02024R1485 — ET — 27.05.2024 — 000.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2024/1485, 27. mai 2024, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Venemaal (ELT L 1485 27.5.2024, lk 1) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
L 1488 |
1 |
27.5.2024 |
Parandatud:
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2024/1485,
27. mai 2024,
mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Venemaal
Artikkel 1
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
„vahendusteenused“ –
selliste tehingute üle läbirääkimiste pidamine või selliste tehingute korraldamine, mille eesmärk on kaupade ja tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste ost, müük või tarnimine, sealhulgas kolmandast riigist mõnda muusse kolmandasse riiki, või
kaupade ja tehnoloogia või finants- ja tehniliste teenuste müük või ost, sealhulgas juhul, kui need asuvad kolmandates riikides, eesmärgiga anda need üle mõnele teisele kolmandale riigile;
„nõue“ – enne või pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva kas kohtumenetluses või muul viisil esitatud nõue, mis tuleneb lepingust või tehingust või on sellega seotud, eelkõige:
nõue, millega taotletakse lepingust või tehingust tuleneva või sellega seotud kohustuse täitmist;
nõue, millega taotletakse mis tahes vormis võlakirja, finantstagatise või kahjuhüvitise maksmise pikendamist või väljamaksmist;
lepingu või tehinguga seotud hüvitisnõue;
vastunõue;
nõue, mille eesmärk on kohtuotsuse, vahekohtu otsuse või sellega samaväärse otsuse tunnustamine või täitmine, sealhulgas välisriigi kohtuotsuse täidetavaks tunnistamise menetluse kaudu, olenemata kohast, kus otsus on tehtud;
„leping või tehing“ – mis tahes vormis ning mis tahes õiguse alusel tehtav tehing, mis hõlmab kas ühte või mitut lepingut või samalaadset kohustust samade või eri poolte vahel; mõiste „leping“ hõlmab võlakirju, tagatisi või hüvitisi, eriti finantstagatisi või -hüvitisi, ning krediite, olenemata sellest, kas need on juriidiliselt iseseisvad või mitte, ning iga kaasnevat tingimust, mis tuleneb tehingust või on sellega seotud;
„pädevad asutused“ – liikmesriikide pädevad asutused, mis on kindlaks määratud III lisas loetletud veebisaitidel;
„majandusressursid“ – igasugune vara, nii materiaalne kui ka mittemateriaalne, nii kinnis- kui ka vallasvara, mis ei ole rahalised vahendid, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;
„rahastamine või rahaline abi“ – igasugune tegevus, konkreetsest valitud vahendist sõltumata, millega asjaomane füüsiline või juriidiline isik, üksus või organ annab või lubab anda kas tingimuslikult või tingimusteta kasutamiseks omavahendeid või majandusressursse, mille hulka kuuluvad näiteks otsetoetused, laenud, garantiid, käendused, võlakirjad, akreditiivid, tarnijakrediidid, ostjakrediidid, impordi või ekspordi ettemaksed ning kõik kindlustuse ja edasikindlustuse liigid, sealhulgas ekspordikrediidikindlustus; kauba või teenuse eest kokkulepitud hinna maksmist ning makse tingimusi, mis on kindlaks määratud tavalisest äritavast lähtudes, ei loeta rahastamiseks ega rahaliseks abiks;
„majandusressursside külmutamine“ – toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside kasutamine rahaliste vahendite, kaupade ja teenuste hankimiseks, sealhulgas neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;
„rahaliste vahendite külmutamine“ – toimingud, millega tõkestatakse rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis tingivad muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandiõiguses, valduses, laadis või otstarbes, või muid muutusi, mis võimaldavad kõnealuseid rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli valitseda;
„rahalised vahendid“ – finantsvara ja tulud, sealhulgas:
sularaha, tšekid, rahalised nõuded, käskvekslid, maksekorraldused ja muud makseinstrumendid;
hoiused finantsasutustes või muudes üksustes, kontode saldod, võlad ja võlakohustused;
avalikult ja eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlainstrumendid, sealhulgas aktsiad ja osakud, väärtpaberite sertifikaadid, võlakirjad, vekslid, optsioonitunnistused, võlaväärtpaberid ja tuletisväärtpaberite lepingud;
intressid, dividendid või muu varalt saadud või neist kogunenud tulu;
krediit, tasaarvestusõigus, tagatised, täitmisgarantiid ja muud finantskohustused;
akreditiivid, veokirjad, ostukirjad;
fondides ja finantsvahendites osalemist tõendavad dokumendid;
„tehniline abi“ – igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suuline abi;
„liidu territoorium“ – liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse Euroopa Liidu lepingut nimetatud lepingus kindlaks määratud tingimustel.
Artikkel 2
Keelatakse
otse või kaudselt müüa, tarnida, üle anda ja eksportida siserepressioonideks kasutada võidavat I lisas loetletud, liidust või väljastpoolt liitu pärinevat varustust füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Venemaal või kasutamiseks Venemaal;
osutada tehnilist abi või vahendusteenuseid seoses punktis a osutatud varustusega otse või kaudselt ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Venemaal või kasutamiseks Venemaal;
rahastada või osutada rahalist abi, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust, ning kindlustust ja edasikindlustus seoses punktis a osutatud varustusega otse või kaudselt ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Venemaal või kasutamiseks Venemaal.
