aprilli 2005. aasta otsuse peale kohtuasjas T-28/03: Holcim (Saksamaa) AG, varem Alsen AG, versus Euroopa Ühenduste Komisjon
(Kohtuasi C-282/05 P)
(2005/C 217/59)
Kohtumenetluse keel: saksa
Holcim (Saksamaa) AG, varem Alsen AG, esitas 13. juulil 2005 (faksiga saabunud 12. juulil 2005) Euroopa Ühenduste Kohtule apellatsioonkaebuse Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (kolmas koda) 21. aprilli 2005. aasta otsuse peale kohtuasjas T-28/03: Holcim (Saksamaa) AG, varem Alsen AG, versus Euroopa Ühenduste Komisjon. Hageja esindajad on advokaadid Dr Peter Niggemann ja Dr Frederik Wiemer, Freshfields Bruckhaus Deringer, Feldmühleplatz 1, D-40545 Düsseldorf.
Apellant palub Euroopa Kohtul:
|
1. |
tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu 21. aprilli 2005. aasta otsus kohtuasjas T-28/03: Holcim (Saksamaa) AG v. Euroopa Ühenduste Komisjon (1); |
|
2. |
mõista kostjalt ja vastustajalt välja 139.002,21 € ja 5,75 % viivist alates 15. aprillist kuni summa täieliku tasumiseni; |
|
3. |
teise võimalusena saata asi Euroopa Ühenduste Kohtu poolt seadusele antavat tõlgendust arvestades uuele arutamisele Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule; |
|
4. |
mõista kostjalt ja vastustajalt välja kohtukulud. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Hageja toetub kolmele õiguslikule alusele:
|
1. |
Esimese Astme Kohus on rikkunud Euroopa Kohtu põhikirja artiklit 46, tunnistades enne 31. jaanuari 1998 tekkinud hüvitise nõuded aegunuks. Erinevalt Esimese Astme Kohtu seisukohast algas aegumistähtaeg alles 15. märtsi 2000. aasta nn “Tsemendi” otsuse tegemisest ning mitte pangagarantii andmisega. Alles pärast Tsemendi otsust oli kostjalt võimalik nõuda hüvitamist. Pangagarantii andmise hetkel polnud võimalik kahju suurust täpselt kindlaks määrata, kuna oli ebaselge, kaua tühistamismenetlus kestab. Pealegi ei tekkinud pangagarantii andmisega suur hulk päevast päeva jätkuvaid kahjusid, vaid tegemist on üheainsa ja ühtse kahjuga. Teise võimalusena peatus aegumine vastavalt Euroopa Kohtu põhikirja artikli 46 teisele lausele tühistamishagi esitamisega. |
|
2. |
Esimese Astme Kohus on EÜ artikli 288 lõiget 2 kontrollides leidnud ebaõigelt, et puudus “piisavalt selge rikkumine”. Esiteks on kohtupraktika loonud sellise hüvitamisnõude täiendava tingimuse ühenduse seadusandlike meetmete jaoks mitte aga haldustoimingute jaoks — nagu seda on konkurentsiõiguslike trahvide määramine. Isegi kui “piisavalt selge rikkumise” kriteerium kehtiks käesoleval juhul, oleks selline rikkumine olemas, kuna kostjal puudus õigusvastase nn “Tsemendi” otsuse vastuvõtmisel kaalutlusõigus; seega ei saa asja keerukust enam arvesse võtta. Isegi kui asja keerukust oleks vaja täiendavalt kontrollida, siis ei saa asja vähemalt hageja või tema eelkäijate suhtes keeruliseks pidada. Nende suhtes kontrolliti Tsemendi menetluses ainult väheseid tõendeid ning otsiti vastust lihtsale küsimusele, kas tegemist on seadusliku ekspordikartelliga; mitmete teiste ettevõtjatega seotud menetluste liitmine üheks menetluseks ei saa olla hageja jaoks kahjulik. |
|
3. |
Ka õigusvastasuse ja kahju vahelise põhjusliku seose küsimuse osas on Esimese Astme Kohus asunud valele seisukohale. Kui kostja poleks hagejale õigusvastast trahvi määranud, siis poleks hagejal tekkinud kahju pangagarantii kulude näol. Pangagarantii andmine ei lõpetanud kausaalsust. Mõlemad tagatised — nii trahvi esialgne tasumine kui pangagarantii võtmine — peavad õiguslike tagajärgede osas olema võrdsustatud. |
(1) ELT C 155, 25.6.2005, lk 14.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/31 |
Euroopa Ühenduste Komisjoni 20. juuli 2005 hagi Rootsi Kuningriigi vastu
(Kohtuasi C-294/05)
(2005/C 217/60)
Kohtumenetluse keel: rootsi
Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Kohtule hagi Rootsi Kuningriigi vastu. Hageja esindajad on Lena Ström van Lier ja Günter Wilms, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.
Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul:
|
1. |
tuvastada, et kuna Rootsi Kuningriik jättis ajavahemikus 1. jaanuarist 1998 kuni 31. detsembrini 2002 kindlaks määramata ja krediteerimata sõjavarustuse impordiga ning tsiviil- ja sõjalisel otstarbel kasutatavate kaupadega seotud omavahendid ning ei tasunud vastavaid viivisintresse, on liikmesriik rikkunud enne 31. maid 2000 kehtinud nõukogu 29. mai 1989. aasta määruse (EMÜ, Euratom) nr 1552/89, millega rakendatakse ühenduste omavahendite süsteemi käsitlev otsus 88/376/EMÜ, Euratom, artiklitest 2, 9, 10 ja 11 tulenevaid kohustusi ning hiljem nõukogu 22. mai 2000. aasta määrusest nr 1150/2000, millega rakendatakse ühenduste omavahendite süsteemi käsitlev otsus 94/728/EÜ, Euratom, tulenevaid kohustusi; |
|
2. |
mõista kohtukulud välja Rootsi Kuningriigilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Ajavahemikus 1. jaanuarist 1998 kuni 31. detsembrini 2002 jättis Rootsi Kuningriik kindlaks määramata ja krediteerimata sõjavarustuse ning tsiviil- ja sõjalisel otstarbel kasutatavate kaupade impordiga seotud omavahendid ega tasunud vastavaid viivisintresse. Rootsi valitsus väidab, et EÜ artikli 296 lõige 1 punkt b lubab liikmesriikidel ühepoolselt anda vabastusi tollimaksust sõjavarustuse ja kahesuguse (tsiviil- ja sõjalise) kasutusega kaupade impordil riigikaitse majandusaspektidega seotud põhjustel, et kaitsta sõjasaladust ning järgida sõjasaladuse tagamist käsitlevaid rahvusvahelisi lepinguid. Komisjon väidab, et liikmesriigid ei või EÜ artikli 296 lõike 1 punktile b tuginedes jätta omavahendid ühenduse eelarvest välja. Igal juhul on liikmesriigid kohustatud tõendama, et sõjavarustuse ning tsiviil- ja sõjalisel otstarbel kasutatavate kaupade tollimaksust vabastamine ning sellest tulenev omavahendite kindlaks määramata ja krediteerimata jätmine on oluliste julgeolekuhuvide kaitseks võetud meede. Komisjon on seisukohal, et Rootsi Kuningriik ei ole nimetatud tõendamiskohustust täitnud.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/31 |
Kohtuasja C-156/02 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/61)
(Kohtumenetluse keel: saksa)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 6. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-156/02 (Bundessozialgerichti eelotsusetaotlus): Maria Purschke v. Landesversicherungsanstalt Oberbayern.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/31 |
Kohtuasja C-225/03 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/62)
(Kohtumenetluse keel: prantsuse)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 7. juuli 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-225/03: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Prantsuse Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/31 |
Kohtuasja C-527/03 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/63)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 8. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-527/03: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Madalmaade Kuningriik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/32 |
Kohtuasja C-81/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/64)
(Kohtumenetluse keel: saksa)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 8. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-81/04 (Arbeitsgericht Berlini eelotsusetaotlus): Veronika Richert v. VK GmbH Service Gesellschaft für Vermögenszuordnung und Kommunalisierung mbH.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/32 |
Kohtuasja C-256/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/65)
(Kohtumenetluse keel: kreeka)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-256/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Kreeka Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/32 |
Kohtuasja C-319/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/66)
(Kohtumenetluse keel: prantsuse)
Euroopa Ühenduste Kohtu kuuenda koja esimehe 7. juuli 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-319/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Prantsuse Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/32 |
Kohtuasja C-337/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/67)
(Kohtumenetluse keel: prantsuse)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 27. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-337/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Prantsuse Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/32 |
Liidetud kohtuasjade C-362/04, C-363/04, C-364/04 ja C-365/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/68)
(Kohtumenetluse keel: kreeka)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 21. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist liidetud kohtuasjad C-362/04, C-363/04, C-364/04 ja C-365/04 (Symvoulio tis Epikrateias'i esitatud eelotsusetaotlus): Michaniki A.E., Tholos A.E. v. Ypourgos Politismou, Ypourgos Perivallontos, Chorotaxias ja Dimosion Ergon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/32 |
Kohtuasja C-370/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/69)
(Kohtumenetluse keel: saksa)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 6. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-370/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Saksamaa Liitvabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/33 |
Kohtuasja C-387/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/70)
(Kohtumenetluse keel: saksa)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 6. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-387/04 (Amtsgericht Dresden'i eelotsusetaotlus): Volker Donath.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/33 |
Kohtuasja C-396/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/71)
(Kohtumenetluse keel: soome)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 12. mai 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-396/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Soome Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/33 |
Kohtuasja C-424/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/72)
(Kohtumenetluse keel: prantsuse)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 17. mai 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-424/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Prantsuse Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/33 |
Kohtuasja C-497/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/73)
(Kohtumenetluse keel: kreeka)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 13. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-497/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Kreeka Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/33 |
Kohtuasja C-498/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/74)
(Kohtumenetluse keel: kreeka)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 13. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-498/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Kreeka Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/33 |
Kohtuasja C-511/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/75)
(Kohtumenetluse keel: portugali)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 4. mai 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-511/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Portugali Vabariik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/34 |
Kohtuasja C-515/04 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/76)
(Kohtumenetluse keel: prantsuse)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 11. juuli 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-515/04: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Belgia Kuningriik.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/34 |
Kohtuasja C-56/05 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/77)
(Kohtumenetluse keel: kreeka)
Euroopa Ühenduste Kohtu presidendi 25. mai 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi C-56/05: Euroopa Ühenduste Komisjon v. Kreeka Vabariik.
