02008R1295 — ET — 01.01.2021 — 006.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1295/2008,

18. detsember 2008,

humala importimise kohta kolmandatest riikidest

(kodifitseeritud versioon)

(ELT L 340 19.12.2008, lk 45)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

 M1

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 267/2009, 1. aprill 2009,

  L 90

3

2.4.2009

 M2

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 117/2012, 10. veebruar 2012,

  L 38

33

11.2.2012

 M3

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 631/2012, 12. juuli 2012,

  L 182

27

13.7.2012

 M4

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 519/2013, 21. veebruar 2013,

  L 158

74

10.6.2013

►M5

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/2000, 9. november 2015,

  L 292

4

10.11.2015

►M6

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/2103, 15. detsember 2020,

  L 425

87

16.12.2020




▼B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1295/2008,

18. detsember 2008,

humala importimise kohta kolmandatest riikidest

(kodifitseeritud versioon)



Artikkel 1

1.  
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 1 punktis f loetletud kolmandatest riikidest pärit toodete vabasse ringlusse laskmine ühenduses on lubatud tingimusel, et esitatakse tõend kõnealuse määruse artikli 158 lõikes 1 ettenähtud nõuete täitmise kohta.
2.  
Käesoleva määruse artikli 1 lõikes 1 osutatud tõendina esitatakse määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 158 lõikega 2 ettenähtud tunnistus (edaspidi „vastavustunnistus”).

Artikkel 2

Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „saadetis” samade omadustega toodete kogust, mille sama kaubasaatja saadab samal ajal samale kaubasaajale.

Artikkel 3

Kolmandatest riikidest imporditava humala ja humalatoodetega kaasasolevaid tunnistusi, mille on välja andnud I lisas märgitud päritoluriigi pädev asutus, tunnustatakse samaväärseina määruse (EÜ) vastavustunnistusega.

I lisa vaadatakse asjaomaste kolmandate riikide poolt edastatud teabe põhjal uuesti läbi.

Artikkel 4

1.  
Vastavustunnistus koostatakse iga saadetise kohta ning see sisaldab originaaleksemplari ja kahte koopiat, mis on koostatud vastavalt käesoleva määruse II lisas sätestatud näidisele ja käesoleva määruse IV lisas esitatud juhendile.
2.  
Vastavustunnistus kehtib üksnes juhul, kui see on nõuetekohaselt täidetud ja I lisas osutatud asutuse poolt kinnitatud.
3.  
Tunnistus on kinnitatud nõuetekohaselt, kui sellel on märgitud väljaandmise koht ja kuupäev ning kui sellel on allkiri ning väljaandnud asutuse pitser.

Artikkel 5

1.  

Igal vastavustunnistusega hõlmatud pakkeüksusel peavad olema järgmised andmed ühes ühenduse ametlikus keeles:

a) 

toote kirjeldus;

b) 

sort või sordid;

c) 

päritoluriik;

d) 

vastavustunnistuse või selle väljavõtte lahtris 9 osutatud märgistus ja numbrid.

2.  
Lõikes 1 toodud andmed peavad olema kirjutatud pakendi välisküljele loetavalt, kulumiskindlalt ja ühtse tähesuurusega.

Artikkel 6

1.  
Kui vastavustunnistusega hõlmatud saadetis jaotatakse osadeks ja saadetakse enne vabasse ringlusse laskmist edasi, koostatakse iga jaotamisel tekkinud uue saadetise kohta tunnistuse väljavõte.

Tunnistus asendatakse vajaliku arvu väljavõtetega.

Igast väljavõttest koostab asjaomane isik ühe originaaleksemplari ja kaks koopiat vastavalt käesoleva määruse III lisas esitatud näidisele ja vastavalt IV lisas ettenähtud sätetele.

2.  
Tolliasutus kinnitab vastavustunnistuse originaaleksemplari ja kaks koopiat ning allkirjastab iga väljavõtte originaaleksemplari ja kaks koopiat.

Tolliasutus jätab endale vastavustunnistuse originaaleksemplari, saadab kaks koopiat ametiasutusele, kes vastutab määruse (EÜ) nr 1850/2006 artiklis 21 osutatud sertifitseerimissüsteemile vastavuse tagamise eest, ning tagastab iga väljavõtte originaaleksemplari ja kaks koopiat asjaomasele isikule.