Erandina lõikest 1 võivad pädevad asutused anda loa kõnealuses lõikes osutatud müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks, ekspordiks või abi või teenuste osutamiseks pärast seda, kui nad on kindlaks teinud, et see on vajalik:
liidu ja liikmesriikide või partnerriikide diplomaatiliste ja konsulaaresinduste, sealhulgas delegatsioonide, saatkondade ja missioonide, või rahvusvahelisest õigusest tuleneva puutumatusega kaitstud rahvusvaheliste organisatsioonide tegutsemiseks Venemaal;
Venemaal, Ukrainas, liidus, Venemaa ja liidu vahel ning Ukraina ja liidu vahel elektroonilise side teenuste osutamiseks liidu telekommunikatsioonioperaatorite poolt, selliste elektroonilise side teenuste toimimiseks, hoolduseks ja turvalisuseks vajalike seotud vahendite pakkumiseks ja teenuste osutamiseks ning andmekeskusteenuste osutamiseks liidus.
Artikkel 3
Erandina lõigetest 1 ja 2 võivad pädevad asutused anda loa kõnealuses lõikes osutatud müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks, ekspordiks või abi või teenuste osutamiseks pärast seda, kui nad on kindlaks teinud, et see on vajalik:
liidu ja liikmesriikide või partnerriikide diplomaatiliste ja konsulaaresinduste, sealhulgas delegatsioonide, saatkondade ja missioonide, või rahvusvahelisest õigusest tuleneva puutumatusega kaitstud rahvusvaheliste organisatsioonide tegutsemiseks Venemaal;
Venemaal, Ukrainas, liidus, Venemaa ja liidu vahel ning Ukraina ja liidu vahel elektroonilise side teenuste osutamiseks liidu telekommunikatsioonioperaatorite poolt, selliste elektroonilise side teenuste toimimiseks, hoolduseks ja turvalisuseks vajalike seotud vahendite pakkumiseks ja teenuste osutamiseks ning andmekeskusteenuste osutamiseks liidus.
Artikkel 4
Välja arvatud juhul, kui asjaomase liikmesriigi pädev asutus on andnud selleks eelneva loa artikli 3 lõike 1 kohaselt, on keelatud
anda otse või kaudselt ühelegi füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Venemaal või kasutamiseks Venemaal tehnilist abi või osutada neile vahendusteenuseid, mis on seotud II lisas loetletud seadmete, tehnoloogia ja tarkvaraga või II lisas loetletud seadmete ja tehnoloogia paigaldamise, tarnimise, tootmise, hoolduse, parandamise või kasutamisega või II lisas loetletud tarkvara tarnimise, paigaldamise, käitamise või ajakohastamisega;
otse või kaudselt rahastada füüsilisi või juriidilisi isikuid, üksusi või asutusi Venemaal või anda Venemaal kasutamiseks otse või kaudselt rahalist abi seoses II lisas loetletud varustuse, tehnoloogia ja tarkvaraga;
osutada telekommunikatsiooni või interneti jälgimise või infopüügi teenuseid, millest saavad otse või kaudselt kasu Venemaa valitsus, avalik-õiguslikud asutused, äriühingud ja ametid või nende nimel või nende juhiste alusel tegutsev isik või üksus.
Artikkel 5
Artikkel 6
IV lisas on loetletud füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ja asutused, kes
vastutavad inimõiguste raske rikkumise või kuritarvitamise või kodanikuühiskonna ja demokraatliku opositsiooni represseerimise eest või kelle tegevus muul viisil tõsiselt õõnestab demokraatiat või õigusriigi põhimõtet Venemaal;
pakuvad rahalist, tehnilist või materiaalset tuge punktis a sätestatud tegudele või on nendega muul viisil seotud, sealhulgas neid tegusid kavandades, juhtides, tellides, abistades, ette valmistades, hõlbustades või julgustades;
on seotud punktis a või b osutatud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutustega.
Artikkel 7
Erandina artikli 6 lõigetest 1 ja 2 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks või kättesaadavaks tegemiseks vastavalt tingimustele, mida nad asjakohaseks peavad, kui nad on kindlaks teinud, et need rahalised vahendid või majandusressursid on
vajalikud IV lisas loetletud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste või selliste füüsiliste isikute ülalpeetavate pereliikmete põhivajaduste katmiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;
ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistliku töötasu maksmiseks või nendest teenustest tulenevate kulude hüvitamiseks;
ette nähtud üksnes tasu või teenustasu maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite ja majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest;
vajalik erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et asjaomane pädev asutus on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teavitanud teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni põhjustest, mille alusel ta peab vajalikuks konkreetse loa andmist;
makstavad rahvusvahelise õiguse alusel puutumatu diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni pangakontole või pangakontolt, kui sellised maksed on ette nähtud kasutamiseks diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni ametlikel eesmärkidel;
vajalikud liidu ja liikmesriikide või partnerriikide diplomaatiliste ja konsulaaresinduste, sealhulgas delegatsioonide, saatkondade ja missioonide, või rahvusvahelisest õigusest tuleneva puutumatusega kaitstud rahvusvaheliste organisatsioonide tegutsemiseks Venemaal;
vajalikud Venemaal, Ukrainas, liidus, Venemaa ja liidu vahel ning Ukraina ja liidu vahel elektroonilise side teenuste osutamiseks liidu telekommunikatsioonioperaatorite poolt, selliste elektroonilise side teenuste toimimiseks, hoolduseks ja turvalisuseks vajalike seotud vahendite pakkumiseks ja teenuste osutamiseks ning andmekeskusteenuste osutamiseks liidus või
vajalikud liidus asutatud juriidilise isiku, üksuse või asutuse omandiõiguse müügiks ja üleandmiseks hiljemalt 28. augustiks 2024 või kuue kuu jooksul alates IV lisas esitatud loetellu kandmise kuupäevast, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem, kui see omandiõigus kuulub otse või kaudselt IV lisas loetletud füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele, ning olles eelnevalt kindlaks teinud, et sellisest müügist ja üleandmisest saadud tulu jääb külmutatuks.
