|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 99 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
48. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2005/C 099/1 |
||
|
2005/C 099/2 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3776 — Vodafone/Oskar Mobile) ( 1 ) |
|
|
2005/C 099/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.3716 — AS Watson/Marionnaud) ( 1 ) |
|
|
2005/C 099/4 |
Komisjoni teatis dumpinguvastaste tollimaksude tagasimaksmise kohta |
|
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
23.4.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/1 |
Euro vahetuskurss (1)
22. aprill 2005
(2005/C 99/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,3077 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
138,96 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4497 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,68285 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,1704 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5435 |
|
ISK |
Islandi kroon |
81,46 |
|
NOK |
Norra kroon |
8,1625 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9559 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5822 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
30,278 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
249,15 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6959 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4302 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,1820 |
|
ROL |
Rumeenia leu |
36 000 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,61 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
39,590 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,7762 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6773 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,6148 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,1943 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7911 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,1540 |
|
KRW |
Korea won |
1 313,06 |
|
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
7,9280 |
|
CNY |
Hiina jüaan |
10,8232 |
|
HRK |
Horvaatia kuna |
7,3860 |
|
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 652,00 |
|
MYR |
Malaisia ringit |
4,9692 |
|
PHP |
Filipiini peeso |
70,845 |
|
RUB |
Vene rubla |
36,2500 |
|
THB |
Tai baht |
51,595 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
23.4.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/2 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3776 — Vodafone/Oskar Mobile)
(2005/C 99/02)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
15.4.2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Vodafone Group Plc (“Vodafone”, Ühendatud Kuningriik) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Clearwave N.V. (“Clearwave”, Holland) [mis on MobiFon-i (Rumeenia) ja Oskar Mobile-i (Tsehhi Vabariik) valdusettevõtja] üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3776 — Vodafone/Oskar Mobile):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
23.4.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/3 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik nr COMP/M.3716 — AS Watson/Marionnaud)
(2005/C 99/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
7.4.2005 otsustas Komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud Nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 Artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
|
— |
Europa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid. |
|
— |
elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32005M3716 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
23.4.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 99/4 |
KOMISJONI TEATIS DUMPINGUVASTASTE TOLLIMAKSUDE TAGASIMAKSMISE KOHTA
(2005/C 99/04)
Käesolevas teatises esitatakse suunised nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (1) (edaspidi algmäärus) artikli 11 lõike 8 kohaldamiseks dumpinguvastaste tollimaksude tagasimaksmise suhtes (2). Käesolevad suunised asendavad 1986. aastal avaldatud suuniseid (3). Arvestades märkimisväärseid muudatusi dumpinguvastaste tollimaksude tagasimaksmist puudutavates sätetes, on peetud otstarbekaks avaldada suuniste ajakohastatud variant. Suuniste eesmärgiks on selgitada erinevatele tagastamismenetlusega seotud isikutele nõudeid, mis tuleb taotlemisel täita, ja anda ülevaatlik, igat järku eraldi käsitlev kirjeldus menetlusest, mis võib päädida tagasimaksmisega.
1. EESMÄRK
Tagastamismenetluse eesmärgiks on tasutud dumpinguvastaste tollimaksude tagasimaksmise võimaldamine, kui on näidatud, et dumpingumarginaal, mille alusel tollimakse maksti, on kaotatud või seda on vähendatud tasemeni, mis on alla kehtiva tollimaksu taseme.
2. TAGASTAMISMENETLUSE PEAPÕHIMÕTTED
Järgnevad põhimõtted on mõeldud lühiülevaate andmiseks tagastamismenetlusest, mis on üksikasjalikult esitatud punktis 3.
