ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 123 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
48. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Teave |
|
|
Komisjon |
|
2005/C 123/1 |
||
2005/C 123/2 |
Muud KOM-dokumendid, kui komisjoni poolt vastu võetud seadusandlikud ettepanekud |
|
2005/C 123/3 |
Teatis hambaarstide ja erihambaarstide kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta ( 1 ) |
|
2005/C 123/4 |
Üldarsti diplomi nimetuse teatavakstegemine vastavalt direktiivi 93/16/EMÜ artiklile 41 ( 1 ) |
|
2005/C 123/5 |
Üldhoolduse eest vastutavate meditsiiniõdede kvalifikatsiooninimetuste teatavakstegemine ( 1 ) |
|
2005/C 123/6 |
Eriarstide kvalifikatsiooninimetuste ja seda tõendavate dokumentide teatavakstegemine ( 1 ) |
|
2005/C 123/7 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
|
II Ettevalmistavad aktid |
|
|
Komisjon |
|
2005/C 123/8 |
||
|
III Teatised |
|
|
Komisjon |
|
2005/C 123/9 |
||
|
Parandused |
|
2005/C 123/0 |
||
2005/C 123/1 |
||
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Teave
Komisjon
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/1 |
Euro vahetuskurss (1)
20. mai 2005
(2005/C 123/01)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,2607 |
JPY |
Jaapani jeen |
135,98 |
DKK |
Taani kroon |
7,447 |
GBP |
Inglise nael |
0,68715 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,1885 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5483 |
ISK |
Islandi kroon |
81,96 |
NOK |
Norra kroon |
8,1345 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9559 |
CYP |
Küprose nael |
0,5769 |
CZK |
Tšehhi kroon |
30,24 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
251,95 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6960 |
MTL |
Malta liir |
0,4293 |
PLN |
Poola zlott |
4,1736 |
ROL |
Rumeenia leu |
36 173 |
SIT |
Sloveenia talaar |
239,50 |
SKK |
Slovakkia kroon |
38,910 |
TRY |
Türgi liir |
1,7228 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6636 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5890 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
9,8224 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7761 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,0906 |
KRW |
Korea won |
1 266,25 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
8,0849 |
CNY |
Hiina jüaan |
10,4342 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3210 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
11 913,62 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,7906 |
PHP |
Filipiini peeso |
68,803 |
RUB |
Vene rubla |
35,2950 |
THB |
Tai baht |
50,372 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/2 |
Muud KOM-dokumendid, kui komisjoni poolt vastu võetud seadusandlikud ettepanekud
(2005/C 123/02)
Dokument |
Osa |
Kuupäev |
Pealkiri |
KOM(2004) 500 |
|
7.7.2004 |
Komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile komisjoni 7. juuli 2004. aasta otsuste kohta, mis käsitlevad kooskõlas direktiiviga 2003/87/EÜ Austrias, Taanis, Saksamaal, Iirimaal, Madalmaades, Sloveenias, Rootsis ja Ühendkuningriigis vastu võetud siseriiklikke kasvuhoonegaaside saastekvootide eraldamise kavasid. |
KOM(2004) 503 |
|
15.7.2004 |
Komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile: Ühtne menetlus kui järgmine samm Euroopa ühise varjupaigasüsteemi tõhustamisel. |
KOM(2004) 541 |
|
30.7.2004 |
Komisjoni teatis nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa majandus- ja sotsiaalkomiteele ning regioonide komiteele interaktiivsete digitaaltelevisiooniteenuste koostalitlusvõime kohta. |
KOM(2004) 552 |
|
11.8.2004 |
Komisjoni teatis nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa majandus- ja sotsiaalkomiteele ja regioonide komiteele euro ning majandus- ja rahandusliidu informatsiooni ja kommunikatsiooni- strateegia rakendamise kohta. |