ESIMESE ASTME KOHUS
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/35 |
ESIMESE ASTME KOHTU
5. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-387/02: Dorte Schmidt-Brown versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Ametnikud - Tühistamishagi - Ametniku vastu esitatud süüdistus - Personalieeskirjade artikkel 24 - Rahalise abi nõude rahuldamata jätmine)
(2005/C 217/78)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas T-387/02: Dorte Schmidt-Brown, elukoht Wellen (Saksamaa), esindajad: advokaadid A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal ja S. Orlandi, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja L. Lozano Palacios, keda abistas advokaat D. Waelbroeck, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on komisjoni 26. aprilli 2002. aasta otsuse, millega jäeti rahuldamata hageja nõue saada komisjonilt rahalist abi seoses High Court of Justice'ile (England and Wales) äriühingu vastu esitatud laimamishagiga, tegi Esimese Astme Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees J. D. Cooke, kohtunikud I. Labucka ja V. Trstenjak; kohtusekretär ametnik I. Natsinas, 5. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta kohtukulud poolte endi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/35 |
ESIMESE ASTME KOHTU
28. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-158/03: Industrias Químicas del Vallés SA versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Direktiiv 91/414/EMÜ - Taimekaitsevahendid - Toimeained - Metalaksüül - Loa andmise menetlus - Koondtoimik ja täielik toimik - Tähtajad - Proportsionaalsuse põhimõte - Võimu kuritarvitamine)
(2005/C 217/79)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Kohtuasjas T-158/03: Industrias Químicas del Vallés, SA, asukoht Mollet del Vallés (Hispaania), esindajad: advokaadid C. Fernández Vicién, J. Sabater Marotias ja P. González Espejo, hiljem Fernández Vicién, Sabater Marotias ja I. Moreno Tapia Rivas, v. Euroopa Ühenduste Komisjon, (esindajad: S. Pardo Qiontillán ja B. Doherty, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luksemburgis), mille esemeks on nõue tühistada komisjoni 2. mai 2003. aasta otsus 2003/308/EÜ metalaksüüli nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kandmata jätmise ja kõnealust toimeainet sisaldavate taimekaitsevahendite lubade tühistamise kohta (ELT L 113, lk 8), tegi Esimese Astme Kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees J. Pirrung, kohtunikud N. J. Norwood ja S. Papasavvas; kohtusekretär: vanemametnik J. Placiao González, 28. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi läbi vaatamata. |
|
2. |
Jätta kohtukulud, sh ajutiste meetmete kohaldamise kulud, Industrias Químicas del Vallés, SA kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/36 |
ESIMESE ASTME KOHTU
30. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-190/03: Sanni Olesen versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Ametnikud - Kodumaalt lahkumise toetus - Personalieeskirjade VII lisa artikkel 4 lõige 1 punkt a - Teise riigi või rahvusvahelise organisatsiooni teenistuses tehtud töö - Riigi mõiste - Peamine ametialane tegevus)
(2005/C 217/80)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas T-190/03: Sanni Olesen, Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik, elukoht Brüssel (Belgia), esindajad: advokaadid S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis ja É. Marchal, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja L. Lozano Palacio, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on esiteks nõue tühistada komisjoni 19. aprilli 2002. aasta otsus, millega keelduti hagejale maksmast kodumaalt lahkumise toetust vastavalt Euroopa Ühenduste ametnike personalieeskirjade VII lisa artikli 4 lõike 1 punktile a ning teiseks nõue maksta seda toetust koos viivistega alates tema teenistusse astumisest, tegi Esimese Astme Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees M. Vilaras, kohtunikud M. E. Martins Ribeiro ja K. Jürimäe; kohtusekretär ametnik I. Natsinas, 30. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta kohtukulud poolte endi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/36 |
ESIMESE ASTME KOHTU
28. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-301/03: Canali Ireland Ltd versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Kujutismärk CANAL JEAN CO. NEW YORK - Siseriikliku sõnamärgi CANALI omaniku vastulause - Segiajamise tõenäosus)
(2005/C 217/81)
Kohtumenetluse keel: inglise
Kohtuasjas T-301/03: Canali Ireland Ltd, asukoht Dublin (Iirimaa), esindajad: advokaadid C. Gielen ja O. Schmutzer, v. Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: A. Apostolidis ja S. Laitinen), teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas ja menetlusse astuja Esimese Astme Kohtus oli Canal Jean Co. Inc., asukoht New York, (Ameerika Ühendriigid), esindaja: solicitor M. Cover, mille esemeks on Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 17. juuni 2003. aasta otsuse (asi R 103/2002-2) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust 78859 Canali SpA ja Canal Jean Co. Inc.vahel, esitatud kaebus, tegi Esimese Astme Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees J. D. Cooke, kohtunikud I. Labucka ja V. Trstenjak, kohtusekretär: kohtusekretäri asetäitja B. Pastor, 28. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja hagejalt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/37 |
ESIMESE ASTME KOHTU
30. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-347/03: Eugénio Branco, Lda versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Euroopa Sotsiaalfond - Finantsabi vähendamine - Alltöövõtt - Omandatud õigused - Mõistlik tähtaeg)
(2005/C 217/82)
Kohtumenetluse keel: portugali
Kohtuasjas T-347/03: Eugénio Branco, Lda, asukoht Lissabon (Portugal), esindaja: advokaat B. Belchior, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: algselt A. Alves Vieira ja A. Weimar, hiljem P. Andrade ja A. Weimar, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue tühistada komisjoni 23. oktoobri 2002. aasta otsus K (2002) 3455, mis käsitleb Euroopa Sotsiaalfondi finantsabi vähendamist asjas nr 870302 P3, tegi Esimese Astme Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees M. Vilaras, kohtunikud F. Dehousse ja D. Šváby, kohtusekretär: H. Jung, 30. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud välja hagejalt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/37 |
ESIMESE ASTME KOHTU
5. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-370/03: Jacques Wunenburger versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Ametnikud - Direktori ametikoht komisjoni EuropeAid koostöötalituses - Vaba ametikoha teadaanne - Kandidatuuri tagasilükkamine - Tühistamishagi - Huvi hagi esitamiseks - Põhjendamine - Ilmne hindamisviga)
(2005/C 217/83)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas T-370/03: Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik Jacques Wunenburger, elukoht Zagreb (Horvaatia), esindaja: advokaat É. Boigelot, v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja G. Berscheid, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on esiteks nõue tühistada komisjoni otsus jätta hageja nimetamata EuropeAid koostöötalituse “Aafrika, Kariibi mere, Vaikse ookeani” osakonna direktori ametikohale ja teiseks nõue tühistada otsus teise kandidaadi nimetamisest antud ametikohale, tegi esimese astme kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees J. D. Cooke, kohtunikud R. García-Valdecasas ja I. Labucka; kohtusekretär: ametnik I. Natsinas, 5. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta kohtukulud poolte endi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/38 |
ESIMESE ASTME KOHTU
7. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-385/03: Miles Handelsgesellschaft International mbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Sõnalist osa “Biker Miles” sisaldava kujutismärgi kohta esitatud ühenduse kaubamärgi taotlus - Varasem sõnamärk MILES - Segiajamise tõenäosus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b)
(2005/C 217/84)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas T-385/03: Miles Handelsgesellschaft International mbH, asukoht Norderstedt (Saksamaa), esindajad: advokaadid F. Dettmann ja A. Deutsch, v. Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindajad: T. Eichenberg ja G. Schneider), teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas, menetlusse astuja Esimese Astme Kohtus oli Biker Miles Motorrad Handels- und Vertriebsgesellschaft mbH, asukoht Berliin (Saksamaa), esindaja: advokaat G. Malchartzeck, mille esemeks on Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 9. septembri 2003. aasta otsuse (asi R 174/2002-2) peale, mis käsitleb vastulausemenetlust Biker Miles Motorrad Handels- und Vetriebsgesellschaft mbH ja Miles Handelsgesellschaft International mbH vahel, esitatud kaebus, tegi Esimese Astme Kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal, kohtunikud P. Lindh ja V. Vadapalas; kohtusekretär: kohtusekretäri asetäitja B. Pastor, 7. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) 9. septembri 2003. aasta otsus (asi R 174/2002-2). |
|
2. |
Mõista Siseturu Ühtlustamise Ametilt välja hageja kohtukulud. |
|
3. |
Jätta menetlusse astuja kohtukulud tema enda kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/38 |
ESIMESE ASTME KOHTU
30. juuni 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-439/03: Ulrike Eppe versus Euroopa Parlament (1)
(Avalik konkurss - Katsetele mittelubamine - Nõutav töökogemus)
(2005/C 217/85)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas T-439/03: Ulrike Eppe, asukoht Hannover (Saksamaa), esindaja: advokaat W. Klöber, v. Euroopa Parlament (esindajad J. de Wachter ja N. Lorenz, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue tühistada esiteks konkursi EUR/A/167/02 komisjoni 24. veebruari ja 28. aprilli 2003. aasta otsused ja teiseks ametisse nimetava asutuse 17. septembri 2003. aasta otsus, tegi Esimese Astme Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees M. Vilaras, kohtunikud F. Dehousse ja D. Šváby; kohtusekretär H. Jung, 30. juunil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Jätta kohtukulud, sh ajutiste meetmete kohaldamise menetluses kantud kohtukulud, poolte endi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/39 |
ESIMESE ASTME KOHTU
5. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-9/04: Luigi Marcuccio versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Ametnikud - Sotsiaalkindlustus - Õnnetusjuhtum - Personalieeskirjade artikkel 73 - Vastuvõetavus - Põhjendamine)
(2005/C 217/86)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas T-9/04: Luigi Marcuccio v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: J. Currall ja C. Berardis-Kayser, keda abistas advokaat A. Dal Ferro, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille peamiseks esemeks on taotlus tühistada komisjoni vaikimisi tehtud otsus, millega lükati tagasi hageja poolt 3. detsembril 2002 esitatud taotlus õnnetusjuhtumi tuvastamiseks Euroopa Ühenduste personalieeskirjade artikli 73 alusel, tegi Esimese Astme Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees J. D. Cooke, kohtunikud I. Labucka ja V. Trstenjak; kohtusekretär vanemametnik J. Palacio González, 5. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Tühistada komisjoni otsus, millega lükati tagasi hageja poolt 3. detsembril 2002 esitatud taotlus õnnetusjuhtumi tuvastamiseks Euroopa Ühenduste personalieeskirjade artikli 73 alusel. |
|
2. |
Jätta rahuldamata kaebuse esitaja nõuded Esimese Astme Kohtu uurimistoimingute teostamiseks. |
|
3. |
Ülejäänud osas on hagi vastuvõetamatu. |
|
4. |
Mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/39 |
ESIMESE ASTME KOHTU
6. juuli 2005. aasta otsus
kohtuasjas T-148/04: TQ3 Travel Solutions Belgium SA versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Riiklikud teenuslepingud - Ühenduse pakkumismenetlus - Turismibüroo teenuste osutamine sõitude korraldamiseks institutsioonide ametnikele ja teenistujatele)
(2005/C 217/87)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas T-148/04: TQ3 Travel Solutions Belgium SA, asukoht Mechelen (Belgia), esindajad algselt advokaadid R. Ergec ja K. Möric, hiljem advokaat B. Lissoir, v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad L. Parpala ja E. Manhaeve, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), keda toetab Wagon-Lits Travel SA, asukoht Brüssel (Belgia), esindajad advokaadid F. Herbert ja H. Van Peer ning solicitor D. Harrison, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, mille esemeks on esiteks komisjoni otsuste, millega jäeti hagejaga sõlmimata turismibüroo teenuste osutamise lepingu osa nr 1, mis oli teate 2003/S 143 129409 esemeks, ning anti sellest tulenevad õigused teisele ettevõttele, tühistamise hagi, ja teiseks hagejale tema pakkumise tagasilükkamisega tekkinud kahju hüvitamise hagi, tegi esimese astme kohus (teine koda), koosseisus: koja esimees J. Pirrung, kohtunikud N. J. Forwood ja S. Papasavvas, kohtusekretär: vanemametnik J. Palacio González, 6. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista kohtukulud, sh ajutiste meetmete kohaldamise menetluse kulud, välja hagejalt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/40 |
ESIMESE ASTME KOHTU
20. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-361/02: Deutsche Bahn AG versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Riigiabi - Konkurendi kaebus - Tegevusetuse hagi - Seisukoha võtmine - Ilmne vastuvõetamatus)
(2005/C 217/88)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas T-361/02: Deutsche Bahn AG, asukoht Berliin (Saksamaa), esindaja: advokaat M. Schütte, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: V. Kreuschitz ja V. Di Bucci, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), keda toetas Euroopa Liidu Nõukogu (esindajad: A.-M. Colaert ja F. Florindo Gijón), mille esemeks on tegevusetuse hagi, millega palutakse tuvastada, et komisjon keeldus ebaseaduslikult hageja 5. juulil 2002 esitatud kaebuse suhtes otsust langetamast, tegi Esimese Astme Kohus (esimene laiendatud koda), koosseisus: koja esimees B. Vesterdorf, kohtunikud J. D. Cooke, R. García-Valdecasas, I. Labucka ja V. Trstenjak; kohtusekretär: H. Jung, 20. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi ilmse vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Jätta hageja kohtukulud tema enda kanda ja mõista hagejalt välja komisjoni kohtukulud. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/40 |
ESIMESE ASTME KOHTU
27. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-384/03: Reti Televisive Italiane SpA (RTI) versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulause - Vastulause tagasivõtmine - Kohtuasja menetluse lõpetamine)
(2005/C 217/89)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas T-384/03: Reti Televisive Italiane SpA (RTI), asukoht Rooma (Itaalia), esindajad advokaadid G. Floridia ja R. Floridia, v. Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), (esindajad O. Montalto ja M. Luce Capostagno), teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikoja menetluses oli Microarea SpA, asukoht Gênes (Itaalia), esindaja: advokaat E. Itri, mille esemeks on hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 11. septembri 2003. aasta otsuse (asjas R 894/2002-1) peale, mis on seotud vastulausemenetlusega Reti Televisive Italiane v. Microaerea SpA, tegi esimese astme kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees M. Jaeger, kohtunikud J. Azizi ja E. Cremona; kohtusekretär: H. Jung, 27. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Käesoleva kohtuasja menetlus lõpetada. |
|
2. |
