02008E0851 — ET — 04.04.2024 — 012.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2008/851/ÜVJP,

10. november 2008,

►M11  mis käsitleb Euroopa Liidu sõjalist operatsiooni, millega toetatakse meresõidu turvalisust India ookeani lääneosas ja Punases meres (EUNAVFOR ATALANTA)  ◄

(ELT L 301 12.11.2008, lk 33)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

 M1

NÕUKOGU OTSUS 2009/907/ÜVJP,  8. detsember 2009,

  L 322

27

9.12.2009

►M2

NÕUKOGU OTSUS 2010/437/ÜVJP,  30. juuli 2010,

  L 210

33

11.8.2010

►M3

NÕUKOGU OTSUS 2010/766/ÜVJP,  7. detsember 2010,

  L 327

49

11.12.2010

►M4

NÕUKOGU OTSUS 2012/174/ÜVJP,  23. märts 2012,

  L 89

69

27.3.2012

►M5

NÕUKOGU OTSUS 2014/827/ÜVJP,  21. november 2014,

  L 335

19

22.11.2014

 M6

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2016/713,  12. mai 2016,

  L 125

12

13.5.2016

►M7

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2016/2082,  28. november 2016,

  L 321

53

29.11.2016

►M8

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/1083,  30. juuli 2018,

  L 194

142

31.7.2018

 M9

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2018/2007,  17. detsember 2018,

  L 322

22

18.12.2018

►M10

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2020/2188,  22. detsember 2020,

  L 435

74

23.12.2020

►M11

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/2441,  12. detsember 2022,

  L 319

80

13.12.2022

►M12

NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2024/1059,  4. aprill 2024,

  L 1059

1

5.4.2024




▼B

NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2008/851/ÜVJP,

10. november 2008,

▼M11

mis käsitleb Euroopa Liidu sõjalist operatsiooni, millega toetatakse meresõidu turvalisust India ookeani lääneosas ja Punases meres (EUNAVFOR ATALANTA)



▼M12

Artikkel 1

Missioon

1.  
Euroopa Liit (EL) viib läbi sõjalise operatsiooni, et toetada meresõidu turvalisust India ookeani lääneosas ja Punases meres (EUNAVFOR ATALANTA).
1a.  

ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) ja 1851 (2008) ning edaspidi vastu võetavate asjaomaste ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide, eelkõige resolutsiooni 2608 (2021) toetuseks, täites 10. detsembril 1982 Montego Bays allakirjutatud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni (edaspidi „ÜRO mereõiguse konventsioon“) artiklis 100 ja järgnevates artiklites piraatluse puhul lubatud tegevuse nõudeid ning eelkõige kolmandate riikide ees võetud kohustusi, aitab EUNAVFOR ATALANTA kaasa:

