ISSN 1725-5171 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 289 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
47. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
I Teave |
|
|
Komisjon |
|
2004/C 289/1 |
||
2004/C 289/2 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3630 – Veolia/BVAG) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
2004/C 289/3 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3612 - Henkel/Sovereign) ( 1 ) |
|
2004/C 289/4 |
Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3605 - Sovion/HMG) ( 1 ) |
|
2004/C 289/5 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.3651 – Apax/Cinven/CBR) — Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
2004/C 289/6 |
Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.3634 – Isuzu/Bergé/Mitsubishi/JV) — Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda ( 1 ) |
|
2004/C 289/7 |
||
2004/C 289/8 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohaselt avaldatud teatis juhtumi COMP/A.39.116/B2 – Coca-Cola kohta ( 1 ) |
|
2004/C 289/9 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik Nr. COMP/M.3446 - Uniqa/Mannheimer) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
I Teave
Komisjon
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/1 |
Euro vahetuskurss (1)
25. november 2004
(2004/C 289/01)
1 euro=
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3213 |
JPY |
Jaapani jeen |
135,75 |
DKK |
Taani kroon |
7,4291 |
GBP |
Inglise nael |
0,70060 |
SEK |
Rootsi kroon |
8,9260 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,5113 |
ISK |
Islandi kroon |
87,04 |
NOK |
Norra kroon |
8,1195 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9559 |
CYP |
Küprose nael |
0,5791 |
CZK |
Tšehhi kroon |
30,992 |
EEK |
Eesti kroon |
15,6466 |
HUF |
Ungari forint |
245,73 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,6844 |
MTL |
Malta liir |
0,4328 |
PLN |
Poola zlott |
4,2174 |
ROL |
Rumeenia leu |
39 442 |
SIT |
Sloveenia talaar |
239,79 |
SKK |
Slovakkia kroon |
39,255 |
TRL |
Türgi liir |
1 891 000 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,6703 |
CAD |
Kanada dollar |
1,5572 |
HKD |
Hong Kongi dollar |
10,2687 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,8464 |
SGD |
Singapuri dollar |
2,1675 |
KRW |
Korea won |
1 396,88 |
ZAR |
Lõuna- Aafrika rand |
7,7729 |
Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/2 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3630 – VEOLIA/BVAG)
Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda
(2004/C 289/02)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
15. novembril 2004 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Veolia Water Deutschland GmbH (“Veolia”, Saksamaa), mis on kontrollitud ettevõtja Veolia Environment S.A. (Prantsusmaa) poolt, omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Braunschweiger Versorgungs-AG (“BVAG”, Saksamaa) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr +32 2 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3630 – VEOLIA/BVAG):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) Kättesaadav DG COMP koduleheküljel:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/3 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3612 - HENKEL/SOVEREIGN)
(2004/C 289/03)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
18. novembril 2004 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 ja artikli 4 lõike 5 kohaselt tehtud esildisele, mille kohaselt ettevõtja Henkel KGaA (“Henkel”, Saksamaa) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Sovereign Specialty Chemicals, Inc. (“Sovereign”, USA) üle. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr +32 2 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3612 - HENKEL/SOVEREIGN):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/4 |
Eelteatis koondumise kohta
(Toimik nr COMP/M.3605 - SOVION/HMG)