Artikkel 8
Artikkel 9
Erandina artikli 6 lõikest 1 võivad pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:
vahekohus on teinud kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside kohta otsuse enne kuupäeva, mil artiklis 6 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti IV lisas esitatud loetellu, või nende kohta on liidus tehtud kohtu või haldusorgani otsus või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratav kohtuotsus enne või pärast nimetatud kuupäeva;
rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise otsusega tagatud või kehtivaks tunnistatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;
otsus ei ole tehtud IV lisas loetletud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kasuks ning
otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga.
Artikkel 10
Erandina artikli 6 lõikest 1 ning tingimusel, et IV lisas loetletud füüsilisel või juriidilisel isikul, üksusel või asutusel tuleb teha makse vastavalt lepingule või kokkuleppele, mille ta on sõlminud, või kohustusele, mis tekkis asjaomasele füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele enne kuupäeva, mil kõnealune füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti IV lisasse, võivad pädevad asutused anda loa vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid tingimustel, mida nad peavad asjakohaseks, eeldusel et asjaomane pädev asutus on teinud kindlaks, et
IV lisas loetletud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kasutab rahalisi vahendeid või majandusressursse makseteks ja
makse ei ole vastuolus artikli 6 lõikega 2.
Artikkel 11
Artikli 6 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele kantud järgmiste summade suhtes:
nende kontode intressid muud ja tulud;
maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil artiklis 6 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti IV lisasse, või
maksed, mis kuuluvad tasumisele mõnes liikmesriigis tehtud või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratava kohtu, haldusorgani või vahekohtu otsuse alusel,
tingimusel et kõik sellised intressid, muud tulud ja maksed külmutatakse kooskõlas artikli 6 lõikega 1.
Artikkel 12
Füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ja asutused kohustuvad
esitama viivitamata teabe, mis hõlbustaks käesoleva määruse nõuete täitmist, näiteks teabe vastavalt artikli 6 lõikele 1 külmutatud kontode ja rahasummade kohta või teabe, mis on olemas liidu territooriumil olevate rahaliste vahendite ja majandusressursside kohta, mis kuuluvad IV lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele või on nende omandis, valduses või kontrolli all ning mida ei ole käsitanud külmutatuna ükski füüsiline ega juriidiline isik, üksus või asutus, kellel on kohustus seda teha, oma elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele ja edastama selle teabe otse või liikmesriigi kaudu komisjonile ning
tegema kõnealuse pädeva asutusega koostööd punktis a osutatud teabe kontrollimisel.
Artikkel 13
IV lisas loetletud füüsilised ja juriidilised isikud, üksused ja asutused
esitavad kuue nädala jooksul pärast nende IV lisasse kandmise kuupäeva teabe liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate rahaliste vahendite ja majandusressursside kohta, mis kuuluvad neile või on nende omandis, valduses või kontrolli all, selle liikmesriigi pädevale asutusele, kus nimetatud rahalised vahendid või majandusressursid asuvad, ning
teevad selle pädeva asutusega koostööd nimetatud teabe kontrollimisel.
Artikkel 14
Artikkel 15
Lepingute ja tehingute puhul, mille täitmist on otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud käesoleva määrusega kehtestatud meetmed, ei rahuldata ühtki nõuet, sealhulgas hüvitisnõuet ega muud samalaadset nõuet, nagu tasaarvestusnõue või tagatisnõue, eelkõige nõuet, mille eesmärk on mis tahes vormis võlakirja, tagatise või hüvitise, eelkõige finantstagatise või -hüvitise pikendamine või väljamaksmine, kui nõude esitajaks on
IV lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused;
füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus, kes tegutseb mõne punktis a osutatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kaudu või tema nimel.
Artikkel 16
Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ja jagavad omavahel muud nende käsutuses olevat käesoleva määrusega seotud asjakohast teavet, eelkõige teavet, mis puudutab järgmist:
artikli 6 alusel külmutatud rahalised vahendid ja käesolevas määruses sätestatud erandite alusel antud load;
rikkumise ja täitmise tagamise probleemid ning liikmesriikide kohtute tehtud otsused.
Artikkel 17
Artikkel 18
Artikkel 19
Artikkel 20
Nõukogu, komisjon ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja“) võivad töödelda käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmiseks isikuandmeid. Kõnealused ülesanded on järgmised:
nõukogu valmistab ette ja teeb muudatusi IV lisas;
kõrge esindaja valmistab ette muudatusi IV lisas;
komisjon
lisab IV lisasse kantud andmed selliste füüsiliste ja juriidiliste isikute, rühmituste ja üksuste elektroonsesse konsolideeritud loetellu, kelle suhtes on kehtestatud liidu finantssanktsioonid, ning interaktiivsele sanktsioonide kaardile, mis on mõlemad üldsusele kättesaadavad;
töötleb käesoleva määruse kohaste meetmete mõju käsitlevat teavet, nagu külmutatud rahaliste vahendite väärtus ja teave pädevate asutuste antud lubade kohta.
Artikkel 21
Artikkel 22
Käesoleva määruse kohaselt saadud või edastatud teavet kasutatakse ainult sel eesmärgil, milleks see teave edastati või saadi.