2.1. Millised tingimused peavad olema täidetud?
|
a) |
Tagasimaksetaotlused algmääruse artikli 11 lõike 8 kohaselt peavad tõendama, et dumpingumarginaali, mille alusel tollimakse maksti, on vähendatud või see on kaotatud. Muudel juhtudel võidakse kohaldada ühenduse tolliseadustiku VII jaotise 5. peatüki sätteid, mis käsitlevad impordimaksude tagasimaksmist (4). |
|
b) |
Taotlusi võib esitada ainult nende tehingute osas, mille eest on dumpinguvastased tollimaksud täielikult tasutud. Kui taotleja esitab ühenduse tolliseadustiku rakendamist käsitleva komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (5) artikli 248 kohase tagatise, ei käsitleta seda tasumisega samaväärsena. Seepärast ei peeta vastuvõetavaks taotlusi, mis käsitlevad importi, mille suhtes on esitatud tagatis (6). |
2.2. Kes võib taotleda tagasimakseid?
|
(a) |
Tagasimakset võib taotleda iga importija, kes suudab tõendada, et on otseselt või kaudselt tasunud dumpinguvastased tollimaksud konkreetse sisseveo eest. |
|
(b) |
Kui dumpinguvastased tollimaksud on kehtestatud uurimise järel, milles komisjon kasutas dumpingu hindamiseks algmääruse artikli 17 kohaselt eksportivate tootjate valimit, ei arvata toodet importivaid isikuid tagastamismenetlusest välja. Sama kehtib, olenemata sellest, kas importijate eksportivad tootjad kuulusid algvalimisse või mitte. |
2.3. Kuidas kehtestatakse korrigeeritud dumpingumarginaal?
|
(a) |
Uurimisega kehtestatakse dumpingumarginaal kõikide kõnealuse toote koguste suhtes, millised eksportiv tootja on vaatlusperioodil eksportinud vaatlusalusel juhul kõikidele ühendusse importijatele ja mitte ainult tagasimakset taotlevale importijale. |
|
(b) |
Järelikult ei hõlma uurimine mitte ainult neid tootemudeleid, mida taotleja ühendusse impordib, vaid kõiki mudeleid, mis kuuluvad dumpinguvastaseid tollimakse kehtestavas määruses sätestatud toote definitsiooni alla. |
|
(c) |
Kui asjaolud ei ole muutunud, rakendatakse sama metoodikat nagu esialgses uurimises. |
2.4. Kellelt nõutakse koostööd?
Tagasimaksetaotluse nõuetekohane vormistamine sõltub nii taotleja kui ka eksportiva tootja koostööst. Taotleja peaks püüdma tagada, et eksportiv tootja esitab komisjonile asjakohase teabe. Siia kuulub küsimustiku täitmine, milleks võib olla tarvis uurida kõiki asjakohaseid kaubandusandmeid, mis käsitlevad teatavat kindlat möödunud ajavahemikku, ja lubada sellise teabe õigsuse kontrollimist, sealhulgas kohapealset kontrollkäiku. Eksportiv tootja ei saa “koostööd teha osaliselt”, esitades ainult valitud andmeid. Mis tahes selline lähenemisviis viib komisjoni järeldusele, et puudus valmisolek koostööks, ja taotluse tagasilükkamiseni.
2.5. Kuidas kaitstakse konfidentsiaalset teavet?
Algmääruse artiklis 19 sätestatud konfidentsiaalsusreeglid kehtivad igasuguse teabe kohta, mis on saadud seoses dumpinguvastaste tollimaksude tagasimaksmise taotlustega.