(2004/C 289/04)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
18. novembril 2004 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtja Sovion (“Sovion”, Holland) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Hendrix Meat Group (“HMG”, Holland) üle aktsiate või osade ostmise kaudu. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr +32 2 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M.3605 - SOVION/HMG):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/5 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.3651 – APAX/CINVEN/CBR)
Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda
(2004/C 289/05)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
18. novembril 2004 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtteThe Hirzell Trusti (“Apax”, Kanalisaared) kontrolli all olev investeerimisfond Apax Europe V ja ettevõte Cinven Ltd. (“Cinven”, Ühendkuningriik) omandavad Cinveni aktsiate ostu teel Apaxi poolt ühiskontrolli ettevõtete CBR Holding GmbH Co. KG, Street One GmbH Co. KG, Cecil GmbH Co. KG, One Touch GmbH Co. KG, CBR Companies GmbH Co. KG, Street One Markenrecht GmbH Co. KG, Cecil Markenrecht GmbH Co. KG ja One Touch Markenrecht GmbH Co. KG (“CBR Group”, Saksamaa) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Lõplikku otsust selle kohta ei ole siiski veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel (faksi nr +32 2 296 43 01 või 296 72 44) või postiga Euroopa Komisjoni konkurentsipoliitika peadirektoraadi aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M 3651 – APAX/CINVEN/CBR):
|
(1) EÜT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) Teksti võib leida konkurentsi peadirektoraadi veebisaidilt:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/6 |
Eelteatis koondumise kohta
(Juhtum nr COMP/M.3634 – ISUZU/BERGÉ/MITSUBISHI/JV)
Juhtumi puhul võidakse rakendada lihtsustatud korda
(2004/C 289/06)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. |
18. novembril 2004 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtted Bergé Automation S.L. (“BA”, Hispaania), Isuzu Motors Ltd (“Isuzu”, Jaapan), ja Mitsubishi Corporation (“Mitsubishi”, Jaapan) omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli kogu ettevõtte Distribuidora de Vehículos Isuzu Iberica S.A. (“Isuzu Spain”, Hispaania) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses. |
2. |
Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:
|
3. |
Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Lõplikku otsust selle kohta ei ole siiski veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt. |
4. |
Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta. Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib komisjonile saata faksi teel (faksi nr +32 2 296 43 01 või 296 72 44) või postiga Euroopa Komisjoni konkurentsipoliitika peadirektoraadi aadressil (lisada tuleb viitenumber COMP/M 3634 – ISUZU/BERGÉ/MITSUBISHI/JV):
|
(1) ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
(2) Teksti võib leida konkurentsi peadirektoraadi veebisaidilt:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/7 |
Kokkuvõte ühenduse otsustest müügilubade kohta, mis käsitlevad ravimeid alates 15. oktoobrist 2004 kuni 15. novembrini 2004
(Avaldatud vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 (1) artiklile 12 või artiklile 34)
(2004/C 289/07)
Müügiloa väljaandmine (nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 artikkel 12) Luba antud
Otsuse kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teate kuupäev |
22.10.2004 |
EMSELEX |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom |
EU/1/04/294/001-012 |
26.10.2004 |
22.10.2004 |
Mimpara |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, 4817 ZK Breda, The Netherlands |
EU/1/04/292/001-012 |
26.10.2004 |
22.10.2004 |
Parareg |
Amgen Europe BV, Minervum 7061, 4817 ZK Breda, The Netherlands |
