ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 195

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

48. köide
10. august 2005


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Komisjon

2005/C 195/1

Euro vahetuskurss

1

2005/C 195/2

Komisjoni arvamus, 3. august 2005, mis käsitleb muudetud kava radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kohta Prantsusmaal COGEMA Pierlatte'i tehase TU5 rajatises vastavalt EURATOMi asutamislepingu artiklile 37 ( 1 )

2

2005/C 195/3

Komisjoni arvamus, 3. august 2005, mis käsitleb muudetud kava radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kohta Aube ladustamiskeskuses Prantsusmaal vastavalt EURATOMi asutamislepingu artiklile 37 ( 1 )

3

2005/C 195/4

Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3929 — Barclays Private Equity/Neumayer) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

4

2005/C 195/5

Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3897 — WestLB/NordLB/Shinsei/Flowers/SGK) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

5

2005/C 195/6

Komisjoni teadaanne, mis käsitleb pooli, kes on dumpinguvastasest tollimaksust vabastatud vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 (millega teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate jalgrattaosade import vabastatakse nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 71/97): dumpinguvastasest tollimaksust vabastatud äriühingute nimede ja registreeritud asukohtade muudatused

6

 

III   Teatised

 

Komisjon

2005/C 195/7

Konkursikutse — DG EAC/40/05 — Aktiivse Euroopa kodakondsuse toetamine — tööandjate ja töövõtjate ametiühingute osalemiseks Euroopa sotsiaalses dialoogis aastal 2006

8

 

2005/C 195/8

Teade

s3

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Teave

Komisjon

10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/1


Euro vahetuskurss (1)

9. august 2005

(2005/C 195/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2367

JPY

Jaapani jeen

138,64

DKK

Taani kroon

7,4617

GBP

Inglise nael

0,6929

SEK

Rootsi kroon

9,359

CHF

Šveitsi frank

1,556

ISK

Islandi kroon

79,69

NOK

Norra kroon

7,8905

BGN

Bulgaaria lev

1,9557

CYP

Küprose nael

0,5735

CZK

Tšehhi kroon

29,465

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

243,95

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,696

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

4,0358

RON

Rumeenia leu

3,4264

SIT

Sloveenia talaar

239,56

SKK

Slovakkia kroon

38,51

TRY

Türgi liir

1,6362

AUD

Austraalia dollar

1,6246

CAD

Kanada dollar

1,5015

HKD

Hong Kongi dollar

9,6118

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,7899

SGD

Singapuri dollar

2,0483

KRW

Korea won

1 253,64

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

7,9854

CNY

Hiina jüaan

10,0259

HRK

Horvaatia kuna

7,3625

IDR

Indoneesia ruupia

12 113,48

MYR

Malaisia ringit

4,6357

PHP

Filipiini peeso

69,101

RUB

Vene rubla

35,131

THB

Tai baht

50,969


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/2


KOMISJONI ARVAMUS,

3. august 2005,

mis käsitleb muudetud kava radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kohta Prantsusmaal COGEMA Pierlatte'i tehase TU5 rajatises vastavalt EURATOMi asutamislepingu artiklile 37

(2005/C 195/02)

(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)

Prantsusmaa valitsus esitas 13. detsembril 2004 Euroopa Komisjonile vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37 üldandmed radioaktiivsete jäätmete COGEMA Pierlatte'i tehase TU5 rajatises lõppladustamise muudetud kava kohta.

Üldandmetele ja komisjoni 3. märtsil 2005 nõutud ja Prantsuse ametiasutuste 5. aprillil 2005 esitatud lisateabele tuginedes ning pärast ekspertide rühmaga konsulteerimist koostas komisjon järgmise arvamuse:

1.

Vahemaa tuumatehase ja teise liikmesriigi, käesoleval juhul Itaalia, lähima punkti vahel on umbes 175 km.

2.

Üldandmetes kirjeldatud TU5 rajatise muudatustes on märgitud, et kõnealune rajatis töötab 2002. aastast alates ümber COGEMA Marcoule'i tehasest pärit uranüülnitraati, põhjustades 3H ja 14C heiteid gaasilisel ja vedelal kujul.

3.

Tavapärase tegevuse käigus ei põhjusta muudetud TU5 rajatisest väljutatud gaasilised ja vedelad heited, sealhulgas 3H ja 14C, teiste liikmesriikide elanikkonnale tervise seisukohast märkimisväärset ohtu.