— 
Somaalia riigisisestele põgenikele toiduabi toimetavate Maailma Toiduprogrammi laevade kaitsmisele kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1814 (2008) ja 2608 (2021) ning
— 
Somaalia ranniku lähedal liikuvate rünnaku vastu kaitsetute laevade kaitsele ja samas aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud röövimiste tõkestamisele, ennetamisele ja ohjamisele kooskõlas ÜRO mereõiguse konventsiooniga.
2.  
Lähetatud relvajõudude operatsioonialasse kuuluvad merealad Somaalia ja selle naaberriikide ranniku lähedal India ookeani piirkonnas kooskõlas ELi mereoperatsiooni poliitilise eesmärgiga, nagu see on nõukogu poolt kindlaks määratud 5. augustil 2008 heaks kiidetud kriisiohjamise kontseptsioonis. Lisaks võib EUNAVFOR ATALANTA tegutseda samal eesmärgil Somaalia territoriaalmeres, kui Somaalia valitsus on selleks loa andnud.
3.  
Lisaks on EUNAVFOR ATALANTA teiseseks täitevvolitusega ülesandeks aidata Somaalia ranniku lähedal avamerel rakendada Al-Shabaabi suhtes kehtestatud ÜRO relvaembargot kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 2182 (2014) ja 2713 (2023) ning võidelda narkootiliste ainete salakaubaveo vastu Somaalia ranniku lähedal ÜRO mereõiguse konventsiooni ning ÜRO 20. detsembri 1988. aasta narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastase konventsiooni kontekstis.
4.  
Samuti on EUNAVFOR ATALANTA teiseseks täitevvolituseta ülesandeks jälgida ebaseaduslikku narkootiliste ainete kaubandust ja relvakaubandust, ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki ning ebaseaduslikku puusöega kauplemist Somaalia ranniku lähedal kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 2498 (2019) ja 2500 (2019) ning ÜRO 20. detsembri 1988. aasta narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastase konventsiooniga.
5.  
EUNAVFOR ATALANTA võib täitevvolituseta teisese ülesandena toetada vahendite ja võimetega ning taotluse korral ELi integreeritud lähenemisviisi Somaalia suhtes ja rahvusvahelise üldsuse asjaomaseid meetmeid, aidates seeläbi tegeleda piraatluse algpõhjustega ja piraatlusvõrgustikuga.
6.  
ELi sõjaline staap toetab EUNAVFOR ATALANTAt, tehes kindlaks ohud ja viies läbi eelplaanimise otsustavate tegurite suhtes, mis võivad operatsiooni mõjutada, eesmärgiga hoida poliitika- ja julgeolekukomiteed nende ohtude ja teguritega kursis.

▼B

Artikkel 2

▼M10

Piraatluse ja relvastatud röövimise vastu võitlemine Somaalia ranniku lähedal ning ohustatud laevade kaitsmine

▼B

Vastavalt kohaldatavale rahvusvahelisele õigusele, eelkõige ÜRO mereõiguse konventsioonile, ning julgeolekunõukogu resolutsioonidele 1814 (2008), 1816 (2008) ja 1838 (2008) kehtestatud tingimustele ning oma võimete piires ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ :

▼M12

a) 

pakub kaitset maailma toiduabi programmi laevadele, sealhulgas kui need seilavad Somaalia valitsuse loal Somaalia territoriaalmeres, paigutades sealhulgas asjaomaste laevade pardale EUNAVFOR ATALANTA relvastatud üksusi;

▼B

b) 

pakub igal üksikul juhul eskorti kaubalaevadele, mis sõidavad tema järelevalve alla kuuluvatel aladel;

▼M4

c) 

teostab järelevalvet Somaalia ranniku lähedaste alade, sealhulgas Somaalia territoriaal- ja sisevete üle, kus merel toimuv tegevus ja eriti meretransport on ohustatud;

▼B

d) 

võtab vajalikud meetmed, sealhulgas jõu kasutamine, et takistada ja ennetada piraatlusjuhtumeid või relvastatud röövimisi, mida tema valvatavatel aladel võidakse toime panna, või osaleda nende lõpetamises;

▼M3

e) 

võttes arvesse pädevatele riikidele nende kohtuvõimu võimalikuks teostamiseks artiklis 12 ette nähtud tingimusi, võib oma valvataval alal vahistada, pidada kinni ja üle anda isikuid, keda kahtlustatakse selles, et nad kavatsesid toime panna, panevad toime või on toime pannud ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklites 101 ja 103 osutatud piraatlusjuhtumi või relvastatud röövimise, ning võtta oma kontrolli alla piraatlusjuhtumis või relvastatud röövimises osalenud laevu või piraatlusjuhtumi või relvastatud röövimise käigus kaaperdatud mereröövlite valduses olevaid laevu ning samuti nimetatud laevade pardal olevat vara;

▼M4

f) 

loob kontaktid ja teeb koostööd piirkonnas tegutsevate organisatsioonide ja üksuste ning tegutsevate riikidega, eelkõige operatsiooni „Kestev vabadus” raames mereväega „Combined Task Force 151”, et võidelda Somaalia ranniku lähedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud röövimiste vastu;