KOM(2004) 681 |
|
20.10.2004 |
Komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile komisjoni 20. oktoobri 2004. aasta otsuste kohta, mis käsitlevad Belgia, Eesti, Luksemburgi, Läti, Portugali, Prantsusmaa, Slovaki Vabariigi ja Soome siseriiklikke saastekvootide eraldamise kavasid vastavalt direktiivile 2003/87/EÜ. |
KOM(2004) 719 |
|
26.10.2004 |
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule: Aruanne tuumaelektrijaamade demonteerimiseks mõeldud rahaliste vahendite kasutamise kohta. |
KOM(2004) 740 |
|
26.10.2004 |
Komisjoni teatis: Aastaaruanne eelarve täitmist kinnitavale asutusele 2003. aastal tehtud siseauditite kohta. |
KOM(2004) 813 |
|
14.12.2004 |
Komisjoni teatis nõukogule: Saksamaa ja Prantsusmaa olukord seoses nende ülemäärase eelarvepuudujäägi menetlusest tulenevate kohustustega pärast Euroopa Kohtu otsust. |
KOM(2004) 836 |
|
12.1.2005 |
Komisjoni aruanne eelarvepädevatele institutsioonidele üldeelarvest kaetud tagatiste kohta, seisuga 30. juuni 2004 |
KOM(2005) 16 |
|
27.1.2005 |
Komisjoni teatis: 2004. aasta keskkonnatehnoloogia tegevuskava rakendamise aruanne. |
KOM(2005) 35 |
|
9.2.2005 |
Komisjoni teatis nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa majandus- ja sotsiaalkomiteele ning regioonide komiteele: Kuidas võita lahing globaalse kliimamuutuse vastu? |
KOM(2005) 44 |
|
14.2.2005 |
Komisjoni aruanne nõukogule, Euroopa Parlamendile, Euroopa majandus- ja sotsiaalkomiteele ja regioonide komiteele naiste ja meeste võrdõiguslikkusest, 2005. |
KOM(2005) 46 |
|
16.2.2005 |
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule: Suurendada reisijate õigusi Euroopa Liidus. |
KOM(2005) 59 |
|
25.2.2005 |
Eelnõu: institutsioonidevaheline kokkulepe Euroopa Liidu reguleerivate asutuste ühtse raamistiku loomiseks. |
KOM(2005) 74 |
|
9.3.2005 |
Komisjoni teatis nõukogule: riski- ja kriisiohjamise kohta põllumajanduses. |
KOM(2005) 77 |
|
14.3.2005 |
Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile ja nõukogule: Raamistik õhutranspordialaste suhete arendamiseks Venemaa Föderatsiooniga. |
KOM(2005) 77 |
|
16.3.2005 |
Komisjoni teatis nõukogule ja Euroopa Parlamendile: Parem õiguslik reguleerimine majanduskasvu edendamiseks ja töökohtade loomiseks Euroopa Liidus. |
KOM(2005) 102 |
|
23.3.2005 |
Komisjoni aruanne nõukogule ja Euroopa Parlamendile postidirektiivi (direktiiv 97/67/EÜ, muudetud direktiiviga 2002/39/EÜ) kohaldamise kohta. |
Need tekstid on kättesaadavad EUR-Lexist: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/4 |
Teatis hambaarstide ja erihambaarstide kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta
(2005/C 123/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
Nõukogu 25. juuli 1978. aasta direktiivis 78/686/EMÜ, mis käsitleb hambaarstide diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse tulemusliku rakendamise hõlbustamiseks (viimati muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ), eriti selle artiklis 23a on sätestatud, et liikmesriigid teatavad komisjonile õigusnormidest, mille nad on vastu võtnud käesolevas direktiivis käsitletavate diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide väljaandmise kohta. Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas asjakohase teate, milles on loetletud liikmesriikide diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetused ja vajaduse korral vastavad kutsenimetused.
Kuna Itaalia Vabariik ja Tšehhi Vabariik on teatanud muudatustest hambaarstide diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetuste loetelus ning Kreeka Vabariik ja Itaalia Vabariik on teatanud muudatustest erihambaarstide kursuste nimetustes, tuleb vastavalt muuta direktiivi 78/686/EMÜ lisades esitatud nimetuste loetelusid.