Kumbki pool kannab oma kohtukulud ise. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/41 |
ESIMESE ASTME KOHTU
28. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-158/04: Erich Drazdansky versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Ühenduse sõnamärgi “UUP'S” registreerimise taotlus - Varasemad siseriiklikud kaubamärgid UP - Tähtaja ennistamise taotluse rahuldamata jätmine - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 78 lõige 1 - Ilmselgelt õiguslikult põhjendamata hagi)
(2005/C 217/90)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas T-158/04: Erich Drazdansky, elukoht Wiener Neustadt (Austria), esindaja: advokaat A. M. Leeb, v. Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja G. Schneider), teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikoja menetluses ja menetlusse astuja esimese astme kohtus on The Concentrate Manufacturing Company of Ireland (Seven-Up International), asukoht Hamilton (Bermuda), esindaja advokaat M. de Justo Bailey, mille esemeks on hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 3. märtsi 2004. aasta otsuse (asjas R 611/2003-2) peale, mis on seotud vastulausemenetlusega Drazdansky v. äriühing The Concentrate Manufacturing Company of Ireland, tegi esimese astme kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal, kohtunikud P. Lindh ja V. Vadapalas; kohtusekretär: H. Jung, 28. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi rahuldamata. |
|
2. |
Mõista Siseturu Ühtlustamise Ameti kohtukulud välja hagejalt. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/41 |
ESIMESE ASTME KOHTU
28. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-170/04: FederDoc jt versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Tühistamishagi - Määrus (EÜ) nr 316/2004 - Veinituru ühiskorraldus - Traditsioonilisi nimetusi puudutav kord - Juriidilised isikud - Otseselt seotud isikud - Vastuvõetamatus)
(2005/C 217/91)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas T-170/04: Confederazione nazionale dei consorzi volontari per la tutela delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche tipiche dei vini italiani (FederDoc), asukoht Rooma (Itaalia), Consorzio per la tutela dei vini Valpolicella, asukoht San Floriano (Itaalia), Consorzio tutela denominazione Frascati Soc. consortile coop. rl, asukoht Frascati (Itaalia), Consorzio del vino Brunello di Montalcino, asukoht Montalcino (Itaalia), Cantina cooperativa di Montefiascone Soc. coop. rl, asukoht Montefiascone (Itaalia), Azienda agricola Ruggiero Giuseppa “Masseria Felicia” Snc, asukoht Carano di Sessa A. (Itaalia), Michele Moio fu Luigi Srl, asukoht Mondragone (Itaalia), Consorzio vino Chianti Classico, asukoht Radda in Chianti (Itaalia), Consorzio tutela vini DOC Colli Piacentini, asukoht Plaisance (Itaalia), Cantine grotta del sole Srl, asukoht Quarto (Itaalia), Val Calore Soc. coop. rl, asukoht Castel San Lorenzo (Itaalia), Consorzio tutela Morellino di Scansano, asukoht Scansano (Itaalia), Consorzio tutela vini Gambellara DOC, asukoht Gambellara (Itaalia), Consorzio tutela dei vini Soave e Recioto di Soave, asukoht Soave (Itaalia), Azienda vitivinicola eredi Ing. Nicola Guglierame, asukoht Pornassio (Itaalia), Cooperativa agricola di Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza e Monterosso, asukoht Riomaggiore (Itaalia), Consorzio per la tutela dei vini di Valtellina, asukoht Sondrio (Itaalia), Consorzio tutela vini DOC “Breganze”, asukoht Breganze (Itaalia), Consorzio volontario per la tutela del vino Marsala, asukoht Marsala (Itaalia), Consorzio vini Valdichiana, asukoht Arezzo (Itaalia), Consorzio del vino nobile di Montepulciano, asukoht Montepulciano (Itaalia), esindajad: advokaadid L. Spagnuolo Vigorita, P. Tanoni ja R. Gandin, versus Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: M. Nolin ja V. Di Bucci, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue tühistada täielikult või teise võimalusena osaliselt komisjoni 20. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 316/2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 753/2002, milles sätestatakse teatavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 rakenduseeskirjad veinisektori toodete kirjeldamise, nimetamise, esitlemise ja kaitse osas (ELT L 55, lk 16), tegi Esimese Astme Kohus (neljas koda), koosseisus: koja esimees H. Legal, kohtunikud P. Mengozzi ja I. Wiszniewska-Białecka; kohtusekretär: H. Jung, 28. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
Mõista hagejatelt välja nii nende endi kui ka komisjoni kohtukulud. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/42 |
ESIMESE ASTME KOHTU
29. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-254/04: Spyridon de Athanassios Pappas versus Euroopa Liidu regioonide komitee (1)
(Ametnikud - Värbamine - Peasekretäri ametikoht regioonide komitees - Esimese Astme Kohtu otsuse, millega tühistatakse ametissenimetamise otsus, täitmine - Institutsiooni poolt vaba ametikoha teatise tühistamine ning uue värbamismenetluse algatamine)
(2005/C 217/92)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas T-254/04: Spyridon de Athanassios Pappas, elukoht Kraainem (Belgia), esindaja: advokaat X. Gousta, v. Euroopa Liidu regioonide komitee (esindaja: P. Cervilla, keda abistas advokaat B. Wägenbaur), mille esemeks on nõue tühistada regioonide komitee 8. oktoobri 2003. aasta otsus, millega tühistati regioonide komitee peasekretäri värbamise menetlus 2000/C 28 A/01 ning avati sama ametikoha täitmiseks uus menetlus, tegi Esimese Astme Kohus (kolmas koda), koosseisus: koja esimees M. Jaeger, kohtunikud V. Tiili ja O. Czúcz; kohtusekretär H. Jung, 29. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu osaliselt läbi vaatamata ning muus osas õigusliku aluse ilmse puudumise tõttu rahuldamata. |
|
2. |
Kumbki pool kannab oma kohtukulud ise. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/42 |
ESIMESE ASTME KOHTU
27. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-349/04: Parfümerie Douglas GmbH versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Varasema kaubamärgi registrist kustutamine - Kohtuasjas otsuse mittetegemine)
(2005/C 217/93)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas T-349/04: Parfümerie Douglas GmbH, asukoht Hagen (Saksamaa), esindaja: advokaat C. Schumann, v. Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja: A. von Mühlendahl), teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikoja menetluses oli Jürgen Heinz Douglas, elukoht Hamburg (Saksamaa), mille esemeks on hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 24. mai 2004. aasta otsuse (asjas R 795/2002-4) vastu, mis puudutab vastulausemenetlust Parfümerie Douglas GmbH v. Jürgen Heinz Douglas, tegi Esimese Astme Kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees M. Vilaras, kohtunikud F. Dehousse ja D. Šváby; kohtusekretär H. Jung, 27. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Käesolevas kohtuasjas otsust ei tehta. |
|
2. |
Kumbki pool kannab oma kohtukulud ise. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/43 |
ESIMESE ASTME KOHTU
28. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-386/04: Eridania SpA jt versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
(Suhkruturu ühine korraldus - Hinnakorraldus - Regionaliseerimine - Puudujäägipiirkonnad - Itaalia klassifitseerimine - Turustusaasta 2004/2005 - Määrus (EÜ) nr 1216/2004 - Tühistamishagi - Füüsilised ja juriidilised isikud - Vastuvõetamatus)