▼M5

g) 

kogub, kooskõlas kohaldatava õigusega, punktis e osutatud isikuid puudutavaid isikuandmeid, mis on seotud nende identifitseerimist hõlbustada võivate tunnustega, sealhulgas sõrmejäljed, samuti järgnevalt loetletud andmed, välja arvatud muud isikuandmed: perekonnanimi, neiupõlvenimi, eesnimed ja kõik varjunimed või oletatavad nimed; sünnikuupäev ja -koht, kodakondsus, sugu; elukoht, elukutse ja asukoht; juhiload, identifitseerimisdokumendid ja passiandmed;

h) 

andmete edastamiseks Rahvusvaheline Kriminaalpolitsei Organisatsiooni (INTERPOL) kanalite kaudu ning nende kontrollimiseks INTERPOLi andmebaasides, oodates liidu ja INTERPOLi vahelise kokkuleppe sõlmimist, edastab liikmesriikide INTERPOLi siseriiklikele keskbüroodele vastavalt ELi operatsiooni ülema ja asjaomaste siseriiklike keskbüroode juhtide vahel kokku lepitavale korrale järgmised andmed:

— 
punktis g osutatud isikuandmed,
— 
andmed punktis e osutatud isikute poolt kasutatavate vahendite kohta.

Isikuandmeid pärast INTERPOLile edastamist ei säilitata;

i) 

edastab punktis h osutatud andmed EUROPOLile korra kohaselt, milles lepivad kokku liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja INTERPOL. Isikuandmeid pärast EUROPOLile edastamist ei säilitata;

j) 

aitab olemasolevate vahendite ja võimetega jälgida püügitegevust Somaalia ranniku lähedal ning toetab väikesemahulise ja tööstusliku kalapüügi litsentsimis- ja registreerimissüsteemi (kui see kasutusele võetakse) Somaalia jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes, mille töötas välja ÜRO Toidu- ja Põllumajandusorganisatsioon (FAO), välja arvatud mis tahes täitmismeetmed;

k) 

loob tihedas koostöös Euroopa välisteenistusega kontaktid Somaalia üksuste ja eraettevõtetega, kes tegutsevad nende nimel aktiivselt Somaalia ranniku lähedal meresõiduturvalisuse valdkonnas laiemalt, et paremini mõista nende tegevust ja suutlikkust ning vältida konflikte merel toimuvate operatsioonide korral;

▼M12

l) 

annab abi, pakkudes taotluse korral ning vahendite ja võimete piires logistilist toetust, oskusteavet või koolitust merel missioonidele EUCAP Somalia ja EUTM Somalia, ELi eriesindajale Aafrika Sarve piirkonnas ja ELi delegatsioonile Somaalias seoses nende volituste ja EUNAVFOR ATALANTA operatsioonialaga, ning panustab asjakohaste ELi programmidega, eelkõige kehtiva piirkondliku merendusjulgeoleku programmi ja projektiga CRIMARIO;

▼M5

m) 

teeb asjaomase komisjoni talituse kaudu India Ookeani Tuunikomisjonile, selle liikmesriikidele ning FAOle kättesaadavaks EUNAVFORi üksuste poolt Somaalia ranniku lähedal kogutud püügitegevuse andmed ning pärast seda, kui maismaal on saavutatud piisavat edu merendusalaste võimete arendamise valdkonnas, sealhulgas teabevahetuse turvameetmete alal, abistab Somaalia ametivõime, tehes kättesaadavaks operatsiooni käigus kogutud püügitegevusega seotud andmed;

▼M12

n) 

toetab kooskõlas Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooniga ning olemasolevate vahendite ja võimetega Somaalia küsimusi käsitleva ekspertide rühma tegevust kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2713 (2023), jälgides kõnealusele rühmale huvi pakkuvaid piraatlusvõrgustike toetamises kahtlustatavaid laevu ja teavitades nendest laevadest.

▼M10

Artikkel 2a

Vahistatud ja kinnipeetud isikute üleandmine kohtuvõimu teostamiseks

1.  