Artikkel 7

Vastavustunnistuse või selle väljavõttega hõlmatud toote ühenduses vabasse ringlusse laskmiseks nõutud tolliformaalsuste täitmisel esitatakse originaaleksemplar ja kaks koopiat tolliasutusele, kes kirjutab nendele allkirja ning jätab originaaleksemplari endale. Ühe koopia edastab tolliasutus määruse (EÜ) nr 1850/2006 artiklis 21 osutatud sertifitseerimissüsteemi järelevalve eest vastutavale ametiasutusele liikmesriigis, kus toode lastakse vabasse ringlusse. Teine eksemplar tagastatakse importijale, kes peab seda säilitama vähemalt kolm aastat.

Artikkel 8

Kui saadetis müükase edasi või jagatakse osadeks pärast selle vabasse ringlusse suunamist, peab tootega olema kaasas müüja koostatud kaubaarve või äridokument, millel on märgitud vastavustunnistuse või selle väljavõtte viitenumber ning need väljaandnud asutuse nimi.

Kaubaarvel või äridokumendil esitatakse ka vastavustunnistuselt või väljavõttelt järgmine teave:

a) 

humalakäbi puhul:

i) 

toote kirjeldus;

ii) 

brutomass;

iii) 

tootmiskoht;

iv) 

saagiaasta;

v) 

sort;

vi) 

päritoluriik;

vii) 

tunnistuse lahtris 9 esitatud märgistus ja identifitseerimisnumbrid;

b) 

humalast valmistatud toodete puhul lisaks punktis a loetletud andmetele: töötlemiskoht ja -kuupäev.

Artikkel 9

1.  
Liikmesriigid teevad korrapäraseid pistelisi kontrolle, et veenduda määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 158 kohaselt imporditud humala vastavuses määruse (EÜ) nr 1850/2006 I lisas sätestatud turustamise miinimumnõuetele.
2.  
Liikmesriigid teatavad iga aasta 30. juuniks komisjonile nimetatud kuupäevale eelnenud aasta jooksul tehtud kontrollide sagedusest, tüübist ja tulemustest. Kontrollid hõlmavad vähemalt 5 % humalasaadetistest, mida kavandatakse kõnealuse aasta jooksul kolmandast riigist asjaomasesse liikmesriiki importida.
3.  
Kui liikmesriigi pädev asutus avastab, et uuritud proovid ei vasta lõikes 1 nimetatud turustamise miinimumnõuetele, ei või vastavat saadetist ühenduses turustada.
4.  
Kui liikmesriik avastab, et toote omadused ei vasta tootega kaasasolevas vastavustunnistuses loetletud üksikasjadele, teatab ta sellest komisjonile.

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 sätestatud korras võib võtta vastu otsuse eemaldada selliste toodete kohta vastavustunnistuse väljaandnud asutus käesoleva määruse I lisas esitatud loetelust.

▼M5

5.  
Lõigetes 2 ja 4 osutatud teatised esitatakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 792/2009 ( 1 ).

▼B

Artikkel 10

Erandina käesolevast määrusest ei nõuta artikli 1 lõikes 2 määratletud tunnistuse esitamist ega artikli 5 sätete täitmist humala ja humalatoodete vabasse ringlusse laskmisel, kui üksikpakendi kaal ei ületa 1 kilogrammini humalate ja humalapulbri puhul ning 300 grammini humalaekstraktide puhul ning kui humal või humalatooted on:

a) 

pakitud väikepakenditesse müügiks üksikisikutele oma tarbeks;

b) 

ette nähtud teaduslikeks ja tehnilisteks katseteks;

c) 

ette nähtud messide jaoks ja hõlmatud asjaomase tolli erikorraga.

Toote kirjeldus, mass ja lõppkasutus peab olema pakendil kirjas.

Artikkel 11

Määrused (EMÜ) nr 3076/78 ja (EMÜ) nr 3077/78 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas VI lisas esitatud vastavustabeliga.

Artikkel 12

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

▼M6




I LISA

TUNNISTUSTE VÄLJAANDMISE LUBA OMAVAD ASUTUSED

Humalakäbid CN-kood: ex  12 10

Humalapulbrid CN-kood: ex  12 10

Humalapulbrid CN-kood: 1302 13 00



Päritoluriik

Pädev asutus

Aadress

Kood

Telefon

Faks

E-post (mittekohustuslik)

(AR) Argentina

Coordinación Regional Temática de Protección Vegetal (CRTPV).