(2005/C 217/94)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Kohtuasjas T-386/04: Eridania Sadam SpA, asukoht Bologne (Itaalia), Italia Zuccheri SpA, asukoht Bologne, Zuccherificio del Molise SpA, asukoht Termoli (Itaalia), CO.PRO. B — Cooperativa produttori bieticoli Soc. coop. rl, asukoht Minerbio (Itaalia), SFIR — Società fondiaria industriale romagnola SpA, asukoht Cesena (Itaalia), esindajad: advokaadid G. Pittalis, I. Vigliotti, G. M. Roberti, P. Ziotti ja A. Franchi, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad C. Cattabriga ja L. Visaggio, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), keda toetas Euroopa Liidu Nõukogu (esindaja F. Ruggeri Laderchi), mille esemeks on nõue tühistada komisjoni 30. juuni 2004. aasta määruse (EÜ) nr 1216/2004 artikli 1 punkt d, millega määratakse valge suhkru tuletatud sekkumishinnad turundusaastaks 2004/2005 (ELT L 232, lk 25), tegi esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees M. Vilaras, kohtunikud M.E. Martins Ribeiro ja K. Jürimäe; kohtusekretär H. Jung, 28. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata. |
|
2. |
L'Associazione nazionale bieticoltori, du Consorzio nazionale bieticoltori et de l'Associazione bieticoltori italiani menetlusse astumise taotluste lahendamise vajadus on ära langenud. |
|
3. |
Jätta hagejate kohtukulud nende endi kanda ja mõista hagejatelt välja komisjoni kohtukulud. |
|
4. |
Jätta nõukogu kohtukulud tema enda kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/43 |
ESIMESE ASTME KOHTU
1. juuli 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-482/04: KOMSA Kommunikation Sachsen AG versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (1)
(Ühenduse kaubamärk - Vastulause - Vastulause tagasivõtmine - Kohtuasja raugemine)
(2005/C 217/95)
Kohtumenetluse keel: saksa
Kohtuasjas T-482/04: KOMSA Kommunikation Sachsen AG, asukoht Hartmannsdorf (Saksamaa), esindaja advokaat F. Hagemann, v. Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (esindaja T. Eichenberg), teine menetluspool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikojas Anders + Kern Präsentationssysteme GmbH & Co. KG, asukoht Norderstedt (Saksamaa), mille esemeks on hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti neljanda apellatsioonikoja 6. septembri 2004. aasta otsuse (asi R 65/2003-4) peale, mis puudutab vastulausemenetlust KOMSA Kommunikation Sachsen AG ja Anders + Kern Präsentationssysteme GmbH & Co. KG vahel, tegi Esimese Astme Kohus (esimene koda), koosseisus: koja esimees J. D. Cooke, kohtunikud R. García-Valdecasas ja I. Labucka; kohtusekretär: H. Jung, 1. juulil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Vajadus käesolevas kohtuasjas otsust teha on ära langenud. |
|
2. |
Jätta kohtukulud poolte endi kanda. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/44 |
ESIMESE ASTME KOHTU PRESIDENDI
22. juuni 2005. aasta määrus
kohtuasjas T-171/05 R: Bart Nijs versus Euroopa Ühenduste Kontrollikoda
(Ajutiste meetmete kohaldamise menetlus - Ametnikud - Täitmise edasilükkamine - Vastuvõetavus)
(2005/C 217/96)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Kohtuasjas T-171/05 R: Bart Nijs, Euroopa Ühenduste Kontrollikoja ametnik, elukoht Bereldange (Luxembourg), esindaja: advokaat F. Rollinger, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis, v. Euroopa Ühenduste Kontrollikoda (esindajad: T. Kennedy, J.-M. Stenier ja G. Corstens, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on kontrollikoja 2. detsembri 2004. aasta otsuse, millega ei edutatud hagejat kontrollikoja peasekretariaadi tõlketeenistuse hollandi keele üksuse peatõlkija ametikohale palgaastmega LA5, täitmise edasilükkamise taotlus, tegi Esimese Astme Kohtu president 22. juunil 2005 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
|
1. |
Jätta ajutiste meetmete kohaldamise taotlus rahuldamata. |
|
2. |
Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/44 |
Alenia Marconi Systems S.p.A. 10. mai 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu
(Kohtuasi T-186/05)
(2005/C 217/97)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Alenia Marconi Systems S.p.A., asukoht Rooma (Itaalia), esitas 10. mail 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindaja on advokaat Francesco Sciaudone.
Hageja palub esimese astme kohtul:
|
1) |
tuvastada komisjoni lepinguväline vastutus seoses 12. veebruari 2004. aasta otsuse vastuvõtmisega; |
|
2) |
tuvastada hagejale nimetatud otsusega tekitatud kahju 72,8 miljoni euro ulatuses; |
|
3) |
mõista komisjonilt välja hagejale tekitatud kahju koos intressi ja viivisega; |
|
4) |
mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Käesoleva hagi eesmärgiks on mõista komisjonilt lepinguvälise vastutuse alusel välja kahju, mis on hagejale väidetavalt tekitatud sellega, et kostja ei teostanud 12. veebruari 2004. aasta otsuse vastuvõtmisel korrektselt oma järelevalvekohustust ühenduse konkurentsieeskirjade kohaldamise üle. Nimetatud otsusega jäeti rahuldamata tolleaegse nimega Alenia Difesa, kes oli FINMECCANICA S.p.A. tütarettevõte, esitatud kaebus põhjendusel, et Eurocontrol'ile ei saavat kohaldada ühenduse konkurentsireegleid ja et asjas ei olnud esitatud piisavalt tõendeid kaebuses esitatud rikkumiste tõendamiseks.
Sama hageja esitas nimetatud otsuse peale ka tühistamishagi (1).
Oma väidete toetuseks viitab hageja EÜ artikli 82 rikkumisele selle Eurocontrol'ile kohaldatavuse hindamisel, järelevalvekohustuse konkurentsinormide kohaldamise üle rikkumisele, kaebuse erapooletu ja hoolsa läbivaatamise kohustuse rikkumisele, kaebuse esitaja õiguste rikkumisele ning haldusmenetluse mõistliku kestuse põhimõtte rikkumisele.
(1) Kohtuasi T-155/04: Alenia Marconi Systems v. komisjon, (ELT C 179, 10.7.2004, lk 11).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/45 |
Francisco Rossi Ferreras'e 9. juuni 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu
(Kohtuasi T-222/05)
(2005/C 217/98)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Francisco Rossi Ferreras, elukoht Luxembourg, esitas 9. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindajad on advokaadid Gilles Bounéou ja Frédéric Frabetti, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada 22. juuli 2004. aasta otsus, millega kinnitatakse karjääriarengu aruanne ajavahemiku 1. jaanuar 2003 — 31. detsember 2003 kohta, ja kõrvalnõudena tühistada karjääriarengu aruanne ajavahemiku 1. jaanuar 2003 — 31. detsember 2003 kohta; |
|
— |
mõista tekitatud moraalse kahju eest hageja kasuks välja 100 000 (saja tuhande) euro suurune summa, võimalusega seda muuta või suurendada; |
|
— |
mõista kohtukulud välja komisjonilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Hageja, Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnik, vaidlustab tema kohta koostatud 2003. hindamisaasta karjääriarengu aruande, tuginedes nii personalieeskirjade artiklite 5, 7 ja 43 rikkumisele, kui ka ilmsele hindamisveale. Samuti väidab ta end olevat oma ülemusepoolse moraalse ahistamise ohver.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/45 |
CAMAR Srl 8. juuni 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu
(Kohtuasi T-223/05)
(2005/C 217/99)
Kohtumenetluse keel: itaalia
CAMAR Srl, asukoht Firenze (Itaalia), esitas 8. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu, mille esemeks on mõista komisjonilt välja hagejale tekitatud kahju hageja poolt esitatud või muude kriteeriumite alusel, mida kohus peab asjakohasteks muuhulgas kohtuasjas T-260/97 tehtavat otsust arvestades. Hageja esindajad on advokaadid Wilma Viscardini, Simonetta Donà ja Mariano Paolin.
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
mõista komisjonilt välja Esimese Astme Kohtu 8. juuni 2000. aasta otsusega kohtuasjas T-79/96 tuvastatud komisjoni ebaseadusliku tegevusetusega, mis seisnes nõukogu määruse nr 404/93 artikli 30 tähenduses vajalike meetmete võtmata jätmises, hagejale tekitatud kahju hageja poolt esitatud või muude kriteeriumite alusel, mida kohus peab asjakohasteks muuhulgas kohtuasjas T-260/97 tehtavat otsust arvestades; |
|
— |
mõista käesoleva menetlusega seotud kulud komisjonilt välja. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Käesoleva hagiga soovib hageja uuesti esitada talle tekitatud kahju hüvitamise nõude, mis on juba esitatud kohtuasjas T-79/96: CAMAR v. komisjon (1).