Somaalia poolt liikmesriikidele või kolmandatele riikidele antud loa alusel teostada oma jurisdiktsiooni ning lähtudes samal ajal ka ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklist 105, antakse isikud, keda kahtlustatakse selles, et nad kavatsesid toime panna, panevad toime või on toime pannud ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklites 101 ja 103 osutatud piraatlusjuhtumi või relvastatud röövimise Somaalia ►M12  territoriaalvetes ◄ või avamerel, kes on kohtuvõimu teostamiseks vahistatud või kinni peetud, ning nende tegude toimepanemiseks kasutatud vahendid üle

— 
selle operatsioonil osaleva liikmesriigi või kolmanda riigi pädevatele asutustele, kelle lipu all isikud kinni pidanud laev sõidab, või
— 
kui see riik ei saa või ei taha oma jurisdiktsiooni teostada, mõnele teisele liikmesriigile või kolmandale riigile, kes on avaldanud soovi teostada oma jurisdiktsiooni nende isikute ja vahendite suhtes.
2.  
Isikud, keda kahtlustatakse selles, et nad kavatsesid toime panna, panevad toime või on toime pannud ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklites 101 ja 103 osutatud piraatlusjuhtumi või relvastatud röövimise, ning kelle ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ on kohtuvõimu teostamiseks vahistanud või kinni pidanud piirkonna teiste riikide territoriaalvetes, sisevetes või arhipelaagivetes, tegutsedes seejuures kõnealuste riikide nõusolekul, ning nende tegude toimepanemiseks kasutatud vahendid võidakse üle anda asjaomase riigi pädevatele asutustele või asjaomase riigi nõusolekul teise riigi pädevatele asutustele.
3.  
Mitte ühtki lõigetes 1 ja 2 nimetatud isikut ei tohi anda üle mõnele kolmandale riigile, kui üleandmise tingimustes ei ole kolmanda riigiga vastavalt kohaldatavale rahvusvahelisele õigusele, eelkõige inimõigustealasele rahvusvahelisele õigusele, kokku lepitud, et tagada eelkõige see, et kedagi ei mõistetaks surma, piinataks või koheldaks muul moel julmalt, ebainimlikult või inimväärikust alandavalt.

Artikkel 2b

Panustamine Somaalia suhtes kehtestatud ÜRO relvaembargo rakendamisse ja võitlusse narkootiliste ainete salakaubaveo vastu Somaalia ranniku lähedal

1.  
►M12  Selleks et aidata rakendada Al-Shabaabi suhtes kehtestatud ÜRO relvaembargot kooskõlas asjakohaste ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega, eelkõige ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 2182 (2014) ja 2713 (2023), kontrollib EUNAVFOR ATALANTA vastavalt planeerimisdokumentides kindlaks määratud kokkulepitud operatsioonialal Somaalia ranniku lähedal avamerel Somaaliasse suunduvaid ja sealt saabuvaid laevu, kui on mõistlik alus arvata, et need laevad veavad Somaaliasse otse või kaudselt relvi või sõjavarustust, rikkudes Al-Shabaabi suhtes kehtestatud relvaembargot, või et nad veavad relvi või sõjavarustust isikutele või üksustele, kelle ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide 751 (1992), 1907 (2009) ja 2444 (2018) alusel loodud komitee on loetellu kandnud. ◄ ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ konfiskeerib sellised esemed, registreerib need ja kõrvaldab need ning võib suunata sellised laevad ja nende meeskonnad kõnealuse kõrvaldamise hõlbustamiseks sobivasse sadamasse kooskõlas asjakohaste ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega, sealhulgas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2182 (2014) ja operatsiooni plaanis kindlaks määratud korraga.
2.  