Artikkel 23
Käesolevat määrust kohaldatakse
liidu territooriumil, sealhulgas liidu õhuruumis;
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
liikmesriigi kodanikest füüsiliste isikute suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda;
liidu territooriumil või väljaspool seda asuvate juriidiliste isikute, üksuste või asutuste suhtes, mis on asutatud või moodustatud liikmesriigi õiguse alusel;
juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt toimub liidu territooriumil.
Artikkel 24
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
I LISA
Artiklis 2 osutatud sellise varustuse loetelu, mida võidakse kasutada siserepressioonideks
1. |
Järgmised tulirelvad, laskemoon ja asjaomased tarvikud: 1.1. tulirelvad, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise Euroopa Liidu nimekirja (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri“) kategooriatega ML 1 ja ML 2; 1.2. punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette nähtud laskemoon ja nende komponendid. |
2. |
Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks loodud tarkvara. |
3. |
Pommid ja granaadid, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga. |
4. |
Muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga, ja nendega seotud ained:
a.
amatool;
b.
nitroglükool;
c.
pikrüülkloriid. |
5. |
Okastraat. |
6. |
Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid, mille tera on pikem kui 10 cm. |
7. |
Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt ette nähtud käesolevas lisas loetletud toodete valmistamiseks. |
II LISA
Artikli 3 osutatud seadmete, tehnoloogia ja tarkvara loetelu
Üldmärkus
Olenemata käesolevas lisas loetletust ei kohaldata seda lisa järgneva suhtes:
seadmed, tehnoloogia või tarkvara, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 2021/821 ( 5 ) I lisas või sõjaliste kaupade ühises nimekirjas,
tarkvara, mis on ette nähtud paigaldamiseks kasutaja poolt ilma tarnija olulise abita ja mis on üldiselt üldsusele kättesaadav, kuna seda müüakse varudest jaemüügikohtades piiramatult järgmisel viisil:
käsimüük;
postimüük;
e-tehingud või
telefonimüük;
tarkvara, mis on üldkasutatav või
kui kohaldatakse määruse (EL) nr 833/2014 artiklit 2a.
Osad A, B, C, D ja E on määruses (EL) nr 2021/821 osutatud osad.
Seadmete loetelu
Ei kasutata
Ei kasutata
„Tarkvara“, mis on ette nähtud eespool nimetatud A-kategooria seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.
„Tehnoloogia“, mis on ette nähtud eespool nimetatud A-kategooria seadmete „arendamiseks“, „tootmiseks“ või „kasutamiseks“.
Nimetatud osadega hõlmatud seadmed, tehnoloogia ja tarkvara kuuluvad käesoleva lisa reguleerimisalasse üksnes selles ulatuses, nagu need vastavad järgmisele üldisele kirjeldusele: „interneti-, telefoni- ja satelliitside infopüügi ja jälgimise süsteemid“.
Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab „jälgimine“ kõne sisu või võrguandmete omandamist, kogumist, dekodeerimist, salvestamist, töötlemist, analüüsi ja arhiveerimist.
Joonealused märkused:
(4) IMSI – rahvusvaheline mobiiliabonendi identifitseerimiskood. See on SIM-kaardil asuv iga mobiilseadme unikaalne identifitseerimiskood, mis võimaldab tuvastada vastava SIM-kaardi GSM ja UMTS võrgus.
(5) MSISDN – mobiilijaama integreeritud teenusega digitaalvõrgu number. See on number, millega on üheselt võimalik kindlaks teha GSM või UMTS mobiilivõrgu abonent. Lihtsamalt öeldes on see mobiiltelefoni SIM-kaardi telefoninumber, mille abil saab kindlaks teha mobiilsideteenuse abonendi nagu IMSIgi abil, kuid seda kasutatakse kõnede suunamiseks abonendile.
(6) IMEI – rahvusvaheline mobiilseadmestiku identifitseerimiskood. See on harilikult unikaalne number GSM, WCDMA ja IDEN võrku kasutavate mobiiltelefonide ja mõnede satelliittelefonide tuvastamiseks. See on harilikult trükitud telefoni akulahtri siseküljele. Infopüügi (telefoniliini pealtkuulamise) saab määratleda IMEI numbri alusel ning samuti IMSI ja MSISDNi alusel.
(7) TMSI – mobiilside abonendi ajutine identifitseerimiskood. See on identifitseerimistunnus, mida kõige sagedamini saadetakse mobiilseadme ja võrgu vahel.
(8) SMS – lühisõnumisüsteem.
(9) GSM – globaalne mobiilsidesüsteem.
(10) GPS – globaalne positsioneerimissüsteem.
(11) GPRS – raadiosidel põhinev pakettandmeteenus.
(12) UMTS – universaalne mobiilsidesüsteem.
(13) CDMA – koodjaotusega hulgipöördus.
(14) PSTN – üldkasutatav telefonivõrk.
(15) DHCP – dünaamiline hostikonfiguratsiooni protokoll.
(16) SMTP – lihtne meiliedastusprotokoll.
(17) GTP – GPRSi tunneldamise protokoll.
