02017D1869 — ET — 15.10.2018 — 002.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2017/1869,

16. oktoober 2017,

mis käsitleb Euroopa Liidu nõuandemissiooni Iraagi julgeolekusektori reformi toetuseks (EUAM Iraq)

(ELT L 266 17.10.2017, lk 12)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

 M1

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/654, 26. aprill 2018,

  L 108

28

27.4.2018

►M2

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1545, 15. oktoober 2018,

  L 259

31

16.10.2018




▼B

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2017/1869,

16. oktoober 2017,

mis käsitleb Euroopa Liidu nõuandemissiooni Iraagi julgeolekusektori reformi toetuseks (EUAM Iraq)



Artikkel 1

Missioon

Liit loob ja käivitab Euroopa Liidu nõuandemissiooni Iraagi julgeolekusektori reformi toetuseks (EUAM Iraq).

▼M2

Artikkel 2

Eesmärgid

Missiooni EUAM Iraq strateegilised eesmärgid on järgmised:

1) anda Iraagi ametivõimudele strateegilisel tasandil nõu ja pakkuda eksperditeadmisi, et teha kindlaks ja määratleda nõuded, mis on vajalikud, et sidusalt rakendada Iraagi riikliku julgeolekuprogrammi julgeolekusektori reformi tsiviilaspekte ning seonduvaid kavasid;

2) analüüsida, hinnata ja leida riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul/provintsi tasandil võimalusi, kuidas liit saaks veelgi osaleda julgeolekusektori reformi tsiviilaspektidega seotud vajaduste toetamises, ning anda teavet liidu ja liikmesriikide planeerimis- ja rakendustegevusele ning seda lihtsustada;

3) aidata liidu delegatsioonil koordineerida liidu ja liikmesriikide toetust julgeolekusektori reformi alal, tagades liidu tegevuse sidususe.

Artikkel 3

Ülesanded

1.  Et saavutada artikli 2 punktis 1 sätestatud eesmärgid, teeb missioon EUAM Iraq järgmist:

a) tugevdab strateegilisi nõuandeid, et töötada välja riiklikud strateegiad terrorismi ennetamiseks ja selle vastu võitlemiseks (sealhulgas vägivaldse äärmusluse vastu võitlemiseks) ning organiseeritud kuritegevuse ennetamiseks ja selle vastu võitlemiseks, sealhulgas kujundades poliitikameetmed ja tegevuskavad, et neid strateegiaid kaasavat lähenemist tagades sõnastada ja rakendada;

b) aitab siseministeeriumi planeerimise direktoraadil planeerida ja jälgida osakonna institutsionaalsete reformide rakendamist osana riikliku julgeolekustrateegia rakendamisest;

c) toetab riiklike strateegiate ühtlustatud rakendamist ning aitab kaasa julgeolekusektori reformi struktuuri haldamisele ja läbiviimisele julgeolekusektori reformiprogrammi süsteemide ja üldise raamistiku raames;

d) kujundab ja toetab organiseeritud kuritegevuse vastase võitluse ulatusliku strateegia strateegilisel tasandil rakendamist, pöörates erilist tähelepanu piirihaldusele ja finantskuritegudele, eelkõige korruptsioonile, rahapesule ja ebaseaduslikule kultuuripärandiga kauplemisele;

e) annab nõu, et hõlbustada inimõiguste ja soolise võrdõiguslikkuse põhimõtete lisamist kõikidesse riiklikesse strateegiatesse ja poliitikameetmetesse, keskendudes siseministeeriumi rakenduskavadele ning tegutsedes peainspektori büroo ja siseministeeriumi inimressursside peadirektoraadi ja koolitusdirektoraadi kaudu;

f) toetab siseministeeriumis järelevalve põhimõtete ning finants- ja haldusalase korruptsiooni vastu võitlemise põhimõtete vastuvõtmist;

g) toetab siseministeeriumi institutsionaalse reformi protsessi, edendades tõhustatud institutsioonilist koordineerimist, andes kontseptuaalseid vahendeid, et parandada strateegilisel tasandil nende kavandamise, rakendamise ja hindamise suutlikkust, ning andes nõu seoses reformi inimressursside mõõtme juhtimisega;

h) annab nõu seoses tegevusega väljaspool Bagdadi, toetades sel eesmärgil ametiasutusi, et hinnata kohaliku ja piirkondliku tasandi institutsioonide vajadusi, ning tehes kindlaks võimalused nende integreerimiseks reformiprotsessi ja sellega seotud probleemid;

i) loob ja säilitab tulemuslikud kontaktid peamiste tsiviiljulgeolekusektori reformi rahvusvaheliste osalejatega, eelkõige ÜRO, NATO, ülemaailmse koalitsiooni ja Ameerika Ühendriikidega.