4.

Üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetusest põhjustatud ootamatu radioaktiivsete jäätmete keskkonda pääsemise korral ei põhjusta muudatus teiste liikmesriikide elanikkonnale tervise seisukohast märkimisväärset ohtu.

Kokkuvõttes arvab komisjon, et mis tahes kujul esinevate radioaktiivsete jäätmete Prantsusmaal COGEMA Pierrelatte'i tehase TU5 rajatises lõppladustamise muudetud kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral tervise seisukohast märkimisväärset vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist teises liikmesriigis.


10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/3


KOMISJONI ARVAMUS,

3. august 2005,

mis käsitleb muudetud kava radioaktiivsete jäätmete lõppladustamise kohta Aube ladustamiskeskuses Prantsusmaal vastavalt EURATOMi asutamislepingu artiklile 37

(2005/C 195/03)

(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)

Prantsusmaa valitsus esitas 13. detsembril 2004 Euroopa Komisjonile vastavalt Euratomi asutamislepingu artiklile 37 üldandmed radioaktiivsete jäätmete Aube ladustamiskeskuses lõppladustamise muudetud kava kohta.

Üldandmetele ning komisjoni 3. märtsil 2005 nõutud ja Prantsuse ametiasutuste 5. aprillil 2004 esitatud lisateabele tuginedes ning pärast ekspertide rühmaga konsulteerimist koostas komisjon järgmise arvamuse:

1.

Vahemaa tuumatehase ja teise liikmesriigi, käesoleval juhul Belgia ja Luksemburg, lähima punkti vahel on umbes 150 km.

2.

Kavandatud muudatus tuleneb arengutest Prantsuse siseriiklikus õiguses, mille kohaselt peab ladustamiskeskuse teatavatel käitistel olema luba gaasiliste ja vedelate radioaktiivsete heidete väljutamiseks.

3.

Tahked radioaktiivsed jäätmed ladustatakse kohapeal või, kui jäätmete radioaktiivsuse tase on väga madal, viiakse need kooskõlastatud ladustamiskohta.

4.

Tavapärase tegevuse käigus ei põhjusta kavandatud muudatus teiste liikmesriikide elanikkonnale tervise seisukohast märkimisväärset ohtu.

5.

Üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetusest põhjustatud ootamatu radioaktiivsete jäätmete keskkonda pääsemise korral ei põhjusta kavandatud muudatus teiste liikmesriikide elanikkonnale tervise seisukohast märkimisväärset ohtu.

Kokkuvõttes arvab komisjon, et mis tahes kujul esinevate radioaktiivsete jäätmete Prantsusmaal Aube ladustamiskeskuses lõppladustamise muudetud kava rakendamine ei põhjusta tavapärase tegevuse ega üldandmetes kirjeldatud tüüpi ja ulatusega õnnetuse korral tervise seisukohast märkimisväärset vee, pinnase või õhuruumi radioaktiivset saastumist teises liikmesriigis.


10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/4


Eelteatis koondumise kohta

(Toimik nr COMP/M.3929 — Barclays Private Equity/Neumayer)

Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

(2005/C 195/04)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

2. augustil 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Barclays Private Equity Ltd (“Barclays”, ÜK) [mille üle Barclays Plc (ÜK) omab kontrolli] omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Neumayer Tekfor GmbH (“Neumayer”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostmise kaudu.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

ettevõtja Barclays: erakapitalil põhinev fond;

ettevõtja Neumayer: külmstantsitud terasest komponendid mootorsõidukite tööstuse jaoks.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3929 — Barclays Private Equity/Neumayer):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/5


Eelteatis koondumise kohta

(Toimik nr COMP/M.3897 — WestLB/NordLB/Shinsei/Flowers/SGK)

Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

(2005/C 195/05)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

2. augustil 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtjad WestLB AG (“WestLB”, Saksamaa), Norddeutsche Landesbank Girozentrale AöR (“NordLB”, Saksamaa), Shinsei Bank Ltd. (“Shinsei”, Jaapan) ja J.C.Flowers & Co., LLC (“Flowers”, USA) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja SGK Servicegesellschaft Kreditmanagement (“SGK”, Saksamaa) üle uue ettevõtja aktsiate ostmise kaudu, mida käsitatakse ühisettevõttena.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