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)

Centro Regional Patagonia Norte

Calle 9 de Julio 933. General Roca, Provincia de Río Negro, Cod 8334

(54-298)

44 28 594

44 32 190

44 28 594

44 32 190

groca@senasa.gov.ar

cpaulovich@senasa.gov.ar

jesparza@senasa.gov.ar

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)

Av. Pasco Colon 367 Ciudad Aut. de Buenos Aires, C1063ACD

(54-11)

41 21 50 00

41 21 50 00

webmaster@senasa.gob.ar

cdei@senasa.gob.ar

(AU) Austraalia

Biosecurity Tasmania - Department of Primary Industries, Parks, Water and Environment

13 St John’s Avenue, New Town TAS 7008

Hobart TAS 7000, Australia

(61-3)

62 33 33 52

03 6165 3777

Biosecurity.Tasmania@dpipwe.tas.gov.au

või

Export.Enquiries.Tas@dpipwe.tas.gov.au

(CA) Kanada

Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada

Floor 2, West Wing 59, Camelot Drive Napean, Ontario, K1A OY9

(1-613)

952 80 00

991 56 12

 

(CH) Šveits

Labor Veritas

Engimattstrasse 11, Postfach 353, CH-8027 Zürich

(41-44)

283 29 30

201 42 49

admin@laborveritas.ch

(CN) Hiina

Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China

No 33 Youyi Road, Hexi District Tianjin 300201

(86-22)

28 13 40 78

28 13 40 78

ciqtj2002@163.com

Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China

No 8, Zhaofaxincun 2nd Avenue, TEDA Tianjin 300457

(86-22)

662 98-343

662 98-245

zhujw@tjciq.gov.cn

Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China

No 12 Erdos Street, Saihan District, Huhhot City Inner Mongolia 010020

(86-471)

434-1943

434-2163

zhaoxb@nmciq.gov.cn

Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China

No 116 North Nanhu Road Urumqi City Xinjiang 830063

(86-991)

464-0057

464-0050

xjciq_jw@xjciq.gov.cn

(NZ) Uus-Meremaa

Ministry for Primary Industries

P.O. Box 2526, Wellington 6140

(64-4)

830 1574

894 0300

 

(RS) Serbia

Institut za ratarstvo i povrtarstvo/

Institute of Field and Vegetable Crops

21000 Novi Sad Maksima Gorkog 30.

(381-21)

780 365

Operaator:

4898 100

780 198

institut@ifvcns.ns.ac.rs

(UA) Ukraina

Productional-Technical Centre (PTZ)

Ukrhmel

Hlebnaja 27262028 Zhitomir

(380)

37 21 11

36 73 31

 

(GB) Ühendkuningriik (*1)

Rural Payments Agency (RPA)

Lancaster House, Hampshire Court, Newcastle upon Tyne, NE4 7YH

United Kingdom

(+44)

(+44) 3300 416 500

-

hops.exports@rpa.gov.uk

(US) Ameerika Ühendriigid

Washington Department of Agriculture

State Chemical and Hop Lab

21 N. 1st Ave. Suite 106 Yakima, WA 98902

(1-509)

225 76 26

454 76 99

 

Idaho Department of Agriculture

Division of Plant Industries

Hop Inspection Lab

2270 Old Penitentiary Road P.O. Box 790 Boise, ID 83701

(1-208)

332 86 20

334 22 83

 

Oregon Department of Agriculture

Commodity Inspection Division

635 Capital Street NE Salem, OR 97310-2532

(1-503)

986 46 20

986 47 37

 

California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC)

Division of Inspection Services

Analytical Chemistry Laboratory

3292 Meadowview Road Sacramento, CA 95832

(1-916)

445 00 29 või 262 14 34

262 15 72

 

USDA, GIPSA, FGIS

1100 NW Naito Parkway Portland, OR 97209-2818

(1-503)

326 78 87

326 78 96

 

USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory

10383 Nth Ambassador Drive Kansas City, MO 64153-1394

(1-816)

891 04 01

891 04 78

 

(ZA) Lõuna-Aafrika Vabariik

CSIR Food Science and Technology

PO Box 3950001 Pretoria

(27-12)

841 31 72

841 35 94

 

(ZW) Zimbabwe

Standards Association of Zimbabwe (SAZ)

Northend Close, Northridge Park Borrowdale, P.O. Box 2259 Harare

(263-4)

88 20 17, 88 20 21, 88 55 11

88 20 20

info@saz.org.zw

saz.org.zw

(*1)   

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule, eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, ei hõlma käesolevas lisas olevad viited Ühendkuningriigile Põhja-Iirimaad.

