ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 140

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

48. köide
9. juuni 2005


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

I   Teave

 

Komisjon

2005/C 140/1

Euro vahetuskurss

1

2005/C 140/2

Eelteatis koondumise kohta (Toimik COMP/M.3836 — Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

2

2005/C 140/3

Eelteatis koondumise kohta (Toimik COMP/M.3833 — 3i SGR/Giochi Preziosi) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

3

2005/C 140/4

Eelteatis koondumise kohta (Toimik COMP/M.3844 — IBM Italia/Global Value) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

4

2005/C 140/5

Eelteatis koondumise kohta (Toimik COMP/M.3696 — E.ON/MOL) ( 1 )

5

2005/C 140/6

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.3785 — TPG/APAX/TIM Hellas) ( 1 )

6

2005/C 140/7

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.3609 — Cinven/France Telecom Cable — NC Numericable) ( 1 )

6

2005/C 140/8

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.3776 — Vodafone/Oskar Mobile) ( 1 )

7

 

EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

 

EFTA järelevalveamet

2005/C 140/9

Riigiabi lubamine vastavalt EMP lepingu artiklile 61 ja järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 I osa artikli 1 lõikele 3

8

 

III   Teatised

 

Komisjon

2005/C 140/0

Kolmandatest riikidest imporditava maisi tollimaksu määra vähendamise pakkumismenetluse teatis

9

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


I Teave

Komisjon

9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/1


Euro vahetuskurss (1)

8. juuni 2005

(2005/C 140/01)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,2324

JPY

Jaapani jeen

131,69

DKK

Taani kroon

7,4446

GBP

Inglise nael

0,67095

SEK

Rootsi kroon

9,1930

CHF

Šveitsi frank

1,5336

ISK

Islandi kroon

78,54

NOK

Norra kroon

7,9000

BGN

Bulgaaria lev

1,9557

CYP

Küprose nael

0,5744

CZK

Tšehhi kroon

30,094

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

249,98

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6962

MTL

Malta liir

0,4293

PLN

Poola zlott

4,0611

ROL

Rumeenia leu

36 144

SIT

Sloveenia talaar

239,52

SKK

Slovakkia kroon

38,575

TRY

Türgi liir

1,6840

AUD

Austraalia dollar

1,6013

CAD

Kanada dollar

1,5351

HKD

Hong Kongi dollar

9,5893

NZD

Uus-Meremaa dollar

1,7221

SGD

Singapuri dollar

2,0462

KRW

Korea won

1 239,49

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

8,2235

CNY

Hiina jüaan

10,20

HRK

Horvaatia kuna

7,3150

IDR

Indoneesia ruupia

11 812,55

MYR

Malaisia ringit

4,6831

PHP

Filipiini peeso

67,418

RUB

Vene rubla

34,9500

THB

Tai baht

49,995


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/2


Eelteatis koondumise kohta

(Toimik COMP/M.3836 — Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom)

Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

(2005/C 140/02)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

2. juuni 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt investeeringufondid, mida haldab ettevõtja Goldman Sachs & Co (“Goldman Sachs’, Ameerika Ühendriigid) [mis kuuluvad kontserni Goldman Sachs Group] omandavad täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses energia ja telekommunikatsioonikaabli ettevõtja (“Cables’, Itaalia) Pirelli & C. SpA üle aktsiate või osade ostmise kaudu.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

ettevõtja Goldman Sachs: investeerimispangandus, väärtpaberid, investeeringute haldus;

ettevõtja Cables: energiakaablid (üldised ja elektri), telekommunikatsioonikaablid (kiudoptilised, vasest).

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3836 — Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/3


Eelteatis koondumise kohta

(Toimik COMP/M.3833 — 3i SGR/Giochi Preziosi)

Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

(2005/C 140/03)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

1. juuni 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtjad 3i Group plc (“3i”, Ühendatud Kuningriigid) ja Fingiochi S.p.A. (“Fingiochi”, Itaalia) omandavad aktsiate ostmise kaudu ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Giochi Preziosi S.p.A. (“Giochi Preziosi”, Italy) üle, mis on hetkel Fingiochi kontrolli all.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

3i: investeerija börsivälistesse ettevõtjatesse ja riskikapitalist;

Fingiochi: Giochi Preziosi kontserni valdusettevõtja;