2.  Et saavutada artikli 2 punktis 2 sätestatud eesmärgid, teeb missioon EUAM Iraq järgmist:

a) säilitab ja ajakohastab julgeolekusektori reformi toetuseks käimasolevate ja kavandatud tegevuste kaardistamist ning teeb kindlaks õppetunnid ja üleriigilised puudujäägid;

b) teeb kindlaks julgeolekusektori reformi toetamise valdkonnas keskpikas kuni pikas perspektiivis liiduga tehtava võimaliku koostöö vajadused ja võimalused, sealhulgas piirkondlikul ja kohalikul tasandil, et anda teavet täiendavale liidupoolsele võimaliku tulevase koostöö (sealhulgas NATOga) planeerimisele ja seda toetada, austades täiel määral kaasamise, vastastikkuse ja liidu otsuste tegemise sõltumatuse põhimõtteid. Iraagis tuleb planeerimist koordineerida NATOga, et tugevdada sidusust nende tegevuste vahel vastastikku tugevdaval viisil, eesmärgiga luua koostoime ja saada tuge sellistes valdkondades nagu logistika, tagades seejuures täieliku läbipaistvuse ja liikmesriikide isevastutuse;

c) teeb rahvusvaheliste abiandjatega kooskõlastades kindlaks kiire mõjuga projektid, mille võib ellu viia kas liidu vahendite või liikmesriikide kahepoolse tegevuse abil, nagu piirihaldus Bagdadi lennujaamas.

3.  Et saavutada artikli 2 punktis 3 sätestatud eesmärgid, teeb missioon EUAM Iraq järgmist:

a) toetab riiklike ja rahvusvaheliste sidusrühmade koostööd ja koordineerimist, keskendudes julgeolekusektori reformi strateegias ettenähtud kolmele tasandile;

b) säilitab koordineerimisalase juhtrolli julgeolekualaste õigusaktide riiklikus süsteemis ning kaitse- ja sisejulgeoleku strateegia süsteemis;

c) säilitab koostöö julgeolekusektori reformi toetusprogrammiga osana privilegeeritud partneri staatusest;

d) jätkab tihedat koordineerimist liidu delegatsiooniga tsiviiljulgeolekusektori reformi valdkonnas, sealhulgas terrorismivastase võitluse ja luure küsimustes, ning Bagdadis esindatud liikmesriikidega, korraldades korrapäraseid kohtumisi nii missiooni juhi kui ka ekspertide tasandil;

e) toetab liidu delegatsiooniga tihedalt koordineerides nende põhimõtete lisamist, mis on esitatud ELi strateegilises raamistikus Iraagi julgeolekusektori reformi toetuseks.

4.  Artikli 2 punktis 3 sätestatud eesmärkide täitmisel toetab missioon EUAM Iraq koordineerimist ÜROga, eelkõige ÜRO Arenguprogrammiga, ja teiste kohapeal esindatud rahvusvaheliste osalejatega, sealhulgas NATO, ülemaailmse koalitsiooni ja Ameerika Ühendriikidega, et edendada koostoimet ja sidusust, austades täielikult liidu institutsioonilist raamistikku.

▼B

Artikkel 4

Käsuliin ja struktuur

1.  EUAM Iraqil on kriisiohjamisoperatsioonina ühtne käsuliin.

2.  EUAM Iraqi peakorter on Bagdadis.

3.  EUAM Iraqi struktuur luuakse vastavalt selle planeerimisdokumentidele.

Artikkel 5

Tsiviiloperatsiooni ülem

1.  Tsiviilmissioonide plaanimise ja juhtimise teenistuse (CPCC) direktor on EUAM Iraqi tsiviiloperatsiooni ülem. Tsiviiloperatsioonide plaanimise ja juhtimise teenistus on EUAM Iraqi plaanimiseks ja juhtimiseks tsiviiloperatsiooni ülema teenistuses.

2.  Tsiviiloperatsiooni ülem juhib EUAM Iraqi strateegilisel tasandil, tehes seda poliitika- ja julgeolekukomitee poliitilise kontrolli all ja strateegilisel juhtimisel ning välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja („kõrge esindaja“) üldises alluvuses.