2.6. Millised on tähtajad?
|
(a) |
Algmääruse artikli 11 lõike 8 kohased taotlused tuleb esitada selle liikmesriigi pädevatele võimuorganitele, kus kaubad vormistati vabasse ringlusse lubamiseks, kuue kuu jooksul kuupäevast, mil määrati kindlaks nendele kaupadele kehtivad dumpinguvastased tollimaksud. |
|
(b) |
Komisjon otsustab tollimaksude tagasimaksmise tavaliselt 12 kuu jooksul ja mitte ühelgi juhul hiljem kui 18 kuu jooksul alates kuupäevast, mil komisjonile esitati nõuetekohaselt piisava tõendusmaterjaliga varustatud tagasimaksetaotlus. |
|
(c) |
Kui taotlus rahuldatakse, tuleb liikmesriikide ametiasutustel teha tagasimakse 90 päeva jooksul alates komisjoni tagastamisotsuse teatavaks tegemisest. |
2.7. Kui palju võib tagasi maksta?
Kui on kindlaks tehtud taotluse vastuvõetavus ja põhjendatus, võidakse tagasi maksta:
|
— |
osa tasutud dumpinguvastasest tollimaksust, kui dumpingumarginaali on vähendatud, |
või
|
— |
kogu tasutud dumpinguvastane tollimaks, kui dumpingumarginaal on kaotatud. |
3. MENETLUS
Dumpinguvastaste tollimaksude tagastatavuse selgitamise menetluses on kaks etappi:
|
— |
taotluse esitamine, |
|
— |
nõude uurimine. |
3.1. Taotluse esitamine
3.1.1. Taotluse vorm
Taotlus tuleb esitada kirjalikult ühes ühenduse ametlikus keeles ja peab olema allkirjastatud taotleja poolt või isiku poolt, kes on volitatud taotlejat esindama.
Taotlusse kuuluvad:
|
(i) |
avaldus, milles taotletakse tagasimakset ja kinnitatakse, et taotleja eksportiva(te) tootja(te) dumpingumarginaali, mille alusel eelpool nimetatud tollimakse maksti, on vähendatud või see on kaotatud; |
|
(ii) |
kinnitus, et dumpinguvastased tollimaksud, mille osas tagasimakset taotletakse, on täielikult tasutud, |
|
(iii) |
märge kogusumma kohta, mille osas tagasimakset taotletakse ja konkreetsed tehingud, millel see kogusumma põhineb. |
Et taotlejal oleks lihtsam, on käesolevale teatisele lisatud taotluse vorm.
Võimaldamaks komisjonil kiiremini läbi viia tagasimaksmisega seotud uurimist, võib taotleja taotlusele lisada mis tahes asjakohase(d) dokumendi(d) või tõendusmaterjali, mis tuleb esitada vastavalt allolevale punktile 3.2.1.
3.1.2. Taotluse esitamine
Taotlus tuleb esitada selle liikmesriigi pädevatele asutustele, mille territooriumil dumpinguvastase tollimaksuga maksustatud toode vabasse ringlusse lubati.
Liikmesriigid edastavad taotluse viivitamata aadressil: Trade Directorate of the European Commission, B-1049 Brussels. Komisjon võib seejärel pöörduda liikmesriigi poole kõnealuste dumpinguvastaste tollimaksude täieliku laekumise kontrollimiseks.
Vajaduse korral teavitab komisjon otseselt asjassepuutuvaid isikuid igast duminguvastase tollimaksu tagasisaamise taotlusest ja annab nendele isikutele võimaluse esitada märkusi.
3.1.3. Taotluse esitamise tähtajad
(a) Kuuekuuline tähtaeg
Kõik tagasimaksetaotlused tuleb esitada asjaomasele liikmesriigile algmääruse artikli 11 lõikes 8 (teine taane) sätestatud kuuekuulise tähtaja jooksul (7).
Avalduse esitamiseks ettenähtud kuuekuulise tähtaja juures tuleks meeles pidada, et kuuekuulisest tähtajast peab kinni pidama isegi juhul, kui määrus, millega kehtestatakse kõnealune tollimaks, vaidlustatakse Euroopa ühenduste esimese astme kohtus või määruse kohaldamine vaidlustakse siseriiklikes haldus- või kohtuorganites.