III LISA
Veebisaidid, mis sisaldavad teavet pädevate asutuste kohta, ning aadress teadete saatmiseks komisjonile
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGAARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
TŠEHHI
https://fau.gov.cz/en/international-sanctions
TAANI
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
SAKSAMAA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
EESTI
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IIRIMAA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
KREEKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
HISPAANIA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
PRANTSUSMAA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
HORVAATIA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITAALIA
KÜPROS
LÄTI
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LEEDU
LUKSEMBURG
UNGARI
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
MADALMAAD
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POOLA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGAL
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMEENIA
SLOVEENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKKIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SOOME
ROOTSI
https://www.regeringen.se/sanktioner
Aadress teadete saatmiseks Euroopa Komisjonile:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services
and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue Joseph II 54
B-1049 Brussels,
Belgium
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu
IV LISA
Artiklis 6 osutatud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu
Α. Füüsilised isikud
|
Nimi |
Tuvastamisandmed |
Põhjendused |
Loetellu kandmise kuupäev |
1. |
Nikolai Pavlovich DUBOVIK (Николай Павлович ДУБОВИК) |
Ametikoht: Venemaa Föderatsiooni ülemkohtu kohtunik Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Nikolai Pavlovich Dubovik on Venemaa Föderatsiooni ülemkohtu kohtunik. Sellel ametikohal keeldus ta kaalumast kassatsioonkaebust, mille Aleksei Navalnõi esitas „veterani laimamise“ kohtuasjas tehtud kohtuotsuse peale. Selle tulemusena ta diskrediteeris poliitiliselt Aleksei Navalnõid enne Venemaal 2020. aastal toimunud referendumit põhiseaduse muutmise teemal. Seega vastutab Nikolai Pavlovich Dubovik Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
2. |
Eduard Borisovich ERDYNIEV (Эдуард Борисович ЭРДЫНИЕВ) |
Ametikoht: Venemaa Föderatsiooni ülemkohtu kohtunik Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Eduard Borisovich Erdyniev on Venemaa Föderatsiooni ülemkohtu kohtunik. Sellel ametikohal keeldus ta kaalumast kassatsioonkaebust, mille Aleksei Navalnõi esitas oma karistusest tingimisi vabastamise täiskaristusega asendava kohtuotsuse peale. Seejärel mõisteti Aleksei Navalnõi süüdi ja paigutati mitu aastat hiljem tugevdatud režiimiga karistuskolooniasse, et takistada tema poliitilist tegevust. Seega vastutab Eduard Borisovich Erdyniev Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
3. |
Andrey Vladimirovich FEDOROV (Андрей Владимирович ФЕДОРОВ / ФЁДОРОВ) |
Ametikoht: Tomski linna Kirovi rajoonikohtu kohtunik Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Andrey Vladimirovich Fedorov on Venemaa kohtunik, kes töötab Tomski linna Kirovi rajoonikohtus. Sellel ametikohal lükkas ta tagasi kaebuse Venemaa Föderatsiooni Tomski oblasti uurimiskomisjoni ametnike tegevusetuse kohta seoses Aleksei Navalnõi mürgitamisega. Tema otsus viis Aleksei Navalnõi vangistamiseni. Seega vastutab Andrey Vladimirovich Fedorov Venemaal õigusriiki tõsiselt kahjustava tegevuse eest. |
27.5.2024 |
4. |
Ekaterina Vasilevna FEDOTOVA (NAUMOVA) (Екатерина Васильевна ФЕДОТОВА (НАУМОВА)) |
Ametikoht: Venemaa siseministeeriumi esindaja Moskva oblastis Himki linnas Sünniaeg: 6.11.1995 Kodakondsus: Venemaa Sugu: naine |
Ekaterina Vasilevna Fedotova (Naumova) töötab Moskva oblastis Himki linnas Venemaa siseministeeriumi esinduses. Kõnealusel ametikohal osales ta 18. jaanuaril 2021 politseijaoskonnas korraldatud kohtuistungil ja nõudis, et Aleksei Navalnõi ebaseaduslikku kinnipidamist pikendataks 30 päeva võrra. Seega vastutab Ekaterina Vasilevna Fedotova (Naumova) Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
5. |
Inna Alexandrovna FESENKO (Инна Александровна ФЕСЕНКО) |
Ametikoht: Tomski linna Kirovi rajoonikohtu kohtunik Sünniaeg: 22.12.1968 Kodakondsus: Venemaa Sugu: naine |
Inna Alexandrovna Fesenko on Tomski linna Kirovi rajoonikohtus töötav Venemaa kohtunik. Sellel ametikohal lükkas ta kaks korda tagasi kaebused Tomski transpordipolitsei tegevusetuse kohta seoses Aleksei Navalnõi mürgitamisega. Lisaks kehtestas ta Tomskis asuva Navalnõi organisatsiooni peakorteri endise juhataja Ksenia Fadejeva suhtes teatavate tegevuste keelu. Seega vastutab Inna Alexandrovna Fesenko Venemaal õigusriiki tõsiselt kahjustava tegevuse eest. |