3.  Tsiviiloperatsiooni ülem tagab nõukogu ning poliitika- ja julgeolekukomitee otsuste nõuetekohase ja tõhusa rakendamise, sealhulgas annab missiooni juhile vajaduse korral strateegilisel tasandil juhiseid ning nõu ja tehnilist toetust. Tsiviiloperatsiooni ülem annab kõrge esindaja kaudu aru nõukogule.

4.  Kogu lähetatud isikkoosseis jääb riigisiseste õigusnormide kohaselt kas lähetajariigi riigiasutuste, liidu asjaomase institutsiooni või Euroopa välisteenistuse täieliku käsuõiguse alla. Nimetatud asutused annavad oma isikkoosseisu operatiivjuhtimise üle tsiviiloperatsiooni ülemale.

5.  Tsiviiloperatsiooni ülem kannab üldist vastutust liidu hoolsuskohustuse nõuetekohase täitmise eest.

6.  Tsiviiloperatsiooni ülem ja liidu Iraagi delegatsiooni juht konsulteerivad üksteisega vastavalt vajadusele.

Artikkel 6

Missiooni juht

1.  Missiooni juhiks nimetatakse Markus RITTER.

2.  Missiooni juht vastutab EUAM Iraqi eest ning juhib seda missiooni toimumiskohas. Missiooni juht allub otseselt tsiviiloperatsiooni ülemale ja tegutseb vastavalt tema juhistele.

3.  Missiooni juht esindab EUAM Iraqi selle vastutuspiirkonnas.

4.  Missiooni juht vastutab EUAM Iraqi töökorralduse ja logistika eest, sealhulgas EUAM Iraqi käsutusse antud vara, ressursside ja teabe eest. Missiooni juht võib delegeerida isikkoosseisu ja finantsküsimustega seotud juhtimisülesandeid EUAM Iraqi isikkoosseisu liikmetele, kes on tema üldvastutuse all.

5.  Missiooni juht vastutab EUAM Iraqi isikkoosseisu distsiplinaarkontrolli eest. Lähetatud isikkoosseisu suhtes rakendab distsiplinaarmeetmeid kas lähetajariigi riigiasutused kooskõlas riigisiseste õigusnormidega, asjaomane liidu institutsioon või Euroopa välisteenistus.

6.  Missiooni juht tagab EUAM Iraqi asjakohase nähtavuse.

7.  Missiooni juht koordineerib vastavalt vajadusele oma tegevust teiste liidu osalejatega kohapeal. Ilma et see mõjutaks käsuliini, saab missiooni juht liidu Iraagi delegatsiooni juhilt kohapealset olukorda käsitlevaid poliitilisi juhiseid.

Artikkel 7

Isikkoosseis

1.  EUAM Iraq koosneb peamiselt liikmesriikide, liidu institutsioonide või Euroopa välisteenistuse lähetatud isikkoosseisust. Iga liikmesriik, liidu iga institutsioon ja Euroopa välisteenistus katab oma isikkoosseisu lähetamisega seotud kulud, sealhulgas reisikulud lähetuse asukohta ja tagasi, töötasud, tervisekindlustuse ja toetused, välja arvatud päevaraha.

2.  Liikmesriik, liidu institutsioon või Euroopa välisteenistus vastutab vastavalt kõikide isikkoosseisu liikme lähetusega seotud nõuete lahendamise eest, mille on esitanud lähetatud isikkoosseisu liige või mis käivad tema kohta, ja selle isiku suhtes meetmete võtmise eest.

3.  EUAM Iraq võib lepingulisel alusel tööle võtta rahvusvahelisi ja kohalikke isikkoosseisu liikmeid, kui liikmesriikide lähetatud personal ei suuda tagada nõutavate ülesannete täitmist. Erandkorras võib põhjendatud juhtudel, kui liikmesriikides ei ole kvalifitseeritud kandidaate, võtta vajaduse korral lepingulisel alusel tööle osalevate kolmandate riikide kodanikke.

4.  Rahvusvahelise ja kohaliku isikkoosseisu töötingimused ning õigused ja kohustused sätestatakse EUAM Iraqi ja asjaomase isikkoosseisu liikme vahel sõlmitavates lepingutes.