Sõltuvalt asjakohasest juhtumist, on kuuekuulise tähtaja arvutamise aluseks:
|
— |
nõukogu määruse, millega kehtestatakse lõplikud tollimaksud ja nõutakse sisse ajutise tollimaksuna tagatiseks antud summad, jõustumise kuupäev, |
või
|
— |
lõplike dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamise kuupäev, s.o kuupäev, millal tolliorganid on tollideklaratsiooni vastu võtnud, |
või
|
— |
kui tollimaksu õige summa määratakse kindlaks tollivormistusjärgse kontrollimise alusel, kehtib tasutava tollimaksu kindlaksmääramise hilisem kuupäev. |
Kõik taotlused peavad nimetatud kuuekuulise tähtaja jooksul vastama ülalpool punktis 3.1.1. sätestatud nõuetele.
(b) Taotluse esitamise kuupäev
Taotluse edastamisel komisjonile peab liikmesriik näitama taotluse esitamise kuupäeva, st kuupäeva, millal taotlus tegelikult laekus liikmesriigi pädevasse asutusse.
Taotlejad peaksid enda huvides hankima tõenduse nende taotluse laekumise kohta asjaomase liikmesriigi asutusse. Näiteks:
|
— |
posti teel võib taotlusi saata tähitud postiga, millele on lisatud kättesaamisest teatamise vorm, |
|
— |
faksi liikmesriigi pädevale võimuorganile laekumise kuupäeva saab kindlaks teha faksi eduka edastamise teates näidatud kuupäeva ja faksipäeviku alusel. |
3.1.4. Korduvad taotlused
Niipea kui taotleja teab, et ta kavatseb esitada enam kui ühe taotluse kõnealuselt tootelt sissenõutud dumpinguvastaste tollimaksude tagasisaamiseks, peab ta teavitama komisjoni. Seda teavet küsitakse selleks, et komisjon saaks uurimise korraldada kõige tõhusamal ja tulemuslikumal viisil.
3.2. Uurimine
3.2.1. Taotlejalt nõutav tõendusmaterjal
Komisjon teatab taotlejale, milline teave tuleb esitada ja määrab kindlaks mõistliku aja, mille jooksul tuleb esitada nõutav tõendusmaterjal. Selle hulka kuuluvad:
|
(a) |
arve(d) ja muud dokumendid, mis olid tollitoimingute aluseks; |
|
(b) |
tollidokumendid, kus on näidatud imporditehingud, mille osas tagasimakset taotletakse, eelkõige maksmisele kuuluva tollimaksu summa määramise alus (deklareeritud kaupade liik, kogus ja väärtus ning kohaldatud dumpinguvastaste tollimaksude määr) ja sissenõutud dumpinguvastaste tollimaksude täpne summa; |
|
(c) |
kinnitused, et:
|
|
(d) |
kui taotleja ei ole eksportiva tootjaga seotud või kui asjakohane teave ei ole kohe kättesaadav, peab taotlus sisaldama eksportiva tootja kinnitust, et dumpingumarginaali on vähendatud või see on kaotatud ning et komisjonile esitatakse kogu asjakohane tõendusmaterjal (st teave normaalväärtuste ja ekspordihindade kohta ajavahemikus, millal ühendusse otseselt või kaudselt eksporditi tootja kaupu, mille eest on sisse nõutud tollimaks). Analüüsimiseks sobiva vaatlusperioodi otsustab hiljem komisjon (vt allpool punkt 3.2.2); |
|
(e) |
kui importijad on maksnud tollimakse meetmete alusel, mis kehtestati algse uurimise järel, mis viidi läbi eksportivate tootjate valimi põhjal algmääruse artikli 17 kohaselt, ei ole taotlejatel kohustust esitada andmeid algvalimisse kuulunud eksportivate tootjate kohta, vaid nad peavad esitama ainult nende endi eksportiva(te) tootja(te) kohta käiva asjakohase teabe. |
Arvete, tollideklaratsioonide jms originaalide koopiad tuleb olenevalt olukorrast esitada koos taotleja või tema eksportiva tootja kinnitusega nende autentsuse kohta. Lisaks peavad sellised dokumendid või nende tõlked olema ühes ühenduse ametlikus keeles.