Selleks et aidata kaasa narkootiliste ainete salakaubaveo vastasele võitlusele Somaalia ranniku lähedal, tegutseb ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ vastavalt korrale ning kokku lepitud operatsioonipiirkonnas Somaalia ranniku lähedal avamerel, nagu on kindlaks määratud planeerimisdokumentides:

a) 

kui on mõistlik alus arvata, et mingi riigi lipu all sõitvaid laevu kasutatakse narkootiliste ainete salakaubaveoks, läheb ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ , kui lipuriik on selleks sõnaselge loa andnud, asjaomase laeva pardale, otsib narkootilisi aineid, ja kui leitakse tõendeid salakaubaveo kohta, võtab asjakohased meetmed asjaomase laeva ja pardal oleva lasti suhtes. Narkootiliste ainete salakaubaveos osalevate isikute vahistamise, kinnipidamise, kolmandale riigile üleandmise ja kohtu alla andmise võib huvitatud liikmesriik ette võtta oma riigisisese õiguse alusel;

b) 

riikkondsuseta laevade suhtes võtab ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ meetmeid, mis hõlmavad pardaleminekut ja läbiotsimist, kooskõlas sekkuva laeva suhtes kohaldatava riigisisese õigusega ja rahvusvahelise õigusega, üksnes nende liikmesriikide poolt kättesaadavaks tehtud varade kasutamise kaudu, kes on teatanud, et on võimelised selliseid meetmeid võtma. Huvitatud liikmesriigid võivad oma riigisisese õiguse alusel võtta täiendavaid meetmeid, nagu uimastite arestimine ja asjaomase laeva kõrvalesuunamine, samuti vahistamine, kinnipidamine, üleandmine kolmandale riigile ning narkootiliste ainete salakaubaveoga seotud isikute kohtu alla andmine.

3.  
Kui tegevusplaan koos vajalike korraldustega on heaks kiidetud, aktiveerib poliitika- ja julgeolekukomitee teisesed täitevvolitusega ülesanded, kui ELi operatsiooni ülem teatab, et ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ on nende ülesannete täitmiseks vajalikud vahendeid, ning ÜRO relvaembargo puhul, kui Euroopa välisteenistus teatab, et ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2182 (2014) punkti 15 kohaselt nõutavad teated on edastatud.
4.  
Tõendeid, mis on leitud seoses Somaalia suhtes kehtestatud relvaembargo alusel keelatud esemete veoga või narkootiliste ainete veoga, eelkõige lõigete 1 ja 2 kohaselt tehtud kontrollide käigus, võib seoses relvade veoga säilitada ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ ning seoses narkootiliste ainete veoga seda teha sooviv ja selleks võimeline liikmesriik. Kooskõlas kohaldatava õigusega võib eelkõige koguda ja säilitada selliseid relvade või narkootiliste ainete veos osalevate isikute isikuandmeid, mis võivad aidata nende isikut tuvastada, sealhulgas sõrmejäljed ja järgnevalt loetletud andmed: perekonnanimi, sünninimi, eesnimed ja kõik varjunimed või oletatavad nimed; sünniaeg ja -koht, kodakondsus, sugu, elukoht, elukutse ja asukoht; juhiload, identifitseerimisdokumendid ja passiandmed, kuid mitte muid isikuandmeid. Selliseid andmeid, samuti selliste isikute kasutatavate laevade ja seadmetega seotud andmeid ning käesoleva artikli kohaste ülesannete täitmisel saadud asjakohast teavet võib edastada liikmesriikide asjaomastele õiguskaitseasutustele. Sellist teavet võib ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ edastada ka seoses relvade veoga ja huvitatud liikmesriigid seoses narkootiliste ainete veoga sellistele kolmandatele riikidele, kes soovivad teostada oma jurisdiktsiooni kõnealuste isikute ja vara suhtes, ning pädevatele liidu asutustele kooskõlas kohaldatava õigusega.
5.  
Et hõlbustada liikmesriigi poolt selliste isikute üleandmist, kes on tema riigisisese õiguse alusel vahistatud ja kinni peetud osalemise eest Somaalia suhtes kehtestatud ÜRO relvaembargo rikkumises või Somaalia ranniku lähedal toimuvas narkootiliste ainete salakaubaveos, eesmärgiga anda sellised isikud kohtu alla, võib nõukogu poolt igal üksikjuhul eraldi antud volituse alusel sõlmida kolmandate riikidega kokkuleppeid. Kõnealused kokkulepped sisaldavad tingimusi selliste isikute üleandmiseks kooskõlas asjakohase rahvusvahelise õigusega, eelkõige inimõigustealase rahvusvahelise õigusega, tagamaks eelkõige, et asjaomaseid isikuid ei mõistetaks surma, piinataks ega koheldaks muul moel julmalt, ebainimlikult või inimväärikust alandavalt.