EU/1/04/293/001-012 |
26.10.2004 |
Müügiloa muutmine (nõukogu määruse (EMÜ) nr 2309/93 artikkel 12) Luba antud
Otsuse kuupäev |
Ravimi nimetus |
Müügiloa omanik |
Kande number ühenduse registris |
Teate kuupäev |
||
20.10.2004 |
Zeffix |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/99/114/001-003 |
22.10.2004 |
||
20.10.2004 |
Puregon |
Organon NV, PO box 20, 5340 BH Oss, The Netherlands |
EU/1/96/008/038-039 |
22.10.2004 |
||
20.10.2004 |
Viracept |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-006 |
22.10.2004 |
||
20.10.2004 |
Taxotere |
Aventis Pharma SA, 20 avenue Raymond Aron, F-92165 Antony Cedex, |
EU/1/95/002/001-002 |
22.10.2004 |
||
20.10.2004 |
ViraferonPeg |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Brussels |
EU/1/00/132/001-050 |
22.10.2004 |
||
20.10.2004 |
PegIntron |
Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 BrusselsStallestraat, 73, B-1180 Brussel |
EU/1/00/131/001-050 |
22.10.2004 |
||
22.10.2004 |
Herceptin |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/00/145/001 |
26.10.2004 |
||
22.10.2004 |
EMEND |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 9BU, United Kingdom |
EU/1/03/262/001-006 |
26.10.2004 |
||
22.10.2004 |
Sifrol |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 D-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/97/050/001-006 EU/1/97/050/009-012 |
26.10.2004 |
||
22.10.2004 |
Bondronat |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/96/012/001-013 |
26.10.2004 |
||
28.10.2004 |
Agenerase |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/00/148/001-004 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Paxene |
Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London E16 2QJ, United Kingdom |
EU/1/99/113/001-004 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Cancidas |
Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 9BU, United Kingdom |
EU/1/01/196/001-003 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Ziagen |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/99/112/001-002 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Ziagen |
Glaxo Group Ltd, Greenford, Middlesex UB6 0NN, United Kingdom |
EU/1/99/112/001-002 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Ytracis |
CIS bio international, Boite postale 32, F-91192 Gif-sur-Yvette |
EU/1/03/250/001 |
3.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Mirapexin |
Boehringer Ingelheim International GmbH, Binder Strasse 173, D-55216 Ingelheim am Rhein |
EU/1/97/051/001-006 EU/1/97/051/009-012 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-008 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
CoAprovel |
Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC, 174 avenue de France, F-75013 Paris |
EU/1/98/086/001-020 |
2.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Karvezide |
Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, 141-149 Staines Road, Hounslow TW3 3JA, United Kingdom |
EU/1/98/085/001-020 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Viread |
Gilead Sciences International Limited, Cambridge CB1 6GT United Kingdom |
EU/1/01/200/001 |
1.11.2004 |
||
28.10.2004 |
Ammonaps |
Orphan Europe, Immeuble “Le Guillaumet”, F-92046 Paris La Défense |
EU/1/99/120/001-004 |
2.11.2004 |
||
28.10.2004 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-010 EU/1/99/127/040 |
2.11.2004 |
||
29.10.2004 |
PEGASYS |
Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom |
EU/1/02/221/001-010 |
5.11.2004 |
||
29.10.2004 |
MabCampath |
ILEX Pharmaceutical Ltd, 1 & 3 Frederick Sanger Road, The Surrey Research Park, Guildford, Surrey GU2 7YD, United Kingdom |
EU/1/01/193/002 |
5.11.2004 |
||
29.10.2004 |
Liprolog |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/01/195/001-015 |
5.11.2004 |
||
4.11.2004 |
Zometa |
Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom |
EU/1/01/176/001-006 |
8.11.2004 |