Võimaldamaks komisjonil kiiremini läbi viia tagasimaksmisega seotud uurimist, võib taotleja kohe lisada ülalmainitud tõendusmaterjali asjaomase liikmesriigi pädevatele asutustele esitatud taotlusele. Komisjon kaalub seejärel, kas taotlus sisaldab kogu taotlejalt nõutavat informatsiooni. Vajadusel teatab komisjon taotlejale, millist teavet veel nõutakse ning määrab kindlaks mõistliku aja, mille jooksul nõutav tõendusmaterjal tuleb esitada.
3.2.2. Eksportivalt tootjalt nõutav tõendusmaterjal
(a) Vaatlusperiood
Korrigeeritud dumpingumarginaali kehtestamiseks piiritleb komisjon vaatlusperioodi, mis tavaliselt hõlmab selle/nende tehingu(te) suhtes arve(te) esitamise kuupäeva/kuupäevi, mille osas tagasimaksmist taotletakse. Selle perioodi pikkus on tavaliselt vähemalt kuus kuud ja see sisaldab ka ajavahemikku enne eksportiva tootja esimese tehingu eest arve esitamise kuupäeva.
(b) Küsimustikud
Algmääruse artikli 6 lõike 2 kohaselt palutakse taotlejale tarninud eksportiva(te)l tootja(te)l ja vajadusel ka asjaomas(t)el importija(te)l esitada teave mitte ainult taotlejale müüdud kaupade, vaid kogu ühenduse turul müüdud kaupade kohta.
Konfidentsiaalsuse eesmärgil võib eksportiv tootja saata sellise teabe otse komisjonile. Teabe hankimiseks kasutatakse küsimustikku, mis saadetakse taotleja eksportiva(te)le tootja(te)le (ja asjaomas(t)ele ühendusse importija(te)le) ning peab täidetult laekuma 37 päeva jooksul alates väljasaatmisest.
Taotlus loetakse nõuetekohaselt tõendusmaterjaliga varustatuks alles siis, kui komisjon on saanud kätte kogu teabe ja täidetud küsimustikud (sealhulgas vastused kõikidele olulistele puudustele, mis võivad olla vastustes välja selgitatud).
Teavet esitavad isikud peaksid teadma, et komisjon võib kontrollida mis tahes saadud informatsiooni või tõendusmaterjali.
3.2.3. Sisuline analüüs
(a) Üldine metoodika
Korrigeeritud dumpingumarginaali kehtestamiseks võrreldakse vaatlusperioodil:
|
— |
kõnealuste eksporditud toodete harilikku väärtust |
|
— |
ja ekspordihinda või -hindu |
vastavalt algmääruse artikli 2 asjakohastele sätetele.
Algmääruse artikli 11 lõige 9 sätestab, et rakendatakse “sama metoodikat nagu tollimaksu kehtestamise põhjustanud esialgses uurimises, võttes nõuetekohaselt arvesse artiklit 2 (dumpingu kindlaksmääramine), eriti selle lõikeid 11 ja 12 (kaalutud keskmiste kasutamine dumpingumarginaali arvutamisel), ning artiklit 17 (väljavõtteline uuring)”.
Kui kuue kuu jooksul, mille algust arvutatakse esimese taotluse esitamise kuupäevast või 12 kuu jooksul, mille algust arvutatakse lõplike meetmete kehtestamise kuupäevast, olenevalt sellest, kumb on hilisem, on taotlusega hõlmatud eksportivate tootjate, tooteliikide või tehingute arv nii suur, et individuaalne kontrollimine oleks põhjendamatult koormav ning takistaks uurimise õigeaegset lõpetamist, võib komisjon korrigeeritud dumpingumarginaali arvutamisel aluseks võtta taotlusega hõlmatud eksportivate tootjate, tooteliikide või tehingute valimi vastavalt algmääruse artikli 17, eriti selle lõike 3 sätetele.