Direktiivi 78/686/EMÜ A lisa, sellisena nagu seda on muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ ning hiljem Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia Euroopa Liiduga ühinemise tingimusi ja Euroopa Liidu asutamislepingute muudatusi käsitleva akti II lisaga, muudetakse järgmiselt:
1) |
Itaalia Vabariigis väljastatavale diplomile lisatava tunnistuse nimetus on: “Diploma di abilitazione all'esercizio della professione di odontoiatra”; |
2) |
Tšehhi Vabariigis väljastatava diplomi nimetus on: “Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)” |
Direktiivi 78/686/EMÜ B lisa, sellisena nagu seda on muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ ning hiljem Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia Euroopa Liiduga ühinemise tingimusi ja Euroopa Liidu asutamislepingute muudatusi käsitleva akti II lisaga, muudetakse järgmiselt:
1) |
rubriigis “1. Ortodontia” on Itaalia Vabariigis kasutatav nimetus: “Diploma di specialista in Ortognatodonzia”, diplomi välja andnud asutus: “Università”; |
2) |
rubriigis “2. Suukirurgia” on Kreeka Vabariigis kasutatav nimetus: “Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (kuni 31. detsembrini 2002)”; |
3) |
rubriigis “2. Suukirurgia” on Itaalia Vabariigis kasutatav nimetus: “Diploma di specialista in Chirurgia Orale”, diplomi välja andnud asutus: “Università”. |
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/5 |
Üldarsti diplomi nimetuse teatavakstegemine vastavalt direktiivi 93/16/EMÜ artiklile 41
(2005/C 123/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
Nõukogu direktiiv 93/16/EMÜ arstide vaba liikumise hõlbustamise ning nende diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikuse tunnustamise kohta, eriti selle artikkel 41 sätestab, et liikmesriigid teatavad komisjonile kooskõlas kõnealuse direktiivi artikliga 30 võetud meetmetest. Komisjon avaldab asjakohase teatise Euroopa Liidu Teatajas, milles loetletakse kõnealuses liikmesriigis kasutusel olevate diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetused ja vajaduse korral kõnealused kutsenimetused.
Luksemburg ja Küpros teatasid muudatustest diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetuste loendis 31. detsembri 1996. aasta Euroopa Ühenduse Teataja C-seeria numbris 393/4.
Diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetuste loendit üldarstide kohta, mis avaldati vastavalt nõukogu direktiivi 93/16/EMÜ (muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ ja viimati Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Leedu Vabariigi, Läti Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Tšehhi Vabariigi ja Ungari Vabariigi ühinemistingimusi ning Euroopa Liidu aluslepingute muudatusi käsitleva akti II lisaga) artklile 41, muudetakse järgmiselt:
Kanne Luksemburgi kohta peakirja “Punkt 1. Arstidiplomite, -tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetused” all sõnastatakse:
“Diplôme de formation spécifique en médicine générale”;
Kanne Küprose kohta pealkirja “Punkt 1. Arstidiplomite, -tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide nimetused” all sõnastatakse:
“Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής”.
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/6 |
Üldhoolduse eest vastutavate meditsiiniõdede kvalifikatsiooninimetuste teatavakstegemine
(2005/C 123/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
Nõukogu 27. juuli 1977. aasta direktiiviga 77/452/EMÜ (mis käsitleb üldhoolduse eest vastutavate meditsiiniõdede tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikust tunnustamist ja mis sisaldab meetmeid asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse tulemusliku rakendamise hõlbustamiseks, viimati muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ) ja eriti selle artiklis 18a on ette nähtud, et liikmesriigid teatavad komisjonile õigusnormidest, mille nad on vastu võtnud kõnealuses direktiivis käsitletavate diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide väljaandmise kohta. Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas asjakohase teate, milles on loetletud liikmesriikides vastuvõetud kvalifikatsiooninimetused ja vajaduse korral vastavad kutsenimetused.
Saksamaa teatas muudatusest Saksamaal kehtivas üldhoolduse eest vastutavate meditsiiniõdede kvalifikatsiooninimetuses.
Direktiivi 77/452/EMÜ lisa (muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ ja viimati Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Leedu Vabariigi, Läti Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Tšehhi Vabariigi ja Ungari Vabariigi ühinemistingimusi ning Euroopa Liidu aluslepingute muudatusi käsitleva akti II lisaga) muudetakse järgmiselt:
1) |
kanne Saksamaa kohta sõnastatakse järgmiselt: “Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger”. |
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/7 |
Eriarstide kvalifikatsiooninimetuste ja seda tõendavate dokumentide teatavakstegemine
(2005/C 123/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
Nõukogu direktiiviga 93/16/EMÜ (arstide vaba liikumise hõlbustamise ning nende diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikuse tunnustamise kohta, viimati muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ) ja eriti selle artikliga 42a on ette nähtud, et liikmesriigid teatavad komisjonile õigusnormidest, mille nad on vastu võtnud kõnealuses direktiivis käsitletavate diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide väljaandmise kohta. Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas asjakohase teate, milles on loetletud liikmesriikides vastu võetud kutsekvalifikatsioonid ja vajaduse korral vastavad kutsenimetused.
Luksemburg, Hispaania, Saksamaa, Slovakkia ja Küpros on teatanud nimetuste muudatustest kõnealuste liikmesriikide eriarstide koolituskursuste nimetuste loetelus. Saksamaa teatas ka muudatusest seoses arsti kvalifikatsioonitunnistusega.
