|
ISSN 1725-5171 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
C 20 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
48. köide |
|
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
|
I Teave |
|
|
|
Komisjon |
|
|
2005/C 020/1 |
||
|
2005/C 020/2 |
||
|
2005/C 020/3 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3677 – Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Service) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/4 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3636 – Petronas/Sasol/Uhambo/JV) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3703 – RABOBANK/IHC) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/6 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3658 – ORKLA/CHIPS) ( 1 ) |
|
|
2005/C 020/7 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3699 – EQT III Limited/Smurfit Munksjö) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
|
I Teave
Komisjon
|
25.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/1 |
Euro vahetuskurss (1)
24. jaanuar 2005
(2005/C 20/01)
1 euro=
|
|
Valuuta |
Kurss |
|
USD |
USA dollar |
1,3065 |
|
JPY |
Jaapani jeen |
134,34 |
|
DKK |
Taani kroon |
7,4425 |
|
GBP |
Inglise nael |
0,6956 |
|
SEK |
Rootsi kroon |
9,0615 |
|
CHF |
Šveitsi frank |
1,5441 |
|
ISK |
Islandi kroon |
81,63 |
|
NOK |
Norra kroon |
8,1915 |
|
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
|
CYP |
Küprose nael |
0,5821 |
|
CZK |
Tšehhi kroon |
30,278 |
|
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
|
HUF |
Ungari forint |
246,38 |
|
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
|
LVL |
Läti latt |
0,6961 |
|
MTL |
Malta liir |
0,4317 |
|
PLN |
Poola zlott |
4,075 |
|
ROL |
Rumeenia leu |
38 191 |
|
SIT |
Sloveenia talaar |
239,77 |
|
SKK |
Slovakkia kroon |
38,62 |
|
TRY |
Türgi liir |
1,7549 |
|
AUD |
Austraalia dollar |
1,6995 |
|
CAD |
Kanada dollar |
1,5939 |
|
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,1891 |
|
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8293 |
|
SGD |
Singapuri dollar |
2,1341 |
|
KRW |
Korea won |
1 348,7 |
|
ZAR |
Lõuna- Aafrika rand |
7,7805 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
|
25.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/2 |
TEADAANNE IMPORTIJATELE
Import Iisraelist ühendusse
(2005/C 20/02)
Varasemas importijatele suunatud teadaandes, mis avaldati Euroopa Ühenduste Teatajas C-seeria numbris 328 23. novembril 2001, (lk 6), teatati ettevõtjatele, kes esitavad päritolutõendid kindlustamaks sooduskohtlemist toodetele, mis pärinevad Iisraeli asundustest Jordani Läänekaldal, Gaza sektoris, Ida-Jeruusalemmas ja Golani kõrgustikul, et toodete vabasse ringlusse panek võib põhjustada tollivõla tekkimise.
Ühendus on seisukohal, et alates 1967. aastast Iisraeli valitsusalasse kuuluvatest asukohtadest pärinevad tooted ei vasta EL ja Iisraeli vahelise assotsiatsioonilepingu kohaselt tariifse sooduskohtlemise tingimustele. (1)
Ettevõtjatele teatatakse, et Iisraeli kinnituse kohaselt kannavad alates 1. veebruar 2005 kõik Iisraelis koostatud kaupade liikumissertifikaadid EUR.1 ja arvedeklaratsioonid selle linna, küla või tööstustsooni nime, kus päritolustaatust omavad tooted on toodetud. Nimetatud asjaolu aitab oluliselt vähendada selliste juhtumite esinemist, mille korral tekib põhjendatud kahtlus Iisraelist imporditud toodete päritolustaatuse suhtes.
Ettevõtjatele, kes esitavad vastavalt EL ja Iisraeli vahelisele assotsiatsioonilepingule päritolutõendid sooduskohtlemise saamiseks, teatatakse, et sooduskohtlemist ei rakendada kaupade suhtes, mille päritolutõend viitab päritolustaatust omavate toodete tootmisele alates 1967. aastast Iisraeli valitsusalasse kuuluvas linnas, külas või tööstustsoonis.
Käesoleva teatisega asendatakse 2001. a novembris ilmunud teatis 1. veebruar 2005.
(1) EÜT L 147, 21. juuni 2000, lk 3.
|
25.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/3 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3677 – Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Service)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 20/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
14.1.2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 [ja artikli 4(5) kohaselt tehtud esildisele], mille kohaselt ettevõtja Danske Bank A/S (“Danske Bank”, Taani) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtjate National Europe Holdings Ltd (“NEHIL”, Iirimaa) ja Northern Bank Insurance Services Limited (“NBIS”, Iirimaa) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3677 – Danske Bank/National Europe Holdings/Northern Bank Insurance Service):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) Kättesaadav DG COMP koduleheküljel:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/4 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3636 – Petronas/Sasol/Uhambo/JV)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 20/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
14. jaanuar 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtjad Petroliam Nasional Berhad (“Petronas”, Malaisia) ja Sasol Limited (“Sasol”, Lõuna-Aafrika Vabariik) omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Uhambo Oil Limited (“Uhambo”, Lõuna-Aafrika Vabariik) üle uue ettevõtja aktsiate ostmise kaudu, mida käsitatakse ühisettevõttena. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3636 – Petronas/Sasol/Uhambo/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) Kättesaadav DG COMP koduleheküljel:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/5 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3703 – RABOBANK/IHC)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2005/C 20/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
18. jaanuar 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Rabo Participaties II B.V. (“Rapar”, Holland), mille üle Rabobank Group-il (“Rabobank”, Holland) on valitsev mõju omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja IHC Caland's N.V.'s (“IHC”, Holland) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3703 – Rabobank/IHC):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) Kättesaadav DG COMP koduleheküljel:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
|
25.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/6 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3658 – ORKLA/CHIPS)
(2005/C 20/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
13. jaanuar 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 [ja artikli 4(5) kohaselt tehtud esildisele], mille kohaselt ettevõtja Orkla ASA (“Orkla”, Norra) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Chips Abp (“Chips”, Soome) üle 5. jaanuar 2005 väljakuulutatud avalikul pakkumisel. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3658 – Orkla/Chips):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
|
25.1.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 20/7 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3699 – EQT III Limited/Smurfit Munksjö)
(2005/C 20/07)
(EMPs kohaldatav tekst)
|
1. |
14. jaanuar 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja EQT III Limited (“EQT III Limited”, Guernsey), mille üle Investor AB grupil (“Investor”, Rootsi) on valitsev mõju, omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Smurfit Munksjö AB (“Munksjö”, Rootsi) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
|
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
|
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3699 – EQT III Limited/Smurfit Munksjö):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.