(b) Ekspordihinna kujundamine
Kui ekspordihind ei ole usaldusväärne ning arvutatakse seetõttu algmääruse artikli 2 lõike 9 kohaselt, ei arvesta komisjon selle arvutamisel maha makstud dumpinguvastaste tollimaksude summat, kui esitatakse vaieldamatud tõendid, et tollimaks kajastub nõuetekohaselt edasimüügihindades ja järgnevates ühenduse müügihindades.
(c) Ülevaatuse järelduste kasutamine
Komisjon võib tagasimaksetaotluse läbivaatamise käigus igal ajal otsustada algatada vaheülevaatuse algmääruse artikli 11 lõike 3 kohaselt. Tagasimaksetaotlusega seotud menetlus peatatakse ülevaatuse lõpuleviimiseni.
Ülevaatuse järeldusi võidakse kasutada tagasimaksetaotluse põhjendatuse kindlakstegemisel eeldusel, et nende tehingute arvestamise kuupäev, mille suhtes tagasimaksmist taotletakse, langeb ülevaatusel vaadeldavasse ajavahemikku.
(d) Laiendamine
Olenemata punktist c, võib tõhusa haldamise huvides laiendada mis tahes uuritavaks ajavahemikuks kehtestatud dumpingumarginaali imporditehingutele, mida see periood ei hõlma. Seda võib siiski teha vaid teatud kindlaksmääratud tingimustel:
|
— |
laiendada võib ainult sellele perioodile, mis vahetult piirneb uurimisaluse perioodiga, |
|
— |
maksimaalne periood, mille suhtes uurimistulemuste kohaldamisala võib laiendada, on kuus kuud, |
|
— |
laiendamist võib rakendada üksnes siis, kui dumpingumarginaal on kehtestatud lõpuleviidud uurimise alusel, |
|
— |
laiendamist võib rakendada ainult nende tollimaksude suhtes, mis on suhteliselt väikesed, võrreldes tagasi taotletava kogusummaga. |
3.2.4. Koostööst keeldumine
Juhul kui taotleja või eksportiv tootja:
|
— |
esitab ebaõiget või eksitavat teavet |
või
|
— |
ei võimalda juurdepääsu asjakohasele teabele või ei esita seda mõistliku aja jooksul |
või
|
— |
märkimisväärselt takistab uurimist, sealhulgas teabe kontrollimist komisjoni vajalikuks peetaval määral, |
siis jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse toetuda teadaolevatele asjaoludele vastavalt algmääruse artiklile 18.
Sellistel juhtudel peetakse tavaliselt parimaks teadaolevaks tõendiks dumpingumarginaali, mille kindlaksmääramine toimus uurimise käigus, mille tulemusena kehtestati tollimaks, mille osas taotletakse tagasimaksmist. Seega leitaks, et dumpingumarginaali ei ole vähendatud, ja taotlus lükataks tagasi.
3.2.5. Avalikustamine
Kui taotluse sisuline läbivaatamine on lõpetatud, avalikustatakse importijatele olulised tõigad ja kaalutlused, mille põhjal komisjon kavatseb teha otsuse tagasimaksetaotluse kohta, kusjuures koostööd teinud eksportivad tootjad võivad saada teavet üksnes neid puudutavate konkreetsete andmete töötlemise, eriti normaalväärtuse ja ekspordihindade arvutluste kohta.
4. TULEMUS
4.1. Tagastatav ülemäärane summa
Taotlejale tagastatav ülemäärane summa leitakse tavaliselt kui sissenõutud tollimaksu ja uurimise käigus kindlaksmääratud dumpingumarginaali alusel tegelikult maksmisele kuuluva tollimaksu vahe absoluutsummas.
4.2. Maksmine
Tagasimakse tehakse tavaliselt 90 päeva jooksul alates tagastamisotsuse teatavaks tegemisest.