||
4.11.2004 |
Zyprexa |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/96/022/002, EU/1/96/022/004, EU/1/96/022/006, EU/1/96/022/008-012, EU/1/96/022/014, EU/1/96/022/016-022 |
8.11.2004 |
||
4.11.2004 |
Zyprexa Velotab |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/99/125/001-008 |
8.11.2004 |
||
4.11.2004 |
Zyprexa Velotab |
Eli Lilly Nederland BV, Grootslag 1-5, 3991 RA Houten, The Netherlands |
EU/1/99/125/001-008 |
8.11.2004 |
||
9.11.2004 |
Vfend |
Pfizer Limited, Sandwich, Kent CT13 9NJ, United Kingdom |
EU/1/02/212/001-026 |
15.11.2004 |
||
12.11.2004 |
Arixtra |
Sanofi-Synthelabo 174 avenue de France, F-75013 Paris |
EU/1/02/206/009-017 |
16.11.2004 |
||
12.11.2004 |
Quixidar |
N.V. Organon PO box 20, Kloosterstraat 6, 5340 EB Oss, The Netherlands |
EU/1/02/207/009-017 |
16.11.2004 |
(1) EÜT L 214, 24.8.1993, lk 1.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/10 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohaselt avaldatud teatis juhtumi COMP/A.39.116/B2 – Coca-Cola kohta
(2004/C 289/08)
(EMPs kohaldatav tekst)
1. Sissejuhatus
(1) |
Euroopa Komisjon on saanud The Coca-Cola Company'lt (“TCCC”) ja tema kolmelt olulisimalt Euroopa Majanduspiirkonna villijalt (Coca-Cola Hellenic Bottling Company, Coca-Cola Enterprises ja Coca-Cola Erfrischungsgetränke AG), edaspidi “äriühingud”, rea ametlikult heakskiidetud kohustusi. Äriühingud võtsid need kohustused ajal, mil komisjon uuris äriühingute tegevust Euroopa Ühenduses, Norras ja Islandil EÜ asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 kontekstis. |
(2) |
Käesoleva dokumendi avaldamisega kavatseb komisjon turuoludes kontrollida äriühingute kohustuste võtmise ettepanekut, mis oli esitatud vastuseks komisjoni esialgses hinnangus tõstatatud küsimustele seoses komisjoni uuritud ettevõtjate tegevusega. Sõltuvalt turuoludes kontrolli tulemustest kavatseb komisjon nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (1) artikli 9 lõike 1 kohaselt vastu võtta otsuse, et muuta need väljapakutud kohustused, mis lahendavad komisjoni esialgses hinnangus tõstatatud küsimused, äriühingutele siduvaks. Sellise otsusega ei tehta järeldust, kas tegemist oli või on rikkumisega. |
2. Esialgne hinnang
(3) |
Komisjon on äriühinguid teavitanud oma 18. oktoobri 2004 kirjaga määruse nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 kohasest esialgsest hinnangust. |
(4) |
Esialgses hinnangus on osutatud, et TCCC ja nende vastavad villijad omavad ühiselt olulist turupositsiooni gaseeritud karastusjookide tarnijana siseriiklikel turgudel Euroopa Ühenduses, Norras ja Islandil vähemalt ühes kahest turustuskanalist: kodumajapidamistele suunatud kanal (selvehallid ja muud jaemüügikohad) ning toitlustusettevõtetele suunatud kanal (hotellid, restoranid ja kohvikud). (2) |
(5) |
Küsitav tegevus hõlmab mõlema turustuskanali osas ainuõiguslikkuse nõuet; allahindlusi tingimusel, et kliendid saavutavad kvartali kaupa individuaalselt seatud sisseostukünnised eraldi koolajookide ja mitte-koolajookide puhul; sundostulepinguid; korda, mille puhul nõutakse, et kliendid võtaksid müügiks teatava hulga koolajookide ja mitte-koolajookide laoühikuid. Kodumajapidamistele suunatud kanalis kasutavad äriühingud müügipinnakorraldust, millega selvehallid reserveerivad suure osa oma gaseeritud karastusjookide müügipinnast TCCC kaubamärgiga toodetele. Toitlustusettevõtetele suunatud kanalis pakutakse klientidele eelfinantseerimist, tingimusel et nad ostavad TCCC kaubamärgiga tooteid teatava arvu aastate jooksul. Enamgi veel, äriühingud on seadnud välistavaid piiranguid tehniliste müügiseadmete (näiteks joogikülmikud, joogiautomaadid ja müügiautomaadid) ülesseadmisele. |
(6) |
Esialgse hinnangu kohaselt on kõik need tegevused raskendanud konkurentide juurdepääsu müügikohtadele, mille tõttu on kahjustatud tarbijate huvisid. Esialgses hinnangus on eelkõige märgitud, et äriühingud võivad oma tugevatest tootemarkidest ja laiast tootevalikust tulenevat turuvõimu ära kasutada oma turupositsiooni hoidmiseks ja laiendamiseks. |