Direktiivi 93/16/EMÜ lisa (muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ ja viimati Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Leedu Vabariigi, Läti Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Tšehhi Vabariigi ja Ungari Vabariigi ühinemistingimusi ning Euroopa Liidu aluslepingute muudatusi käsitleva akti II lisaga) muudetakse järgmiselt:
1) |
punktis “geriaatria” sõnastatakse kanne Luksemburgi kohta: “Gériatrie” |
2) |
punktis “immunoloogia” sõnastatakse kanne Luksemburgi kohta: “Immunologie” |
3) |
punktis “nakkushaigused” sõnastatakse kanne Luksemburgi kohta: “Maladies contagieuses” |
4) |
punktis “füsioteraapia” sõnastatakse kanne Hispaania kohta: “Medicina física y rehabilitación” |
5) |
punktis “ortopeedia” sõnastatakse kanne Hispaania kohta: “Cirugía ortopédica y traumatología” |
6) |
punktis “plastiline kirurgia” sõnastatakse kanne Hispaania kohta: “Cirugía plástica, estética y reparadora” |
7) |
punktis “töötervishoid” sõnastatakse kanne Hispaania kohta: “Medicina del trabajo” |
8) |
punktis “üldkirurgia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “(Allgemeine) Chirurgie” |
9) |
punktis “pediaatria” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Kinder- und Jugendmedizin” |
10) |
punktis “ortopeedia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Orthopädie (und Unfallchirurgie)” |
11) |
punktis “diagnostiline radioloogia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “(Diagnostische) Radiologie” |
12) |
punktis “mikrobioloogia-bakteroloogia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie” |
13) |
punktis “biokeemia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Laboratoriumsmedizin” |
14) |
punktis “plastiline kirurgia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Plastische (und Ästhetische) Chriurgie” |
15) |
punktis “torakaalkirurgia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Thoraxchirurgie” |
16) |
punktis “vaskulaarkirurgia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Gefäßchirurgie” |
17) |
punktis “kardioloogia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie” |
18) |
punktis “gastroenteroloogia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie” |
19) |
punktis “reumatoloogia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie” |
20) |
punktis “üldhematoloogia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie” |
21) |
punktis “endokrinoloogia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie” |
22) |
punktis “gastroenteroloogiline kirurgia” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Visceralchirurgie” |
23) |
punktis “neeruhaigused” sõnastatakse kanne Saksamaa kohta: “Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie” |
24) |
punktis “kliiniline bioloogia” sõnastatakse kanne Slovakkia kohta: “laboratórna medicína” |
25) |
punktis “gastroenteroloogiline kirurgia” sõnastatakse kanne Slovakkia kohta: “gastroenterologická chirurgia” |
26) |
punktis “rahvatervis” sõnastatakse kanne Slovakkia kohta: “verejné zdravotníctvo” |
27) |
punktis “erakorraline meditsiin” sõnastatakse kanne Slovakkia kohta: “úrazová chirurgia/urgentná medicína” |
28) |
punktis “töötervishoid” sõnastatakse kanne Slovakkia kohta: “pracovné lekárstvo” |
29) |
punktis “radioteraapia” sõnastatakse kanne Küprose kohta: “Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία” |
Direktiivi 93/16/EMÜ A lisa (muudetud direktiiviga 2001/19/EÜ ja viimati Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Leedu Vabariigi, Läti Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Tšehhi Vabariigi ja Ungari Vabariigi ühinemistingimusi ning Euroopa Liidu aluslepingute muudatusi käsitleva akti II lisaga) muudetakse järgmiselt:
1) |
punktis “kvalifikatsioonitunnistused” on kanne Saksamaa kohta “1. Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum, 2.—” tühistatud. |
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/9 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 123/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
12. mail 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja EQT IV Limited (“EQT IV Limited”, Guernesey) [mille üle Investor AB-l (“Investor”, Rootsi) on valitsev mõju] omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Brandtex Group A/S (“Brandtex”, Taani) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr +32 2 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.