WestLB: Nordrhein-Westfaleni ja Brandenburgi hoiupankade keskasutus ja rahvusvaheline universaalpank;

NordLB: Alam-Saksi ja Saksi-Anhalti riigipank ja rahvusvaheline universaalpank;

Shinsei: investeeringu- ja jaepank;

Flowers: aktsiainvestor;

SGK: laenude omandamine, haldamine ja teenindamine.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3897 — WestLB/NordLB/Shinsei/Flowers/SGK):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/6


Komisjoni teadaanne, mis käsitleb pooli, kes on dumpinguvastasest tollimaksust vabastatud vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 (millega teatavate Hiina Rahvavabariigist pärinevate jalgrattaosade import vabastatakse nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 71/97): dumpinguvastasest tollimaksust vabastatud äriühingute nimede ja registreeritud asukohtade muudatused

(2005/C 195/06)

Komisjoni 20. jaanuari 1997. aasta määrus (EÜ) nr 88/97 (1) (“erandimäärus”) lubab vabastust Hiina Rahvavabariigist pärinevate teatavate jalgrattaosade impordile laienevast dumpinguvastasest tollimaksust. Kõnealune tollimaks tulenes dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 71/79, (2) mis kehtestati nõukogu määrusega (EMÜ) 2474/93, (3) ja mis jäeti kehtima nõukogu määrusega (EÜ) 1524/2000. (4)

Selle raames ja järjestikuste komisjoni otsustega on teatav arv jalgrattatootjaid vabastatud laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust: F.lli Masciaghi SpA, Italy, (TARICi lisakood 8067), (5) Field SA, Greece (TARICi lisakood 8034), (6) Bottecchia Cicli Srl, Italy, (TARICi lisakood A087), (7) Fabbrica Biciclette Trubbiani e C. SNC, Italy (TARICi lisakood A232), (8) ja Family Bike Srl, Italy, (TARICi lisakood A254). (9)

Lisaks sellele muudeti komisjoni 22. aprilli 2004. aasta teadaandega (10) viited äriühingule Bottecchia Cicli Srl, Via dell'Industria 7, I-35028 Piove di Sacco (PD) järgmiseks: Bottecchia Cicli Srl, Via Matteotti 26, I-35020 Arzergrande (PD).

F.lli Masciaghi SpA, Italy on teatanud komisjonile, et äriühingu varasem juriidiline aadress Via Santa Maria in Campo, 1, I-20040 Cavenago Brianza (MI) on asendatud uue aadressiga Via Gramsci, 10, I-20052 Monza (MI).

Field SA on teatanud komisjonile, et ta on äriühing, kes tegeleb montaažiga ja sellest tulenevalt nõuab vabastust laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust, ja et ta on muutnud õiguslikku vormi ja juriidilist aadressi järgmiselt: endine Field SA, 32 Olympou Street, GR-57 009 Kalochori, Thessaloniki, uus nimi ja aadress on: Field ABEE, Industrial Area of Thessaloniki, A5 Road, GR-57 022 Sindos.

Bottecchia Cicli Srl on teatanud komisjonile, et äriühingu juriidiline aadress on muutunud järgmiselt: endine Via Matteotti 26, I-35020 Arzergrande (PD), on nüüd Viale Enzo Ferrari, 15/17, I-30014 Cavarzere (VE).

Fabbrica Biciclette Trubbiani e C. SNC, Santa Maria, Selva Via Arno, 1, I-62010 Treia (MC), on teatanud komisjonile, et ta on äriühing, kes tegeleb montaažiga ja sellest tulenevalt nõuab vabastust laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust, ja et ta on muutnud oma juriidilist nime: see on nüüd Fabbrica Biciclette Trubbiani Srl asukohaga samal juriidilisel aadressil.

Family Bike Srl on teatanud komisjonile, et ta on äriühing, kes tegeleb montaažiga ja sellest tulenevalt nõuab vabastust laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust, ning ta on muutnud oma juriidilist nime ja aadressi järgmiselt: endine Family Bike Srl Family Bike Srl, Via Serenissima 6, I-36041 Montecchio Maggiore (VI), muutus Veneta Tecnologie Srl, Via Serenissima 4, I-36075 Montecchio Maggiore (VI).