▼B




II LISA

VASTAVUSTUNNISTUSE VORM

image




III LISA

TUNNISTUSE VÄLJAVÕTTE VORM

image




IV LISA

ARTIKLIGA 4 ja 6 NÕUTAVAID DOKUMENTE KÄSITLEVAD EESKIRJAD

I.   PABER

Tuleb kasutada valget paberit massiga vähemalt 40 g/m2.

II.   SUURUS

Suurus peab olema 210 × 297 mm.

III.   KEELED

A. Vastavustunnistus peab olema trükitud ühes ühenduse ametlikus keeles; selle võib trükkida ka väljaandva riigi ametlikus keeles või ühes väljaandva riigi ametlikus keeles.

B. Vastavustunnistuse väljavõte peab olema trükitud ühes ühenduse ametlikus keeles, mille on määranud väljaandva liikmesriigi vastutavad ametiasutused.

IV.   VORMIDE TÄITMINE

A. Vormid tuleb täita masinakirjas või käsitsi; viimasel juhul tuleb need täita loetavalt tindi ja suurtähtedega.

B. Igale vormile märgitakse väljaandva asutuse antud individuaalne number, mis on sama originaaleksemplaril ja kahel koopial.

C. Vastavustunnistuse ja selle väljavõtete puhul:

1. 

ei täideta lahtrit 5 humalasegudest valmistatud humalatoodete puhul;

2. 

täidetakse lahtrid 7 ja 8 kõikide humalast valmistatud toodete puhul;

3. 

on toodete kirjeldus (lahter 9) üks järgmistest:

a) 

„töötlemata humal” – humal, mida on kuivatatud ja pakitud vaid korra;

b) 

„töödeldud humal” – humal, mis on lõplikult kuivatatud ja pakitud;

c) 

„humalapulber” (mis hõlmab humalakäbi graanuleid ja rikastatud humalapulbrit);

d) 

„isomeeritud humalaekstrakt” – ekstrakt, kus alfahapped on peaaegu täielikult isomeeritud;

e) 

„humalaekstrakt” – muud ekstraktid kui isomeeritud humalaekstrakt;

f) 

„segatud humalatooted” – eespool punktides c, d ja e sätestatud toodete segud, välja arvatud humal;

4. 

kirjelduse „töötlemata humal” või „töödeldud humal” järele kirjutatakse sõna „seemneteta”, juhul kui seemnesisaldus on alla 2 % humalate massist, ning sõna „seemnetega” muudel juhtudel;

5. 

juhul, kui humalast valmistatud tooted on toodetud eri sorti humalast ja/või eri tootmiskohtades, märgitakse kõnealused eri sordid ja/või tootmiskohad lahtrisse 9 ning lisatakse igast tootmispiirkonnast pärit iga sordi massiprotsent segus.




V LISA



Kehtetuks tunnistatud määrused koos muudatustega

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3076/78

(EÜT L 367, 28.12.1978, lk 17)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 1465/79

(EÜT L 177, 14.7.1979, lk 35)

Ainult artikkel 2 ja artikli 3 see osa, mis viitab määrusele (EMÜ) nr 3076/78

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 4060/88

(EÜT L 356, 24.12.1988, lk 42)

ainult artikkel 1

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2264/91

(EÜT L 208, 30.7.1991, lk 20)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2940/92

(EÜT L 294, 10.10.1992, lk 8)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 717/93

(EÜT L 74, 27.3.1993, lk 45)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2918/93

(EÜT L 264, 23.10.1993, lk 37)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3077/78

(EÜT L 367, 28.12.1978, lk 28)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 673/79

(EÜT L 85, 5.4.1979, lk 25)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 1105/79

(EÜT L 138, 6.6.1979, lk 9)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 1466/79

(EÜT L 177, 14.7.1979, lk 37)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3042/79

(EÜT L 343, 31.12.1979, lk 5)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3093/81

(EÜT L 310, 30.10.1981, lk 17)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 541/85

(EÜT L 62, 1.3.1985, lk 57)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3261/85

(EÜT L 311, 22.11.1985, lk 20)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3589/85

(EÜT L 343, 20.12.1985, lk 19)

ainult artikkel 1 lõige 2

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 1835/87

(EÜT L 174, 1.7.1987, lk 14)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 3975/88

(EÜT L 351, 21.12.1988, lk 23)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 4060/88