3. Kohustused
(7) |
Allpool on lühidalt kokku võetud kohustused, mis avaldatakse tervikuna mittekonfidentsiaalses ingliskeelses versioonis konkurentsi peadirektoraadi veebilehel: http://europa.eu.int/comm/competition/antitrust/cases/decisions/39116/tccc_final_undertaking_041019.pdf |
(8) |
Äriühingud teevad ettepaneku kohaldada kohustusi kõikides liikmesriikides, Norras ja Islandil, kus TCCC kaubamärgiga gaseeritud karastusjookide turuosa moodustas eelmisel aastal rohkem kui 40 % kogu siseriiklikust müügist ja oli üle kahe korra suurem lähima kodumajapidamistele või toitlustusettevõtetele suunatud kanalis tegutseva konkurendi turuosast. |
(9) |
Mõlema turustuskanali puhul kohustuvad äriühingud:
|
(10) |
Jaekanali puhul kohustuvad äriühingud:
|
(11) |
Toitlustusettevõtetele suunatud kanali puhul kohustuvad äriühingud:
|
(12) |
Pakkumisemenetluse tulemusel toitlustusettevõtetele suunatud kanalis võidetud müügilepingutes võivad äriühingud nõuda karastusjookide ainuõigusliku tarnimise õigust. Kui pakkumismenetluse on korraldanud suured erasektori kliendid, tuleb kokkulepete kestust piirata viiele aastale, andes samas klientidele pärast kolmandat aastat igal aastal võimaluse lõpetada kokkulepe ilma trahvi maksmata. Samuti piiravad äriühingud pakkumismenetluse käigus erasektori klientidega sõlmitud kokkulepete, mis sisaldavad gaseeritud karastusjookide tarnijana ainuõigusi, müügimahtu kuni 5 %ni oma iga-aastasest gaseeritud karastusjookide müügimahust toitlustusettevõtetele suunatud kanalis. |
(13) |
Konkreetselt tehniliste müügivahendite paigaldamise puhul kohustuvad äriühingud rakendama järgmisi tingimusi:
|
4. Komisjoni kavatsus
(14) |
Sõltuvalt turuoludes kontrolli tulemustest kavatseb komisjon võtta määruse nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 alusel vastu otsuse, et muuta need väljapakutud kohustused, mis lahendavad komisjoni esialgses hinnangus tõstatatud küsimused, äriühingutele siduvaks. Selleks kutsub komisjon huvitatud kolmandaid isikuid esitama oma märkusi ühe kuu jooksul alates käesoleva teatise avaldamisest. |
(15) |
Huvitatud kolmandatel isikutel palutakse samuti esitada oma mittekonfidentsiaalsed märkused, kust ärisaladused ja muud konfidentsiaalsed lõigud on välja jäetud ning asendatud vajaduse korral mittekonfidentsiaalse kokkuvõttega või sõnadega “ärisaladus” või “konfidentsiaalne”. |
(16) |
Märkused viitenumbriga “COMP/A.39.116/B2 – Coca-Cola” tuleb Euroopa Komisjoni konkurentsi peadirektoraati saata järgmisel aadressil:
|
(2) Vastavalt praegu kättesaadavatele andmetele (Küprose, Luksemburgi ja Malta andmed pole veel kättesaadavad) tuleks kohustusi rakendada järgmistes riikides: Austria, Belgia, Taani, Eesti, Prantsusmaa, Saksamaa, Kreeka, Ungari (ainult kodumajapidamiste kanalis), Itaalia, Läti, Leedu (ainult kodumajapidamiste kanalis), Hollandi, Norra (ainult kodumajapidamiste kanalis), Poola (ainult kodumajapidamiste kanalis), Hispaania, Rootsi ja Ühendkuningriik.
26.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 289/13 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik Nr. COMP/M.3446 - UNIQA/MANNHEIMER)
(2004/C 289/09)
(EMPs kohaldatav tekst)
28. juunil 2004 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr. 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkti b alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid saksa keeles ning avaldatakse peale seda kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Europa tasuta konkurentsipoliitika koduleheküljelt (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid. |
— |
elektroonilises formaadis “CDE” CELEX andmebaasis, dokumendinumber 32004M3446 alt. CELEX on elektrooniline EÜ õiguse dokumenteerimissüsteem. (http://europa.eu.int/celex) |