Artikkel 8

EUAM Iraqi ja selle isikkoosseisu staatus

EUAM Iraqi ja selle isikkoosseisu staatus, sealhulgas asjakohasel juhul privileegid, immuniteedid ja lisatagatised, mis on vajalikud EUAM Iraqi läbiviimiseks ja tõrgeteta toimimiseks, lepitakse kokku ELi lepingu artikli 37 alusel Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 218 sätestatud korras.

Artikkel 9

Poliitiline kontroll ja strateegiline juhtimine

1.  Poliitika- ja julgeolekukomitee teeb nõukogu ja kõrge esindaja vastutusel EUAM Iraqi poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist. Nõukogu volitab poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema selleks asjakohaseid otsuseid kooskõlas ELi lepingu artikli 38 kolmanda lõiguga. Kõnealune volitus sisaldab õigust nimetada kõrge esindaja ettepanekul ametisse missiooni juht ning õigust muuta operatsiooni plaani. EUAM Iraqi eesmärkide ja lõpetamise osas jääb otsustusõigus nõukogule.

2.  Poliitika- ja julgeolekukomitee annab nõukogule korrapäraselt aru.

3.  Poliitika- ja julgeolekukomitee saab tsiviiloperatsiooni ülemalt ja missiooni juhilt korrapäraste ajavahemike järel ja vastavalt vajadusele aruandeid nende vastutusalas olevate küsimuste kohta.

Artikkel 10

Kolmandate riikide osalemine

1.  Ilma et see piiraks liidu sõltumatust otsuste tegemisel ja tema ühtset institutsioonilist raamistikku, võib kolmandaid riike kutsuda üles panustama EUAM Iraqi tingimusel, et nad katavad oma isikkoosseisu lähetamise kulud, sealhulgas töötasud, täieulatusliku üldkindlustuse, päevarahad ja sõidukulud Iraaki ja sealt tagasi, ning osalevad asjakohasel viisil EUAM Iraqi jooksvate kulude katmises.

2.  EUAM Iraqi toetavatel kolmandatel riikidel on EUAM Iraqi igapäevase juhtimise seisukohast samad õigused ja kohustused kui liikmesriikidel.

3.  Nõukogu volitab poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid pakutava toetuse vastuvõtmise kohta ning moodustama panustajate komitee.

4.  Kolmandate riikide osalemist käsitlev üksikasjalik kord kehtestatakse lepingutega, mis sõlmitakse vastavalt ELi lepingu artiklile 37. Kui liit ja kolmas riik sõlmivad või on sõlminud lepingu, millega luuakse raamistik asjaomase kolmanda riigi osalemiseks liidu kriisiohjamisoperatsioonides, kohaldatakse EUAM Iraqi raames kõnealuse lepingu sätteid.

Artikkel 11

Julgeolek

1.  Tsiviiloperatsiooni ülem juhendab missiooni juhti julgeolekumeetmete planeerimisel ning tagab, et EUAM Iraq rakendab neid meetmeid nõuetekohaselt ja tõhusalt kooskõlas artikliga 5.

2.  Missiooni juht vastutab EUAM Iraqi julgeoleku ning EUAM Iraqi suhtes kohaldatavate minimaalsete julgeolekunõuete täitmise tagamise eest kooskõlas liidu poliitikaga, mis käsitleb ELi lepingu V jaotise ja seda toetavate õigusaktide alusel väljapoole liitu operatiivülesannete täitmisele lähetatud isikkoosseisu julgeolekut.

3.  Missiooni juhti abistab missiooni julgeolekuametnik, kes annab aru missiooni juhile ja hoiab tihedat ametialast kontakti ka Euroopa välisteenistusega.

4.  EUAM Iraqi isikkoosseisu liikmed osalevad enne teenistuskohustuste täitmisele asumist kohustuslikul julgeolekukoolitusel kooskõlas operatsiooni plaaniga. Samuti saab isikkoosseis kohapeal regulaarselt missiooni julgeolekuametniku korraldatud täienduskoolitusi.

5.  Missiooni juht tagab ELi salastatud teabe kaitse vastavalt nõukogu otsusele 2013/488/EL ( 1 ).

Artikkel 12

Valveteenistus

EUAM Iraqi jaoks aktiveeritakse valveteenistus.

Artikkel 13

Õiguslik korraldus

EUAM Iraqil on käesoleva otsuse rakendamiseks vastavalt vajadusele õigus hankida teenuseid ja kaupu, sõlmida lepinguid ja halduskokkuleppeid, värvata töötajaid, omada arvelduskontosid, omandada ja võõrandada vara, ennast kohustustest vabastada ning olla kohtus menetlusosaliseks.