Nimetatud kohtuasjas tuvastas Esimese Astme Kohus oma otsuses kostja ebaseadusliku käitumise ja rahuldas hagi tegevusetuse tuvastamise osas, tunnistades kahju hüvitamise nõude vastuvõetamatuks, kuna tulevase kahju ulatuse hindamine oli selles staadiumis võimatu.
Käesolevas asjas esitatud õiguslikud alused ja peamised argumendid on suuremalt jaolt identsed eespool viidatud kohtuasjas ning kohtuasjas T-457/07: CAMAR v. komisjon (2) esitatuga.
(1) 8. juuni 2000. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-79/96, T-260/97 ja T-117/98 (EKL 2004, lk II-2173).
(2) ELT C 31, 5.2.2005, lk 28.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/46 |
Nomura Principal Investment Plc ja Nomura International Plc 23. juuni 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu
(Kohtuasi T-233/05)
(2005/C 217/100)
Kohtumenetluse keel: inglise
Nomura Principal Investment Plc ja Nomura International Plc, asukoht London (Ühendkuningriik), esitasid 23. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindajad on advokaadid C.-D. Ehlermann, F. Louis, A. Vallery ja G. Axel Gutermuth.
Hageja palub esimese astme kohtul:
|
— |
tühistada täies ulatuses komisjoni 13. aprilli 2005. aasta otsus D(2005) 3507; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Komisjonilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Vaidlustatud otsuses kinnitas komisjon, et ei anna hagejatele juurdepääsu kõigile mittekonfidentsiaalsete dokumentide koopiatele, mis koguti menetluste ja uurimiste käigus, mille tulemusena võeti vastu komisjoni 14. juuli 2004. aasta otsus riigiabi asjas nr CZ 46/2003 — Tšehhi Vabariik — Investiÿní a poštovní banka, a.s. (IPB)/ Ceskoslovenská obchodní banka, a.s. (CSOB).
Hagejad väidavad, et komisjon on määruse 1049/2001 (1) artikli 4 lõike 2 kolmandas taandes sätestatud erandeid kohaldanud vääralt kõigi kõnealuste dokumentide suhtes ning et komisjon ei ole muu hulgas andnud individuaalset hinnangut dokumentide sisu kohta.
Tšehhi ametiasutustest pärit dokumentide ning komisjoni sisedokumentide osas leiavad hagejad, et komisjon on nimetatud määruse artikli 4 lõike 3 teises lõigus ja artikli 4 lõikes 5 sätestatud erandeid vääralt kohaldanud.
Hagejad väidavad veel, et komisjon on teinud vea, jättes andmata osalist juurdepääsu kõnealuse määruse artikli 4 lõike 6 alusel taotletud dokumentidele ning et komisjon ei ole andnud piisavalt põhjendusi, mida näeb ette EÜ artikkel 253.
Lõpuks on hagejad seisukohal, et kõnealuse määruse artikli 4 lõike 2 kolmandas taandes ja artikli 4 lõike 3 teises lõigus sätestatud erandid tuleks jätta arvestamata ning dokumentidele juurdepääs tuleks anda seoses ülekaaluka avaliku huviga Euroopa Liidu riigiabi ja laienemispoliitika ühtsuse suhtes.
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT 2001 L 145, lk 43).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/46 |
The Black & Decker Corporation 4. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-245/05)
(2005/C 217/101)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 4. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 19. aprilli 2005. aasta otsus (asi R 723/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B499 004 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kujutismärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/47 |
The Black & Decker Corporation 4. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-246/05)
(2005/C 217/102)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 4. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 19. aprilli 2005. aasta otsus (asi R 730/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B498 717 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kujutismärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/48 |
The Black & Decker Corporation 4. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-247/05)
(2005/C 217/103)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 4. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 27. aprilli 2005. aasta otsus (asi R 724/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B497 109 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Kolmemõõtmeline mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kujutismärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/49 |
MP Temporärpersonal GmbH 1. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-248/05)
(2005/C 217/104)
Hagiavaldus esitati: inglise keeles
MP Temporärpersonal GmbH, asukoht Graz (Austria), esitas 1. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti vastu. Hageja esindaja on advokaat M. Ciresa.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Manpower Inc, asukoht Milwaukee, Wisconsin (USA).
Hageja palub Euroopa Kohtul:
|
— |
tühistada neljanda apellatsioonikoja 5. aprilli 2005. aasta otsus (asi R 124/2004-4); |
|
— |
mõista kohtukulud välja ühtlustamisametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Kehtetuks tunnistamise nõude esemeks olev ühenduse kaubamärk: |
Sõnamärk I.T.@MANPOWER kaupadele ja teenustele klassides 9, 16, 35, 38, 41 ja 42 — ühenduse kaubamärk nr 861 559. |
|
Ühenduse kaubamärgi omanik: |
Manpower Inc. |
|
Ühenduse kaubamärgi kehtetuks tunnistamist taotlev pool: |
MP Temporärpersonal GmbH. |
|
Kehtetuks tunnistamise nõude alused: |
Nõukogu määruse nr 40/94 artikli 51 lõike 1 punkt a koostoimes sama määruse artikli 7 lõike 1 punktidega b, c, d ja g. |
|
Tühistamisosakonna otsus: |
Jätta kehtetuks tunnistamise nõue rahuldamata. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Jätta kaebus rahuldamata. |
|
Õiguslikud alused: |
Nõukogu määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punktide b, c, d ja g rikkumine. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/50 |
Tineke Duyster'i 30. juuni 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu
(Kohtuasi T-249/05)
(2005/C 217/105)
Kohtumenetluse keel: hollandi
Tineke Duyster, elukoht Oetrange (Luksemburg), esitas 30. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindaja on advokaat W. H. A. M. van den Muijsenbergh, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
1) |
tühistada ametiste nimetava asutuse 6. aprilli 2005. aasta otsus; |
|
2) |
tühistada otsus, millega anti lapsehoolduspuhkust 1. novembrist 2004 kuni 30. aprillini 2005 ja/või 2004. aasta novembri palgatõend ja/või komisjoni 30. novembri 2004. aasta otsus, millega jäeti lapsehoolduspuhkuse edasilükkamise või tühistamise taotlus rahuldamata; |
|
3) |
tuvastada, et T. Duyster'il olid 1. novembrist 2004 kuni 30. aprillini 2005 kõik teenistuses oleva ametniku materiaalsed õigused, mistõttu tuleb talle tagantjärele välja maksta töötasu vastavalt tema palgaastmele ja järgule; |
|
4) |
tuvastada, et nimetatud töötasule tuleb hilinenud väljamakse tõttu lisada viivis; |
|
5) |
tuvastada, et tal on võimalik taotleda lapsehoolduspuhkust oma poja kasvatamiseks (isegi kui viimane on kohtuotsuse jõustumise hetkeks vanem kui 12 aastat või peaaegu vanem kui 12 aastat), kuna esitatud taotluse rahuldamata jätmise eest vastutab komisjon; teise võimalusena tuvastada, et kui lapsehoolduspuhkuse võtmise võimalus puudub komisjoni süü tõttu, siis tuleb talle maksta kahjutasu kahekümne seitsme tuhande euro ulatuses saamatajäänud lapsehoolduspuhkuse, kindlustuste, tööstaaži ja pensioniõiguse, aruannete ja ametialase edutamise eest; kolmanda võimalusena tuvastada, et iga võtmata jäänud lapsehoolduspuhkuse kuu eest tuleb talle maksta hüvitist 800 euro ulatuses saamatajäänud vanemahüvitise eest, 100 euro ulatuses kindlustusmaksete eest ja 1 200 euro ulatuses pensioniõiguse kaotamise eest; |
|
6) |
tuvastada, et talle tuleb maksta 2 500 euro ulatuses kahjutasu, hüvitamaks ebakindlast ametnikustaatusest tulenevat mittevaralist kahju; |
|
7) |
mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Hageja taotles lapsehoolduspuhkust 8. novembrist 2004 kuni 7. maini 2005. Seepeale andis komisjon talle lapsehoolduspuhkust 1. novembrist 2004 kuni 30. aprillini 2005.