Iga liikmesriigi siseriikliku õiguse kohaselt otsustatakse, kas maksetelt, mis tehakse pärast 90 päeva möödumist, peab maksma intressi või mitte.
4.3. Tagastamisotsuse tühistamine
Kui edaspidi leitakse, et tagastamisotsus võeti vastu ebaõige või mittetäieliku teabe põhjal, mille esitasid menetluse suhtes huvitatud isikud, kehtetustatakse see tagasiulatuvalt. Kuna asjaolu, et tagastamisotsus tehti ebaõige või mittetäieliku teabe põhjal, on võrreldav objektiivse õigusliku aluse puudumisega sellise otsuse tegemiseks, jääb kõnealune importija seepärast algusest peale ilma õigusest saada tagastust ning nimetatud otsuse tühistamine on põhjendatud.
Sellise tühistamise tagajärjel kuuluvad sissenõudmisele tagasimakstud summad, mis vastavad esialgsele dumpinguvastasele tollimaksuga.
Kui komisjon on vastu võtnud tagasimaksmise tühistamise otsuse, tagab asjaomane liikmesriik, et seda otsust rakendatakse tema territooriumil nõuetekohaselt ja nõuab sisse algmääruse artikli 11 lõike 8 alusel põhjendamatult tagasimakstud summad.
Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused tegutsevad sellise otsuse rakendamisel kooskõlas oma siseriikliku õiguse vormiliste ja sisuliste eeskirjadega, kui siseriikliku õiguse kohaldamine ei mõjuta komisjoni otsuse, millega tühistatakse komisjoni eelnev tagastamisotsus, kohaldamisala ja mõju.
NÄIDIS
(1) Nõukogu 1995. aasta 22. detsembri määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1), viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2238/2000 (EÜT L 257, 11.10.2000, lk 2).
(2) Kuni Euroopa Söe- ja Teraseühenduse (ESTÜ) lepingu lõppemiseni 23. juulil 2002 kohaldatakse neid suuniseid mutatis mutandis komisjoni 1996. aasta 28. novembri otsuse nr 2277/96/ESTÜ (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Söe- ja Teraseühenduse liikmed) artikli 11 lõike 8 suhtes (EÜT L 308, 29.11.1996, lk 11), viimati muudetud otsusega nr 435/2001/ESTÜ (EÜT L 63, 3.3.2001, lk 14). Eespool nimetatud otsuse artikli 11 lõike 8 kohaseid tagasimaksetaotluste suhtes kohaldatakse EÜ määrust alates 24. juulist 2002.
(3) Komisjoni teatis dumpinguvastaste tollimaksude tagasimaksmise kohta (EÜT C 266, 22.10.1986, lk 2).
(4) Nõukogu 1992. aasta 12. oktoobri määrus (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1), viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2700/2000 (EÜT L 311, 12.12.2000, lk 17).
(5) Komisjoni 1993. aasta 2. juuli määrus (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).
(6) Kui importija vaidlustab dumpinguvastase tollimaksu kohaldatavuse tema tehingu(te) suhtes (olenemata sellest, kas selline meede peatab tollimaksu tasumise või mitte) või kui siseriiklik võimuorgan on võtnud tagatise võimaliku kohustuse suhtes maksta dumpinguvastast tollimaksu, peaks importija ikkagi (kui ta soovib) kuue kuu jooksul esitama dumpinguvastaste tollimaksude tagasisaamise taotluse üheskoos palvega, et komisjon peataks uurimise, kuni tollimaksukohustus on lõplikult kindlaks määratud.
(7) Tähtaegade arvutamise kohta üldiselt vt nõukogu 1971. aasta 3. juuni määrust (EMÜ, Euratom) nr 1182/71, millega kehtestatakse ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade suhtes kohaldatavad eeskirjad (EÜT L 124, 8.6.1971, lk 1).