Peale esitatud teabe läbivaatamist on komisjon tuvastanud, et äriühingute nimede ja aadresside muutused ei mõjuta montaažioperatsioonide käsitlust seoses erandimääruse sätetega, ja seetõttu ei loe komisjon neid muutusi laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamist kahjustavaks.

Järelikult tuleb komisjoni otsuse 97/447/EÜ viited äriühingule F.lli Masciaghi SpA, komisjoni otsuse 98/115/EÜ viited äriühingule Field Sa, komisjoni otsuse 2001/108/EÜ viited äriühingule Bottecchia Cicli Srl, komisjoni otsuse 2002/606/EÜ viited äriühingule Biciclette Trubbiani e C. SNC ja komisjoni otsuse 2002/606/EÜ viited äriühingule Family Bike Srl lugeda nii, nagu on esitatud alljärgnevas lisas.

LISA

Endine viide

Uus viide

Riik

TARICi lisakood

F.lli Masciaghi SpA

Via Santa Maria in Campo, 1

I-20040 Cavenago Brianza (MI)

F.lli Masciaghi SpA

Via Gramsci, 10

I-20052 Monza (MI)

Italy

8067

Field SA

32 Olympou Street

GR-57 009 Kalochori, Thessaloniki

Field ABEE

Industrial Area of Thessaloniki

A5 Road

GR-57 022 Sindos

Greece

8034

Bottecchia Cicli Srl

Via Matteotti 26

I-35020 Arzergrande (PD)

Bottecchia Cicli Srl

Viale Enzo Ferrari, 15/17

I-30014 Cavarzere (VE)

Italy

A087

Fabbrica Biciclette Trubbiani e C. SNC

Santa Maria in Selva Via Arno, 1

I-62010 Treia (MC)

Fabbrica Biciclette Trubbiani Srl

Santa Maria in Selva Via Arno, 1

I-62010 Treia (MC)

Italy

A232

Family Bike Srl

Via Serenissima, 6

I-36041 Montecchio Maggiore (VI)

Veneta Tecnologie Srl

Via Serenissima, 4

I-36075 Montecchio Maggiore (VI)

Italy

A254


(1)  EÜT L 17, 21.1.1997, lk 17.

(2)  EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55.

(3)  EÜT L 228, 9.9.1993, lk 1.

(4)  EÜT L 175, 14.7.2000, lk 39.

(5)  Komisjoni otsus 97/447/EÜ (EÜT L 193, 22.7.1997, lk 32). Parandus (EÜT L 17, 19.1.2002, lk 60).

(6)  Komisjoni otsus 98/115/EÜ (EÜT L 31, 6.2.1998, lk 25).

(7)  Komisjoni otsus 2001/108/EÜ (EÜT L 41, 10.2.2001, lk 30).

(8)  Komisjoni otsus 2002/606/EÜ (EÜT L 195, 24.7.2002, lk 81).

(9)  Komisjoni otsus 2002/606/EÜ (EÜT L 195, 24.7.2002, lk 81).

(10)  ELT C 97, 22.4.2004, lk 12.


III Teatised

Komisjon

10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/8


KONKURSIKUTSE — DG EAC/40/05

“Aktiivse Euroopa kodakondsuse toetamine” — tööandjate ja töövõtjate ametiühingute osalemiseks Euroopa sotsiaalses dialoogis aastal 2006

(2005/C 195/07)

1.   EESMÄRGID JA KIRJELDUS

Käesoleva konkursikutsega toetatakse Euroopa sotsiaalses dialoogis osalevate tööandjate ja töövõtjate ametiühingute (1) tehtud algatusi temaatilistes valdkondades, mis on seotud aktiivse Euroopa kodakondsuse edendamise programmi eesmärkidega, eriti sooviga haarata kodanikke kaasa Euroopa ülesehitamisele.

Projektide ettepanekud peaksid käsitlema üht või mitut järgmistest temaatilistest valdkondadest ning olema suunatud Euroopa Liidu ülesehitamist käsitleva mõttetegevuse ja arutelu soodustamisele ja/või Euroopa Liidu väärtuste ja eesmärkide tutvustamisele ja levitamisele:

1.

Valitsusväliste organisatsioonidega sõlmitavate partnerlussuhete arendamine või esitlemine Euroopa sotsiaalse mudeli edendamisel.

2.