Hageja väidab, et formaalselt ta ei saanud 8. novembrist 2004 kuni 7. maini 2005 taotletud lapsehoolduspuhkuse kohta eitavat vastust, mistõttu ta lähtub sellest, et tema taotlus lükati vaikimisi tagasi. Pealegi oli ta 1. novembrist 2004 kuni 30. aprillini 2005 teenistuses, kuna ta ei vaidlustanud taotluse tagasilükkamist ega esitanud ka uut taotlust ning seega on tal ka kõik teenistusega seotud soodustused.
Oma hagi põhjenduseks väidab hageja ka seda, et otsus, millega talle anti lapsehoolduspuhkust 1. novembrist 2004 kuni 30. aprillini 2005, rikub võrdse kohtlemise põhimõtet, õiguskindluse põhimõtet, personalieeskirjade artiklit 42a ning artikleid 25, 26, 35, 36 ja 62.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/50 |
European Dynamics S.A. 24. juuni 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talituse vastu
(Kohtuasi T-250/05)
(2005/C 217/106)
Kohtumenetluse keel: inglise
European Dynamics S.A., asukoht Ateena (Kreeka), esitas 24. juunil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talituse vastu. Hageja esindaja on advokaat N. Korogiannakis.
Hageja palub esimese astme kohtul:
|
— |
tühistada Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talituse (OPOCE) otsus, millega hageja pakkumist ei tunnistatud edukaks ning otsustati sõlmida hankeleping eduka pakkujaga; |
|
— |
mõista hageja kohtukulud ja muud käesoleva hagi esitamisega seotud kulud välja Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete Talituselt, isegi juhul, kui käesolev hagi jäetakse rahuldamata. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Hageja esitas OPOCE pakkumismenetluse “Elektrooniliste väljaannete, eelkõige Euroopa Liidu Teataja Lisa, koostamise, tootmise ja levitamisega seonduvate teenuste osutamine” raames pakkumise. Vaidlustatud otsusega lükati hageja pakkumine tagasi ning leping sõlmiti teise pakkujaga.
Oma hagi toetuseks väidab hageja, et vaidlustatud otsusega rikuti mittediskrimineerimise põhimõtet, kuna OPOCE ei uurinud ega kõrvaldanud hageja täheldatud probleemi, nimelt seda, et vaid väga piiratud arv CD-ROMe tootvaid ja Luxembourgist ligikaudu kahe tunni kaugusel asuvaid äriühinguid on võimelised tarnima nõutava koguse pakkumise kutses esitatud tingimustel, mistõttu pakkujad pidid oma pakkumised esitama koostöös nende äriühingutega olles seetõttu seotud nende hinna- ja kvaliteeditingimustega. Hageja väitel oli OPOCE'l mitmeid valikuvõimalusi, kuid tema tegevusetuse tõttu oli tehnilisele kirjeldusele vastavaks võimalik tunnistada vaid üks pakkumine.
Lisaks toetub hageja kahele väidetavale hindamisaruande hindamise ilmsele veale, mille kostja tegi hageja pakkumist ekslikult tegelikust umbes 800 000 euro võrra kõrgemaks pidades ja ekslikult märkides, et tootmine ei tundunud teostatavana ning pakkumises puudus teave CD-ROM'ide kohta.
Viimasena väidab hageja, et vaidlustatud otsus on tühine, kuna selles esitatud andmed pole asjakohased ja otsus on motiveerimata.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/51 |
Mediocurso — Estabelecimento de Ensino Particular, S.A. 1. juuli 2005. aasta hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu
(Kohtuasi T-251/05)
(2005/C 217/107)
Kohtumenetluse keel: portugali
Mediocurso — Estabelecimento de Ensino Particular, S.A., asukoht Lissabon (Portugal), esitas 1. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindajad on C. Botelho Moniz ja E. Maia Cadete.
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
1) |
tühistada komisjoni 14. aprilli 2005. aasta otsus C(2005) 1236, millega vähendati Euroopa Sotsiaalfondi poolt Mediocurso — Estabelecimento de Ensino Particular, S.A.-le komisjoni 22. märtsi 1989. aasta otsusega nr C(89) 0570 antud toetuse summat; |
|
2) |
mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Põhiliste menetlusnormide rikkumine: komisjoni otsuse vastuvõtmise menetlus ei järgi vorminõudeid ja vaidlustatud otsus ei ole piisavalt põhjendatud;
õiguskindluse põhimõtte ja õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumine, kuna vaidlustatud otsus erineb hageja kahjuks varasemalt välja antud tunnistusest, mis kinnitab hageja poolt koos saldo tasumise taotlusega esitatud dokumentide faktilist ja raamatupidamislikku korrektsust;
ilmne viga tehtud kulude tõendamiseks Mediocurso poolt esitatud dokumentide hindamises;
proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine seoses vaidlustatud otsuse esemeks oleva rahalise abi vähendamise toetuseks toodud faktiliste ja õiguslike põhjendustega.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/52 |
The Black & Decker Corporation 8. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-255/05)
(2005/C 217/108)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 8. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 27. aprilli 2005. aasta otsus (asi R 722/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B503 468 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kujutismärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/52 |
Hispaania Kuningriigi 8. juuli 2005 hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu
(Kohtuasi T-259/05)
(2005/C 217/109)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Hispaania Kuningriik, asukoht Madrid, esitas 8. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Euroopa Ühenduste Komisjoni vastu. Hageja esindaja on Miguel Muñoz Pérez.
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada komisjoni 29. aprilli 2005. aasta otsus 2005/354/EÜ, millega arvatakse ühenduse rahastamisest välja teatavad liikmesriikide poolt Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastu raames tehtud kulutused (1) käesoleva hagi esemeks olevas osas. |
|
— |
mõista kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
Käesolev hagi on esitatud komisjoni 29. aprilli 2005. aasta otsuse 2005/354/EÜ peale, millega jäetakse ühenduse rahastamisest välja teatavad liikmesriikide poolt Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastu raames tehtud kulutused. Hagi puudutab selle otsuse järgmisi punkte:
|
— |
100 %lise korrektsiooni kohaldamine linase riide tootmiseks antud abi osas eelarveaastatel 1998/1999 ja 1999/2000 deklareeritud kulutuste suhtes. Hispaania Kuningriik on seisukohal, et korrektsiooni kohaldamise aluseks olnud rikkumisi ei esinenud, arvestades, et:
|
|
— |
25 %lise määraga korrektsiooni kohaldamine linase riide tootmiseks antud abi osas eelarveaastatel 1996/1997 ja 1997/1998 deklareeritud kulutuste suhtes. Selles osas väidab hageja, et:
|
|
— |
10 %lise ja 25 %lise korrektsiooni kohaldamine kanepi tootmiseks antud abi osas vastavalt eelarveaastal 1996/1997 ja 1997/1998 deklareeritud kulutuste suhtes. Selles osas väidab hageja, et rikutud on menetlusnorme, kuna ei järgitud kohustust viia läbi kahepoolne kohtumine asjassepuutuva liikmesriigiga. Teiseks väidab hageja, et:
|
|
— |
5 %lise korrektsiooni kohaldamine banaanide jaoks eraldatud kompenseeriva abi osas eelarveaasta 2000 kulutuste suhtes. Hagi selle osa suhtes väidab hageja, et korrektsiooni kohaldamist põhjendavaid rikkumisi ei esinenud. |
(1) ELT L 112, 3.5.2005, lk 14.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/53 |
The Procter & Gamble Company 18. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-262/05)
(2005/C 217/110)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Procter & Gamble Company, asukoht Cincinnati, Ohio (USA), esitas 18. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu. Hageja esindaja on advokaat G. Kuipers, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 1. juuni 2005. aasta otsus kohtuasjas R 1184/2004-1 selles osas, milles leiti, et kaubamärk ei vasta määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti b nõuetele; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Ruumiline kaubamärk, mis koosneb nelinurksest valgest tabletist, mille pinnal on kuue kroonlehega rohelise õie kujutis, kaupadele klassis3 (pleegitusained ja muud pesuvahendid; nõude pesemiseks, puhastamiseks ja hoolduseks kasutatavad vahendid; seebid;…) — taotlus nr 1 683 168 |
|
Kontrollikoja otsus: |
Jätta taotlus rahuldamata |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Jätta kaebus rahuldamata |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Nõukogu määruse nr 40/941 artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine. |
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/54 |
The Procter & Gamble Company 18. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-263/05)
(2005/C 217/111)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Procter & Gamble Company, asukoht Cincinnati, Ohio (USA), esitas 18. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu. Hageja esindaja on advokaat G. Kuipers, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.