27.5.2024 |
6. |
Ekaterina Viktorovna GALYAUTDINOVA (Екатерина Викторовна ГАЛЯУТДИНОВА) |
Ametikoht: Tomski linna Kirovi rajoonikohtu kohtunik Sünniaeg: 1969 Kodakondsus: Venemaa Sugu: naine |
Ekaterina Viktorovna Galyautdinova on Venemaa kohtunik, kes töötab Tomski linna Kirovi rajoonikohtus. Sellel ametikohal lükkas ta kaks korda tagasi kaebused Tomski transpordipolitsei tegevusetuse kohta seoses Aleksei Navalnõi mürgitamisega. Seega vastutab Ekaterina Viktorovna Galyautdinova Venemaal õigusriiki tõsiselt kahjustava tegevuse eest. |
27.5.2024 |
7. |
Dmitry Evgenevich PANKRATOV (Дмитрий Евгеньевич ПАНКРАТОВ) |
Ametikoht: vanemuurija Venemaa Föderatsiooni uurimiskomisjoni sõjaväeuurimise peaosakonnas, justiitskolonel Sünniaeg: 29.12.1967 Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Dmitry Evgenevich Pankratov on vanemuurija Venemaa Föderatsiooni uurimiskomisjoni sõjaväeuurimise peaosakonnas. Sellel ametikohal keeldus ta algatamast Aleksei Navalnõi tapmiskatse uurimist pärast seda, kui Navalnõi mürgitati närvimürgiga Novitšok. Seega vastutab Dmitry Evgenevich Pankratov Venemaal õigusriiki tõsiselt kahjustava tegevuse eest. |
27.5.2024 |
8. |
Evgeniy Borisovich RASTORGUEV (Евгений Борисович РАСТОРГУЕВ) |
Ametikoht: üheksanda apellatsiooni-arbitraažikohtu kohtunik, Venemaa Sünniaeg: 20.8.1970 Sünnikoht: Vladimiri oblast, endine NSVL (nüüdne Venemaa Föderatsioon) Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Evgeniy Borisovich Rastorguev on Venemaa üheksanda apellatsiooni-arbitraažikohtu kohtunik. Sellel ametikohal rahuldas ta ettevõtte Druzhba Narodov poolt Aleksei Navalnõi vastu esitatud hagi. Aleksei Navalnõi väitis enda tehtud uurimistöös, et ettevõte osaleb Venemaa Rahvuskaardiga (Rosgvardia) korruptsiooniskeemis. Seega vastutab Evgeniy Borisovich Rastorguev Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust, ning Venemaal õigusriiki tõsiselt kahjustava tegevuse eest. |
27.5.2024 |
9. |
Alexander Sergeevich ERMOLENKO (Александр Сергеевич ЕРМОЛЕНКО) |
Ametikoht: Föderaalse valitsusasutuse „Moskva linna föderaalse kinnipidamisasutuse direktoraadi kriminaaltäitevinspektsioon“ harukontori nr 15 juht Sünniaeg: 11.11.1993 Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Alexander Sergeevich Ermolenko on Moskvas asuva föderaalse valitsusasutuse „Moskva linna föderaalse kinnipidamisasutuse direktoraadi kriminaaltäitevinspektsioon“ harukontori nr 15 juht. Oma ametikohal toetas ta Aleksei Navalnõi tingimisi karistuse muutmist vabadusekaotuslikuks karistuseks Yves Rocheri kohtuasjas toimunud kohtuistungil. Seega vastutab Alexander Sergeevich Ermolenko Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
10. |
Irina Geroldovna KIM (Ирина Герольдовна КИМ) |
Ametikoht: Vladimiri oblastis asuva Kovrovi linnakohtu kohtunik Sünniaeg: 14.8.1978 Kodakondsus: Venemaa Sugu: naine |
Irina Geroldovna Kim on Vladimiri oblastis asuva Kovrovi linnakohtu kohtunik. Ta oli alates 2022. aastast otseselt seotud Aleksei Navalnõi jaoks piinavate tingimuste loomise ja säilitamisega, kuna lükkas korduvalt tagasi Aleksei Navalnõi poolt tema kohtlemisega seotud kaebusi karistuskoloonia IK-6 vastu, kus Aleksei Navalnõi kandis talle poliitiliselt motiveeritud süüdistuse tulemusena määratud karistust. Seega vastutab Irina Geroldovna Kim Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, sealhulgas piinamine ja muu julm, ebainimlik või alandav kohtlemine või karistamine, meelevaldne kinnipidamine ning arvamus- ja väljendusvabaduse süstemaatiline rikkumine. |
27.5.2024 |
11. |
Kirill Sergeevich NIKIFOROV (Кирилл Сергеевич НИКИФОРОВ) |
Ametikoht: Vladimiri oblastis asuva Kovrovi linnakohtu kohtunik Sünniaeg: 14.3.1992 Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Kirill Sergeevich Nikiforov on Vladimiri oblastis asuva Kovrovi linnakohtu kohtunik. Ta oli alates 2022. aastast otseselt seotud Aleksei Navalnõi jaoks piinavate tingimuste loomise ja säilitamisega, kuna lükkas korduvalt tagasi Aleksei Navalnõi poolt tema kohtlemisega seotud kaebusi karistuskoloonia IK-6 vastu, kus Aleksei Navalnõi kandis talle poliitiliselt motiveeritud süüdistuse tulemusena määratud 12aasta pikkust karistust. Seega vastutab Kirill Sergeevich Nikiforov Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, sealhulgas piinamine ja muu julm, ebainimlik või alandav kohtlemine või karistamine, meelevaldne kinnipidamine ning arvamus- ja väljendusvabaduse süstemaatiline rikkumine. |
27.5.2024 |
12. |
Sergey Vladimirovich BLINOV (Сергей Владимирович БЛИНОВ) |