Noorte (vanuses 15—25) toetamine nende püüdlustes üles kasvada Euroopa kodanikena (vt ka “Euroopa Noortepakt”), keskendudes noorte integreerimisele tööellu.

3.

Uute aktiivset Euroopa kodakondsust tutvustavate väljaõppe- ja koolitusvahendite tootmine ametiühingutele.

2.   TINGIMUSTELE VASTAVAD TAOTLEJAD

Ettepanekuid võivad esitada Euroopa sotsiaalses dialoogis osalevad tööandjate ja töövõtjate ametiühingud nii ELi kui liikmesriikide tasandil.

Taotlejate asukohariik peab olema üks järgmistest:

25 Euroopa Liidu liikmesriiki 1. mai 2004. aasta seisuga (Austria, Belgia, Eesti, Hispaania, Iirimaa, Itaalia, Kreeka, Küpros, Leedu, Luksemburg, Läti, Madalmaad, Malta, Poola, Portugal, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Slovaki Vabariik, Sloveenia, Soome, Taani, Tšehhi Vabariik, Ungari, Ühendkuningriik);

EFTA/EMP riigid Euroopa Majanduspiirkonna lepingus sätestatud tingimustel;

Rumeenia ja Bulgaaria vastavalt nende riikidega allkirjastatud protokollidele;

Türgi, kelle osalemise tingimused sätestatakse vastavalt Euroopa Ühenduse ja Türgi Vabariigi vahelisele raamlepingule, mis käsitleb Türgi Vabariigi ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtteid. (2)

3.   EELARVE JA PROJEKTIDE KESTUS

Kogu kaasrahastamiseks eraldatud eelarveon hinnanguliselt 1,21 miljonit eurot.

Ettepanekud peaksid sisaldama rahaliste vahendite taotlusi alates 35 000 kuni 150 000 euroni.

Komisjoni rahaline toetus ei saa ületada 60 % kogu toetuskõlbliku projekti kuludest.

Maksimaalne toetussumma on 150 000 eurot.

Tegevus peab algama ajavahemikus 1. maist 2006 kuni 31. oktoobrini 2006 ja lõppema hiljemalt 30. aprillil 2007.

4.   TAOTLUSTE ESITAMISE TÄHTAEG

Taotlused tuleb saata komisjonile hiljemalt 25. novembril 2005.

5.   LISATEAVE

Konkursikutse täistektsi ja taotluste vormid leiate järgmiselt veebilehelt:

http://europa.eu.int/comm/dgs/education_culture/activecitizenship/index_en.htm

Taotlused peavad vastama konkursikutse täistekstis sätestatud tingimustele ning nende esitamiseks tuleb kasutada ettenähtud vorme.


(1)  Ametiühinguorganisatsioone peeti vastavalt 12. augusti 2004. aasta teadaande (KOM(2004) 554 lõplik) lisale toetuskõlblikeks, millega asendati 26. juuni 2002. aasta teadaanne (KOM(2002) 341 lõplik); erandina finantsmääruse artiklist 114 on tööandjate- ja töövõtjate ametiühingud, kes osalevad Euroopa sotsiaalses dialoogis, toetuskõlblikud isegi juhul, kui nad ei ole juriidilised isikud.

(2)  EÜT L 61, 2.3.2002, lk 29.


10.8.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 195/s3


TEADE

11. augustil 2005 ilmub Euroopa Liidu Teatajas C 196 A“Ühtne põllukultuuride sordileht — 23. tervikväljaande 5. lisa”.

Euroopa Liidu Teataja tellijad saavad nimetatud numbri tasuta vastavalt oma Euroopa Liidu Teataja tellimuse eksemplaride arvule ja keeleversioonile. Tellijatel palutakse lisatud tellimisblankett korrektselt täita, märkides ka tellimuse registreerimisnumbri (kood, mis on igal sildil vasakul ja algab O/…), ja saata lisatud aadressil. Seda Euroopa Liidu Teatajat on võimalik saada tasuta ühe aasta jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast.

Kõik teised saavad seda Euroopa Liidu Teatajat tellida tasu eest ükskõik millisest meie müügikontorist (vt pöördel).

Nimetatud Euroopa Liidu Teatajat — nagu kõiki Euroopa Liidu Teatajaid (L, C, CA, CE) — saab tasuta sirvida Internetis aadressil http://europa.eu.int/eur-lex/lex.

Image