Hageja palub Esimese Astme kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus kohtuasjas R 845/2004-1 selles osas, milles leiti, et kaubamärk ei vasta määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti b nõuetele; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Ruumiline kaubamärk, mis koosneb nelinurksest valgest tabletist, mille pinnal on nelja kroonlehega lilla õie kujutis, kaupadele klassis 3 (pleegitusained ja muud pesuvahendid; nõude pesemiseks, puhastamiseks ja hoolduseks kasutatavad vahendid; seebid;…) — taotlus nr 1 683 713 |
|
Kontrollikoja otsus: |
Jätta taotlus rahuldamata |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Jätta kaebus rahuldamata |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Nõukogu määruse nr 40/94 (1) artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine. |
(1) Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT L 11, 14.1.1994, lk 1).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/54 |
The Procter & Gamble Company 18. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-264/05)
(2005/C 217/112)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Procter & Gamble Company, asukoht Cincinnati, Ohio (USA), esitas 18. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu. Hageja esindaja on advokaat G. Kuipers, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 4. mai 2005. aasta otsus kohtuasjas R 849/2004-1 selles osas, milles leiti, et kaubamärk ei vasta määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti b nõuetele; |
|
— |
mõista kohtukulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Ruumiline kaubamärk, mis koosneb nelinurksest valgest tabletist, mille pinnal on nelja kroonlehega rohelise õie kujutis, kaupadele klassis 3 (pleegitusained ja muud pesuvahendid; nõude pesemiseks, puhastamiseks ja hoolduseks kasutatavad vahendid; seebid;…) — taotlus nr 1 684 059 |
|
Kontrollikoja otsus: |
Jätta taotlus rahuldamata |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Jätta kaebus rahuldamata |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Nõukogu määruse nr 40/94 (1) artikli 7 lõike 1 punkti b rikkumine. |
(1) Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT L 11, 14.1.1994, lk 1).
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/55 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-273/05)
(2005/C 217/113)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 786/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B623 589 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/56 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-274/05)
(2005/C 217/114)
Hagiavaldus esitati inglise keeles.
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 788/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B622 318 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/56 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-275/05)
(2005/C 217/115)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 789/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B622 136 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/57 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-276/05)
(2005/C 217/116)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 790/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B623 613 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/58 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-277/05)
(2005/C 217/117)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 791/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B623 555 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/59 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-278/05)
(2005/C 217/118)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 792/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B623 688 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/60 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-279/05)
(2005/C 217/119)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 793/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B622 300 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/61 |
The Black & Decker Corporation 20. juuli 2005. aasta hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu
(Kohtuasi T-280/05)
(2005/C 217/120)
Hagiavaldus esitati inglise keeles
The Black & Decker Corporation, asukoht Towson, Maryland (USA), keda esindas solicitor P. Harris, esitas 20. juulil 2005 Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtule hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) vastu.
Apellatsioonikojas oli teine menetluspool Atlas Copco Aktiebolag, asukoht Stockholm (Rootsi).
Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
|
— |
tühistada Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 3. mai 2005. aasta otsus (asi R 794/2004-1); |
|
— |
tunnistada vastulause menetluses B622 250 vastuvõetamatuks; |
|
— |
mõista nii käesoleva menetluse kui ka tehtava otsuse peale esitatava apellatsioonkaebusega seotud hageja kulud välja Siseturu Ühtlustamise Ametilt. |
Õiguslikud alused ja peamised argumendid
|
Ühenduse kaubamärgi taotleja: |
Hageja |
|
Asjaomane ühenduse kaubamärk: |
Mustakollasevärviline ja tööriista kujuline kaubamärk klassi 7 kuuluvatele kaupadele (elektrilised käsitööriistad jms). |
|
Teise kaubamärgi või tähise omanik vastulausemenetluses: |
Atlas Copco Aktiebolag |
|
Teine kaubamärk või tähis: |
Registreerimata kaubamärgid ja tähised, mida kasutatakse kõigis liikmesriikides kauplemisel mootoril põhinevate tööriistadega. |
|
Vastulausete osakonna otsus: |
Lükata vastulause vastuvõetamatuse tõttu tagasi. |
|
Apellatsioonikoja otsus: |
Tühistada vaidlustatud otsus ja saata asi tagasi vastulausete osakonnale uueks läbivaatamiseks. |
|
Esitatud õiguslikud alused: |
Hageja väidab, et vastulause oleks tulnud vastuvõetamatuks tunnistada, kuna selles ei olnud piisavalt selgelt märgitud vastulause aluseks olevaid varasemaid kaubamärke ja tähiseid, mis on vastuolus komisjoni määruse nr 2868/1995 (1) eeskirja 18 lõikega 1. |
(1) Komisjoni 13. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 2868/95, millega rakendatakse nõukogu määrus (EÜ) 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta, ELT L 303, 15.12.1995, lk 1.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/61 |
Kohtuasja T-50/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/121)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-50/97: H. Buwalda versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/62 |
Kohtuasja T-51/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/122)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-51/97: G. J. Meijer v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/62 |
Kohtuasja T-53/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/123)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-53/97: B. J. G. Oude Kotte v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/62 |
Kohtuasja T-54/97 registrist kustutamine (1)
(2005/C 217/124)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-54/97: H. J. Leemkuil v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/62 |
Kohtuasja T-55/97 registrist kustutamine (1)
(2005/C 217/125)
(Kohtumenetluse keel: inglise)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu neljanda koja esimehe 10. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-385/02: Marta Andreasen versus Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/62 |
Kohtuasja T-56/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/126)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-56/97: W. C. G. M. Stoffelen v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/62 |
Kohtuasja T-57/97 registrist kustutamine (1)
(2005/C 217/127)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-57/97: R. Dusselaar v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/63 |
Kohtuasja T-58/97 registrist kustutamine (1)
(2005/C 217/128)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-58/97: H. Heringa v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/63 |
Kohtuasja T-59/97 registrist kustutamine (1)
(2005/C 217/129)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-59/97: A. Lukens Folkers v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/63 |
Kohtuasja T-63/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/130)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-63/97: P. J. M. Janssen v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/63 |
Kohtuasja T-65/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/131)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-65/97: Th. H. P. Neelen v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/63 |
Kohtuasja T-66/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/132)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-66/97: J. T. F. J. Op't Veld v. Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/63 |
Kohtuasja T-67/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/133)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-67/97: J. P. M. Wolfs versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/64 |
Kohtuasja T-69/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/134)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-69/97: V. Diederen versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/64 |
Kohtuasja T-145/97 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/135)
(Kohtumenetluse keel: hollandi)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 16. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-145/97: J. P. W. Vrencken versus Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/64 |
Kohtuasja T-385/02 (1) registrist kustutamine
(2005/C 217/136)
(Kohtumenetluse keel: inglise)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu neljanda koja esimehe 10. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-385/02: Marta Andreasen versus Euroopa Ühenduste Komisjon.
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/64 |
Kohtuasja T-437/03 registrist kustutamine (1)
(2005/C 217/137)
(Kohtumenetluse keel: prantsuse)
Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu neljanda koja esimehe 7. juuni 2005. aasta määrusega kustutati registrist kohtuasi T-437/03: Anne-Marie Mathieu v. Euroopa Ühenduste Komisjon.
III Teatised
|
3.9.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 217/65 |
(2005/C 217/138)
Euroopa Kohtu viimane väljaanne Euroopa Liidu Teatajas
Eelmised väljaanded
Käesolevad tekstid on kättesaadavad:
|
|
EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex |
|
|
CELEX: http://europa.eu.int/celex |