Giochi Preziosi: mänguasjade jae- ja hulgimüük.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3833 — 3i SGR/Giochi Preziosi):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/4


Eelteatis koondumise kohta

(Toimik COMP/M.3844 — IBM Italia/Global Value)

Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

(2005/C 140/04)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

31. mai 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja IBM Italia S.p.A. (“IBM ITALIA”, Itaalia), mis kuulub kontserni IBM Corp. (USA), omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate Global Value S.p.A (“GV”, Itaalia) ja Global Value Services S.p.A. (“GV Services”, Itaalia) üle aktsiate või osade ostmise kaudu.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

ettevõtja IBM ITALIA: IT süsteemide, varustuse, arvutitarkvara ja teenuste arendamine tootmine ning müük.

ettevõtja GV ja GV Services: IT infrastruktuuri kujundamine ja opereerimine, IT rakenduste arendamine ja hooldus, IT teenused

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3844 — IBM Italia/Global Value):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/5


Eelteatis koondumise kohta

(Toimik COMP/M.3696 — E.ON/MOL)

(2005/C 140/05)

(EMPs kohaldatav tekst)

1.

2. juuni 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja E.ON Ruhrgas International AG (“ERI”), mis kuulub kontserni E.ON AG (“E.ON”, Saksamaa), omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja MOL Földgázellátó Rt (“WMT”, Ungari) ja MOL Földgáztároló Rt (“MOL Storage”, Ungari), mille üle praegu MOL Hungarian Oil ja Gas Plc-l (“MOL”, Ungari) on valitsev mõju, üle aktsiate või osade ostmise kaudu. ERI omandab samuti MOL-i aktsiad või osad ettevõttes Panrusgáz Magyar-Orosz Gázipari Rt (“Panrusgáz”, Ungari), mis on OAO Gazprom (Venemaa) and MOL ühisettevõte.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

ettevõtja E.ON: energiaettevõte, mis pakub elektrienergiat ja gaasi üle kogu Euroopa ja USAs koos teiste seotud tegevustega;

ettevõtja MOL: integreeritud õli- ja gaasiettevõtete grupp peamiselt tegev Ungaris;

ettevõtja WMT: kommunaalteenuste hulgimüüja ja gaasiga kaupleja;

ettevõtja MOL Storage: gaasi hoiustamisvahendite omanik ja operaator Ungaris;

ettevõtja Panrusgáz: Gazexport-ilt ja Gazprom-ilt gaasi ostmine ja WMT-le gaasi müük.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3696 — E.ON/MOL):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/6


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.3785 — TPG/APAX/TIM Hellas)

(2005/C 140/06)

(EMPs kohaldatav tekst)

26. mai 2005 otsustas Komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud Nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 Artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid.

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3785 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/6


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.3609 — Cinven/France Telecom Cable — NC Numericable)

(2005/C 140/07)

(EMPs kohaldatav tekst)

4. märts 2005 otsustas Komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud Nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 Artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid prantsuse ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid.

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3609 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/7


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik COMP/M.3776 — Vodafone/Oskar Mobile)

(2005/C 140/08)

(EMPs kohaldatav tekst)

25. mai 2005 otsustas Komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud Nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 Artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid.

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3776 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

EFTA järelevalveamet

9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/8


Riigiabi lubamine vastavalt EMP lepingu artiklile 61 ja järelevalve- ja kohtulepingu protokolli nr 3 I osa artikli 1 lõikele 3

(2005/C 140/09)

EFTA järelevalveamet on otsustanud, et mõned teatatud meetmetest ei ole riigiabi EMP lepingu artikli 61 lõike 1 tähenduses ja et ta ei esita muude teatatud meetmete suhtes vastuväiteid.

Vastuvõtmise kuupäev:

EFTA riik: Norra

Abi nr: Juhtum 55 364

Nimetus: Teatud elektrimaksuga seotud erandid

Eesmärk: Peamiselt kütuse asendamiseks kasutatud elektri maksustamine. Elektrimaks peaks piirama elektrienergia kasutust ja stimuleerima alternatiivsete energiaallikate kasutust. Maksuerandid on vajalikud rahvusvahelise konkurentsivõime languse peatamiseks ja ettevõtete aitamiseks riikliku maksuga kohanemiseks, mis on kõrgem kui ühenduse seadusandluses sätestatud miinimum.