II Ettevalmistavad aktid
Komisjon
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/10 |
Komisjoni poolt vastu võetud seadusandlikud ettepanekud
(2005/C 123/08)
Dokument |
Osa |
Kuupäev |
Pealkiri |
KOM(2004) 313 |
|
26.4.2004 |
Ettepanek Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus ühenduse välisabi kättesaadavuse kohta. |
KOM(2004) 474 |
|
14.7.2004 |
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega luuakse ühtne tegevusprogramm elukestva õppe alal. |
KOM(2004) 475 |
|
14.7.2004 |
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse ühenduse rahalise abi andmise üldeeskirjad üleeuroopaliste transpordi- ja energiavõrkude valdkonnas ning muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2236/95. |
KOM(2004) 794 |
|
10.12.2004 |
Ettepanek: Nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1255/96, millega ajutiselt peatatakse teatavatele tööstus-, põllumajandus- ja kalandustoodetele kehtestatud ühise tollitariifistiku ühepoolsed tollimaksud. |
KOM(2004) 864 |
|
7.1.2005 |
Ettepanek: Nõukogu otsus protokolli sõlmimise kohta, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Hiina Rahvavabariigi vahelist meretranspordi kokkulepet, et võtta arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Ungari Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemist Euroopa Liiduga. |
KOM(2005) 47 |
|
16.2.2005 |
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus liikumispuudega isikute õiguste kohta lennureisi puhul. |
KOM(2005) 48 |
|
16.2.2005 |
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus lennureisijate teavitamise kohta lendu teenindavast lennuettevõtjast ning liikmesriikide poolt ohutusteabe edastamise kohta. |
KOM(2005) 56 |
|
23.2.2005 |
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse liikmesriikide välistel maismaapiiridel toimuva kohaliku piiriliikluse eeskirjad ning muudetakse Schengeni konventsiooni ja ühiseid konsulaarjuhiseid. |
KOM(2005) 67 |
|
2.3.2005 |
Ettepanek: Nõukogu määrus, millega lõpetatakse Taist ja muudest riikidest pärinevate teatavate raud- ja terastoruliitmike impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete osaline vahepealne läbivaatamine. |
KOM(2005) 87 |
|
15.3.2005 |
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse Euroopa väiksemate kohtuvaidluste menetlus. |
KOM(2005) 88 |
|
15.3.2005 |
Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus välisfiliaalide struktuuri ja tegevust käsitleva ühenduse statistika kohta. |
KOM(2005) 92 |
|
17.3.2005 |
Ettepanek: Nõukogu otsus, mis käsitleb ühenduse seisukohta Euroopa ühenduste ja Bulgaaria vahelise Euroopa lepinguga loodud assotsiatsiooninõukogus seoses töödeldud põllumajandussaadustega kauplemise korra tõhustamisega. |
KOM(2005) 93 |
|
17.3.2005 |
Ettepanek: Nõukogu otsus, ühenduse seisukoha kohta, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud isikute vaba liikumise alusel loodud ühiskomitee otsuse eelnõud. |
KOM(2005) 103 |
|
31.3.2005 |
Ettepanek: Nõukogu määrus, millega kehtestatakse täiendavad tollimaksud teatavatele Ameerika Ühendriikidest pärinevatele toodetele. |
Need tekstid on kättesaadavad EUR-Lexist: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
III Teatised
Komisjon
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/12 |
RAAMPROGRAMM ÕIGUSALASE KOOSTÖÖ KOHTA TSIVIILASJADES
Konkursikutse valitsusväliste organisatsioonide tegevuse rahaliseks toetamiseks 2006. aastal
(2005/C 123/09)
Raamprogrammi “ÕIGUSALANE KOOSTÖÖ TSIVIILASJADES” raames on välja kuulutatud konkursikutse. Prioriteedid, konkursikutse täielik tekst, taotlusvormid ja juhised võib leida järgmiselt Internetiaadressilt:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/civil_cooperation/funding_civil_cooperation_en.htm
Täidetud taotlusvorm ja kõik selle lisad tuleb komisjonile tagasi saata 29. juuliks 2005 järgmisele aadressile:
European Commission |
Directorate General Justice and Internal Affairs (Unit C.4) |
Office LX 46 00/151 |
B-1049 Bruxelles |
Ümbrikule peab olema märgitud “APPLICATION UNDER THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR JUDICIAL COOPERATION IN CIVIL MATTERS”
Parandused
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/13 |
Teatise “Pühad 2005” parandus
( Euroopa Liidu Teataja C 65, 17. märts 2005 )
(2005/C 123/10)
Leheküljel 3 punkti “IRELAND” järel asendatakse kuupäev “1.6” kuupäevaga “6.6”.
21.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 123/13 |
Kaudse TTA-tegevuse konkursikutsete (teadusuuringute, tehnoloogiaarenduse ja tutvustamistegevuse eriprogrammis “Euroopa teadusruumi integreerimine ja tugevdamine”) parandus
( Euroopa Liidu Teataja C 116, 18. mai 2005 )
(2005/C 123/11)
Leheküljel 24 punktis 8 tabeli reas 2.5.12 lisatakse viimasesse veergu number “40”.