(EÜT L 356, 24.12.1988, lk 42)

ainult artikkel 2

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2835/90

(EÜT L 268, 29.9.1990, lk 88)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2238/91

(EÜT L 204, 27.7.1991, lk 13)

 

Komisjoni määrus (EMÜ) nr 2915/93

(EÜT L 264, 23.10.1993, lk 29)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 812/94

(EÜT L 94, 13.4.1994, lk 4)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1757/94

(EÜT L 183, 19.7.1994, lk 11)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 201/95

(EÜT L 24, 1.2.1995, lk 121)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 972/95

(EÜT L 97, 29.4.1995, lk 62)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2132/95

(EÜT L 214, 8.9.1995, lk 7)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 539/98

(EÜT L 70, 10.3.1998, lk 3)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 81/2005

(ELT L 16, 20.1.2005, lk 52)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 495/2007

(ELT L 117, 5.5.2007, lk 6)

 




VI LISA



Vastavustabel

Määrus (EMÜ) nr 3076/78

Määrus (EMÜ) nr 3077/78

Käesolev määrus

Artikkel 1 lõiked 1 ja 2

 

Artikkel 1 lõiked 1 ja 2

Artikkel 1 lõige 3

 

Artikkel 2

 

Artikkel 1 esimene lause

Artikkel 3 esimene taane

 

Artikkel 1 teine lause

Artikkel 3 teine taane

Artikkel 2

 

Artikkel 4

Artikkel 3 lõige 1 sissejuhatav lause

 

Artikkel 5 lõige 1 sissejuhatav lause

Artikkel 3 lõige 1 esimene kuni neljas taane

 

Artikkel 5 lõige 1 punktid a–d

Artikkel 3 lõige 2

 

Artikkel 5 lõige 2

Artikkel 4

 

Artikkel 5 lõige 1 esimene lause

 

Artikkel 6 lõige 1 esimene lõik

Artikkel 5 lõige 1 teine lause

 

Artikkel 6 lõige 1 teine lõik

Artikkel 5 lõige 1 kolmas lause

 

Artikkel 6 lõige 1 kolmas lõik

Artikkel 5 lõige 2 esimene lause

 

Artikkel 6 lõige 2 esimene lõik

Artikkel 5 lõige 2 teine lause

 

Artikkel 6 lõige 2 teine lõik

Artikkel 6

 

Artikkel 7

Artikkel 7 esimene lõige sissejuhatav lause

 

Artikkel 8 esimene lõige

Artikkel 7 esimene lõige teine lause ja punkt 1

 

Artikkel 8 teine lõige sissejuhatav lause

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a sissejuhatavad sõnad

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a sissejuhatavad sõnad

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a esimene taane

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a alapunkt i

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a teine taane

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a alapunkt ii

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a kolmas taane

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a alapunkt iii

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a neljas taane

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a alapunkt iv

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a viies taane

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a alapunkt v

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a kuues taane

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a alapunkt vi

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt a seitsmes taane

 

Artikkel 8 teine lõige punkt a alapunkt vii

Artikkel 7 punkt 1 alapunkt b

 

Artikkel 8 teine lõige punkt b

Artikkel 7 punkt 2

 

Artikkel 7a esimene lõik esimene lause

 

Artikkel 9 lõige 1

Artikkel 7a esimene lõik teine ja kolmas lause

 

Artikkel 9 lõige 2

Artikkel 7a teine lõik

 

Artikkel 9 lõige 3

Artikkel 7a kolmas lõik esimene lause

 

Artikkel 9 lõige 4 esimene lõik

Artikkel 7a kolmas lõik teine lause

 

Artikkel 9 lõige 4 teine lõik

Artikkel 8

 

Artikkel 10

Artikkel 9

 

Artikkel 10

 

Artikkel 11

Artikkel 12

 

Lisa

I lisa

I lisa

 

II lisa

II lisa

 

III lisa

III lisa

 

IV lisa

 

IV lisa

V lisa

VI lisa



( 1 ) Komisjoni määrus (EÜ) nr 792/2009, 31. august 2009, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad turgude ühise korralduse rakendamist, otsemaksete režiimi, põllumajandustoodete müügiedendamist ning äärepoolseimates piirkondades ja väiksematel Egeuse mere saartel kohaldatavat korda käsitlevate teabe ja dokumentide esitamiseks liikmesriikidelt komisjonile (ELT L 228, 1.9.2009, lk 3).