Õiguslik alus: EMP lepingu artikkel 61

Eelarve/kestus: Vähendatud elektrimaks kuni 2014 aastani töötlevas tööstuses, kaevandamises ja pealmaakaevandamises ning sotsiaalsfääris, kui seal kasutatakse elektrienergiat tööstuslikuks tootmiseks samamoodi nagu töötlevas tööstuses, kaevandamises ja pealmaakaevandamises. Piirkondlikult vähendatud elektrimaks Finnmargis ja Põhja-Tromsös kuni 2006. aasta lõpuni.

Otsuse autentne tekst, millest on eemaldatud kogu konfidentsiaalne teave, on kättesaadav aadressil:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregister


III Teatised

Komisjon

9.6.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 140/9


Kolmandatest riikidest imporditava maisi tollimaksu määra vähendamise pakkumismenetluse teatis

(2005/C 140/10)

I.   OBJEKT

1.

Käesolevaga kuulutatakse välja pakkumismenetlus kolmandatest riikidest imporditava CN-koodi 1005 90 00 alla kuuluva maisi tollimaksumäära vähendamiseks.

2.

Üldkogus, mille imporditollimaksu võib vähendada on, 200 000 tonni.

3.

Pakkumismenetlus viiakse läbi kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 868/2005 sätetega (1).

II.   TÄHTAJAD

1.

Esimese iganädalase pakkumismenetluse pakkumiste esitamise periood algab 10.6.2005 ja lõpeb 16.6.2005 kell 10 hommikul.

2.

Järgmiste iganädalaste pakkumismenetluste puhul algab pakkumiste esitamise tähtaeg iga nädala reedel ja lõpeb järgmise nädala neljapäeval kell 10 hommikul.

Käesolev teatis avaldatakse üksnes käesoleva pakkumismenetluse väljakuulutamiseks. Käesolev teatis, kui seda ei muudeta ega asendata, kehtib kõikide iganädalaste pakkumismenetluste puhul, mis viiakse läbi käesoleva pakkumismenetluse kehtivusaja jooksul.

Pakkumismenetlus jääb ära nendel nädalatel, kui ei toimu teraviljaturu korralduskomitee istungit.

III.   PAKKUMISED

1.

Kirjalikus vormis esitatud pakkumised peavad kohale jõudma hiljemalt II jaotises osutatud kuupäevadeks ja kellaaegadeks kas esitatuna kohalejõudmist tõendava teatise vastu, teleksi, faksi või telegrammi teel järgmisele aadressile:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

C/Beneficencia 8

E-28004 Madrid

Teleks: 234 27 FEGA E

Faks: (34) 91 521 98 32, (34) 91 522 43 87

Teleksi, faksi või telegrammi teel esitatud pakkumised peavad asjaomasele aadressile kohale jõudma kahekordses pitseeritud ümbrikus. Sisemisel ümbrikul, mis on samuti pitseeritud, on märge:“Pakkumine seoses pakkumismenetlusega maisi imporditollimäära vähendamiseks — määrus (EÜ) nr 868/2005”.

Pakkumised jäävad suletuks seni, kuni asjaomane liikmesriik teavitab huvitatud poolt lepingu sõlmimisest.

2.

Nii komisjoni määruse (EÜ) nr 1839/95 (2) artikli 6 lõikes 3 osutatud pakkumine kui tõend ja teatis koostatakse selle liikmesriigi riigikeeles või riigikeeltes, mille pädev asutus on pakkumise vastu võtnud.

IV.   PAKKUMISMENETLUSE TAGATISKOHUSTUS

Pakkumismenetluse tagatiskohustus koostatakse pädeva asutuse kasuks.

V.   LEPINGU SÕLMIMINE

Lepingu sõlmimisel:

a)

saab asjaomane pool õiguse saada liikmesriigis, kus pakkumine esitati, impordilitsents, kuhu on märgitud pakkumises osutatud imporditollimäär ja mis on antud kõnealusele kogusele;

b)

kohustub asjaomane pool taotlema punktis a osutatud liikmesriigis sellele kogusele impordilitsentsi.


(1)  ELT L 145, 9.6.2005.

(2)  EÜT L 177, 28.7.1995, lk 4.