Artikkel 14

Rahastamiskord

▼M2

1.  Missiooniga EUAM Iraq seotud kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikuks 16. oktoobrist 2017 kuni 17. oktoobrini 2018 on 17 300 000 eurot.

Missiooni EUAM Iraq tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikuks 18. oktoobrist 2018 kuni 17. aprillini 2020 on 64 800 000  eurot.

Järgnevateks ajavahemikeks määratavad lähtesummad otsustab nõukogu.

▼B

2.  Kõiki kulutusi hallatakse vastavalt liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja reeglitele. EUAM Iraqi korraldatavates hankemenetlustes võivad piiranguteta osaleda kõik füüsilised ja juriidilised isikud. Lisaks ei kohaldata EUAM Iraqi ostetavate kaupade suhtes päritolureegleid. EUAM Iraq võib komisjoni nõusolekul sõlmida liikmesriikidega, vastuvõtjariigiga, osalevate kolmandate riikidega ja teiste rahvusvaheliste osalejatega tehnilisi kokkuleppeid, mis puudutavad varustuse, teenuste ja ruumide pakkumist EUAM Iraqile.

3.  EUAM Iraq vastutab oma eelarve täitmise eest. Sel eesmärgil allkirjastab EUAM Iraq komisjoniga lepingu.

4.  EUAM Iraq annab komisjonile täielikult aru lepingu raames tehtud toimingutest ja tegutseb komisjoni järelevalve all.

5.  Rahastamisel võetakse arvesse artiklites 4, 5 ja 6 sätestatud käsuliini ning EUAM Iraqi operatiivvajadusi.

6.  EUAM Iraqiga seotud kulud on rahastamiskõlblikud alates käesoleva otsuse vastuvõtmise kuupäevast.

Artikkel 15

Liidu reageerimise ja koordineerimise põhimõtteühtsus

1.  Kõrge esindaja tagab käesoleva otsuse rakendamise põhimõtteühtsuse kogu liidu välistegevusega, sealhulgas liidu arenguprogrammidega.

2.  Ilma et see mõjutaks käsuliini, tegutseb missiooni juht tihedas koostöös liidu delegatsiooniga Iraagis, et tagada Iraagis läbiviidava liidu tegevuse põhimõtteühtsus.

3.  Missiooni juht teeb tihedat koostööd Iraagis kohal olevate liikmesriikide missioonide juhtidega.

Artikkel 16

Teabe avaldamine

1.  Kõrgel esindajal on volitus avaldada kooskõlas otsusega 2013/488/EL käesoleva otsusega ühinenud kolmandatele riikidele asjakohasel juhul ja vastavalt EUAM Iraqi vajadustele EUAM Iraqi läbiviimisel tekkinud ELi salastatud teavet kuni tasemeni „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“.

2.  Spetsiifilise ja vahetu operatiivvajaduse korral on kõrgel esindajal samuti volitus avaldada kooskõlas otsusega 2013/488/EL vastuvõtjariigile EUAM Iraqi läbiviimisel tekkinud ELi salastatud teavet kuni tasemeni „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“. Selle jaoks sõlmitakse asjakohased kokkulepped kõrge esindaja ning vastuvõtjariigi pädevate asutuste vahel.

3.  Kõrgel esindajal on volitus avaldada käesoleva otsusega ühinenud kolmandatele riikidele ELi salastamata dokumente, mis on seotud EUAM Iraqi käsitlevate nõukogu aruteludega ja mille suhtes kehtib vastavalt nõukogu kodukorra ( 2 ) artikli 6 lõikele 1 ametisaladuse hoidmise kohustus.

4.  Kõrge esindaja võib kooskõlas otsuse 2013/488/EL VI lisa VII jaoga delegeerida lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud volitused ning õiguse sõlmida kokkuleppeid oma alluvuses olevatele isikutele, tsiviiloperatsiooni ülemale ja missiooni juhile.

Artikkel 17

Jõustumine ja kestus

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

▼M2

Seda kohaldatakse kuni 17. aprillini 2020.



( 1 ) Nõukogu 23. septembri 2013. aasta otsus 2013/488/EL ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta (ELT L 274, 15.10.2013, lk 1).

( 2 ) Nõukogu 1. detsembri 2009. aasta otsus 2009/937/EL, millega võetakse vastu nõukogu kodukord (ELT L 325, 11.12.2009, lk 35).