Ametikoht: Kirovi linna Lenini rajoonikohtu kohtunik Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Sergey Vladimirovich Blinov on Kirovi linna Lenini rajoonikohtu kohtunik. Ta mõistis 2013. aastal omastamissüüdistuste alusel Kirovlesi kohtuasjas, mis oli poliitiliselt motiveeritud, Aleksei Navalnõile viieaastase ja ärimees Pjotr Ofitserovile nelja-aastase vangistuse. Lisaks määrati neile kummalegi 500 000 rubla suurune trahv. Seega vastutab Sergey Vladimirovich Blinov Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
13. |
Evgeny Vladimirovich BORISOV (Евгений Владимирович БОРИСОВ) |
Ametikoht: Moskva linna Nikulino rajoonikohtu kohtunik Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Evgeny Vladimirovich Borisov on Moskva linna Nikulino rajoonikohtu kohtunik. Ta rahuldas 2015. aastal Kirovlesi kohtuasjas, mis oli poliitiliselt motiveeritud, ettevõtte Kirovles nõude mõista Aleksei Navalnõilt ja kahelt teiselt kostjalt välja 16 miljonit rubla. Seega vastutab Evgeny Vladimirovich Borisov Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
14. |
Tatyana Stanislavovna DODONOVA (Татьяна Станиславовна ДОДОНОВА) |
Ametikoht: Moskva linnakohtu kohtunik Kodakondsus: Venemaa Sugu: naine |
Tatyana Stanislavovna Dodonova on Moskva linnakohtu kohtunik. Ta tunnistas 2014. aastal Yves Rocher’ kohtuasjas Aleksei Navalnõi koduaresti määramise otsuse õiguspäraseks. Ta on süstemaatiliselt osalenud kohtuasjades Venemaa poliitilise režiimi suhtes vastuseisu avaldanud Venemaa Föderatsiooni kodanike vastu, määrates vahistatutele karistusi seoses 2019. aastal Moskvas toimunud meeleavaldustega. Seega vastutab Tatyana Stanislavovna Dodonova Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
15. |
Elena Sergeevna ASTAKHOVA (Елена Сергеевна АСТАХОВА) |
Ametikoht: Moskva linna Golovino rajoonikohtu kohtunik Sünniaeg: 30.3.1978 Kodakondsus: Venemaa Sugu: naine Isikutunnistuse number: 45 01 525454 Maksukohustuslasena registreerimise number (ИНН): 7703204586 |
Elena Sergeevna Astakhova mõistis Moskva linna Golovino rajoonikohtu kohtunikuna tegutsedes tuntud inimõiguste kaitsja ja organisatsiooni Memorial kaasesimehe Oleg Orlovi poliitiliselt motiveeritud süüdistuste alusel kaheks aastaks ja kuueks kuuks vangistusse tavarežiimiga karistuskoloonias, kuna Orlov väljendas vastuseisu Venemaa Ukraina-vastasele agressioonisõjale. 70aastane Oleg Orlov on Venemaa üks lugupeetuimatest ja pikima staažiga inimõiguste kaitsjatest ning üks 2022. aastal Nobeli rahupreemia võitnud organisatsiooni Memorial Human Rights Defence Center (HRDC „Memorial“) juhtidest, kusjuures nimetatud organisatsioon likvideeriti Venemaal väljendus-, rahumeelse kogunemise ja ühinemisvabaduse süstemaatilise ja ulatusliku mahasurumise osana. Oleg Orlovile esitati süüdistus ja määrati karistus väidete alusel, et ta „diskrediteeris“ Venemaa armeed, pärast seda kui ta avaldas Prantsusmaa meedias arvamusartikli, milles väljendas Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja suhtes vastuseisu. Seega vastutab Elena Sergeevna Astakhova inimõiguste raske rikkumise eest Venemaal, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
16. |
Olesya Yurievna VOROBYOVA (Олеся Юрьевна ВОРОБЬЕВА) |
Ametikoht: riigiprokurör Sünniaeg: 4.6.1981 |
Olesya Yurievna Vorobyova taotles prokurörina poliitiliselt motiveeritud kohtuasjas tuntud inimõiguste kaitsja Oleg Orlovi vastu viimasele kahe aasta ja 11 kuu pikkuse vangistuse määramist, väites, et Orlovi Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja vastane artikkel oli motiveeritud „ideoloogilisest vaenulikkusest ja vihast“. 70aastane Oleg Orlov on Venemaa üks lugupeetuimatest ja pikima staažiga inimõiguste kaitsjatest ning üks 2022. aastal Nobeli rahupreemia võitnud organisatsiooni Memorial Human Rights Defence Center (HRDC„Memorial“) juhtidest, kusjuures nimetatud organisatsioon likvideeriti Venemaal väljendus-, rahumeelse kogunemise ja ühinemisvabaduse süstemaatilise ja ulatusliku mahasurumise osana. Oleg Orlovile esitati süüdistus ja määrati karistus väidete alusel, et ta „diskrediteeris“ Venemaa armeed, pärast seda kui ta avaldas Prantsusmaa meedias arvamusartikli, milles väljendas Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja suhtes vastuseisu. Olles esitanud Oleg Orlovi vastu poliitiliselt motiveeritud süüdistuse ja taotledes talle vanglakaristust, vastutab Olesya Yurievna Vorobyova inimõiguste raske rikkumise eest Venemaal, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
17. |
Ilya Andreevich SAVCHENKO (Илья Андреевич САВЧЕНКО) |
Ametikoht: uurija Venemaa Föderatsiooni uurimiskomisjoni Tveri linna uurimisosakonnas Sünniaeg: 18.6.1997 Sünnikoht: Rtištševo, Saratovi oblast, Venemaa Föderatsioon Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Ilya Andreevich Savchenko määrati Venemaa Föderatsiooni uurimiskomisjoni uurijana Oleg Orlovi juhtumit uurima ja ta aitas kaasa Orlovile Venemaa Ukraina-vastase agressioonisõja vastase arvamusartikli avaldamise eest süüdistuse esitamisele. Ilya Andreevich Savchenko väitis, et Orlovi oli kõnealust artiklit avaldama ajendanud „ideoloogiline vaenulikkus traditsiooniliste Vene vaimsete, moraalsete ja patriootlike väärtuste vastu“ ja viha ühiskonnarühma vastu, kelleks on „Venemaa relvajõud“. Seega vastutab Ilya Andreevich Savchenko inimõiguste raske rikkumise eest Venemaal, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
18. |
Oksana Vasilyevna DEMYASHEVA (Оксана Васильевна ДЕМЯШЕВА) |
Ametikoht: Peterburi linna Vassili saare rajoonikohtu kohtunik Sünniaeg: 10.3.1980 Kodakondsus: Venemaa Sugu: naine |
Oksana Vasilyevna Demyasheva mõistis Peterburi linna Vassili saare rajoonikohtu kohtunikuna tegutsedes loovisiku Aleksandra Skotšilenko poliitiliselt motiveeritud süüdistuste alusel seitsmeks aastaks vangi, kuna viimane levitas Venemaa armee kohta „valeuudiseid“. Skotšilenko vahistati selle eest, et ta asendas kaupluses hinnasilte sõjavastaste kleebistega. Ta oli üks esimestest, kellele esitati süüdistus karistusseadustiku uue artikli alusel, millega keelustati Venemaa armee kohta „valeuudiste“ levitamine. Tema kohtuasi pälvis laialdaselt avalikkuse tähelepanu ennenägematu surve tõttu, mida Skotšilenkole avaldasid vanglaametnikud, kohtunik ja prokuratuur. Seega vastutab Oksana Vasilyevna Demyasheva inimõiguste raske rikkumise eest Venemaal, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
19. |
Alexander Yurievich GLADYSHEV (Александр Юрьевич ГЛАДЫШЕВ) |
Ametikoht: prokurör Peterburi Prokuratuuri riigiprokuratuuri osakonnas Sünniaeg: 28.10.1994 Kodakondsus: Venemaa Sugu: mees |
Alexander Yurievich Gladyshev taotles Peterburi Prokuratuuri prokurörina tegutsedes loovisikule Aleksandra Skotšilenkole kaheksa aasta pikkuse vangistuse määramist poliitiliselt motiveeritud süüdistuse alusel, et viimane levitas Venemaa armee kohta „valeuudiseid“, pärast seda, kui Skotšilenko vahistati, kuna ta asendas kaupluses hinnasilte sõjavastaste kleebistega. Skotšilenko oli üks esimestest, kellele esitati süüdistus karistusseadustiku uue artikli alusel, millega keelustati Venemaa armee kohta „valeuudiste“ levitamine. Tema kohtuasi pälvis laialdaselt avalikkuse tähelepanu ennenägematu surve tõttu, mida Skotšilenkole avaldasid vanglaametnikud, kohtunik ja prokuratuur. Seega vastutab Alexander Yurievich Gladyshev inimõiguste raske rikkumise eest Venemaal, olles rikkunud arvamus- ja väljendusvabadust. |
27.5.2024 |
Β. Juriidilised isikud, üksused ja asutused
|
Nimi |
Tuvastamisandmed |
Põhjendused |
Loetellu kandmise kuupäev |
1. |
FEDERAL PENITENTIARY SERVICE OF THE RUSSIAN FEDERATION (FSIN) ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ (ФСИН) (RU) |
Aadress: Zhitnaya Street 14 Yakimanka District, Central Administrative Okrug, Moscow Veebisait: http://www.fsin.su/eng |
Federal Penitentiary Service of the Russian Federation (FSIN) ehk Venemaa Föderatsiooni Föderaalne Vanglateenistus on Venemaa justiitsministeeriumile alluv föderaalamet. FSINi ülesanded föderaalametina on kahtlusaluste ja süüdimõistetute kinnipidamine, Venemaal asuvate vanglate turvamine ja käigus hoidmine, vangide transportimine ja rehabilitatsiooniprogrammidega tegelemine. Seega on FSIN keskasutus, mis haldab Venemaa vanglasüsteemi, kus teatavasti esineb laialdaselt ja süstemaatiliselt poliitvangide õiguste rikkumist ja väärkohtlemist. Föderaalametina vastutab FSIN nende karistuskolooniate eest, kus peeti poliitiliselt motiveeritud süüdistuste alusel kinni opositsioonipoliitik Aleksei Navalnõid, kes lõpuks suri 16. veebruaril 2024. Aleksei Navalnõi vangistuse ajal teda väärkoheldi, sealhulgas hoides teda kartseris üksikvangistuses ning käitudes temaga julmal, ebainimlikul ja alandaval viisil, mis põhjustas tema tervise tõsise halvenemise. Venemaa vanglasüsteemis on teisigi poliitvange hoitud sarnastes karmides tingimustes, rikutud nende õigusi ja väärkoheldud neid, soovides nad seeläbi füüsiliselt ja psühholoogiliselt murda. Seega vastutab FSIN Venemaal toime pandud inimõiguste raske rikkumise eest, sealhulgas piinamine ja muu julm, ebainimlik või alandav kohtlemine või karistamine. |
27.5.2024 |
( ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
( ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013, mis käsitleb krediidiasutuste suhtes kohaldatavaid usaldatavusnõudeid ja millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 176, 27.6.2013, lk 1).
( ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/849, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73).
( ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (ELT L 173, 12.6.2014, lk 349).
( ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2021. aasta määrus (EL) 2021/821, millega kehtestatakse liidu kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, vahendamise, tehnilise abi, transiidi ja edasitoimetamise kontrollimiseks (ELT L 206, 11.6.2021, lk 1).