▼M8

Artikkel 3

ELi operatsiooni ülema nimetamine

Käesolevaga nimetatakse viitseadmiral Antonio MARTORELL LACAVE kindralmajor Charlie STICKLAND OBE järglasena ELi operatsiooni ülemaks alates 29. märtsi 2019 kella 12.00-st Kesk-Euroopa aja järgi.

Artikkel 4

ELi operatsiooni peakorteri määramine

1.  
ELi operatsiooni peakorter asub Northwoodis Ühendkuningriigis kuni 29. märtsi 2019 kella 12.00-ni Kesk-Euroopa aja järgi.
2.  
29. märtsil 2019 kell 12.00 Kesk-Euroopa aja järgi viiakse ELi operatsiooni peakorter Rotasse Hispaaniasse, välja arvatud Aafrika Sarves asuv meresõiduturvalisuse keskus (MSCHOA), mis viiakse Bresti Prantsusmaale.

▼B

Artikkel 5

Operatsiooni planeerimine ja käivitamine

Nõukogu võtab vastu otsuse ELi sõjalise operatsiooni käivitamise kohta pärast operatsiooni plaani ja tegevuseeskirjade heakskiitmist, võttes arvesse föderaalse üleminekuvalitsuse poolt ÜRO peasekretärile edastatud teadet koostööpakkumise kohta, mille EL tegi julgeolekunõukogu resolutsiooni 1816 (2008) punkti 7 kohaldamiseks.

Artikkel 6

Poliitiline kontroll ja strateegiline juhtimine

▼M2

1.  
Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab nõukogu ja liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja”) vastutusel ELi sõjalise operatsiooni poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist. Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid kooskõlas ELi lepingu artikliga 38. Kõnealune volitus hõlmab õigust teha muudatusi planeerimisdokumentidesse, sealhulgas operatsiooni plaani, käsuliini ja tegevuseeskirjadesse. Kõnealune volitus hõlmab samuti õigust teha otsuseid ELi operatsiooni ülema ja/või ELi relvajõudude juhataja nimetamise kohta. Otsustusõigus ELi sõjalise operatsiooni eesmärkide ja lõpetamise üle jääb nõukogule, keda abistab kõrge esindaja.

▼B

2.  
Poliitika- ja julgeolekukomitee annab nõukogule korrapäraselt aru.
3.  
Poliitika- ja julgeolekukomitee saab ELi sõjalise komitee esimehelt korrapäraselt aruandeid ELi sõjalise operatsiooni läbiviimise kohta. Poliitika- ja julgeolekukomitee võib vajaduse korral kutsuda ELi operatsiooni ülema ja/või ELi relvajõudude juhataja oma koosolekutele.

Artikkel 7

Sõjaline juhtimine

1.  
ELi sõjaline komitee tagab ELi operatsiooni ülema vastutusel läbiviidava ELi sõjalise operatsiooni nõuetekohase täitmise.
2.  
ELi sõjaline komitee saab ELi operatsiooni ülemalt korrapäraselt aruandeid. ELi sõjaline komitee võib vajaduse korral kutsuda ELi operatsiooni ülema ja/või ELi relvajõudude juhataja oma koosolekutele.
3.  
ELi sõjalise komitee esimees on peamiseks kontaktisikuks ELi operatsiooni ülemale.

▼M12

Artikkel 8

Liidu tegevuse sidusus ja operatiivkoostöö muude asjaosalistega

1.  
Kõrge esindaja tagab käesoleva ühismeetme rakendamise ja selle kooskõla liidu välistegevuse kui tervikuga, sealhulgas liidu arenguprogrammide ja liidu antava humanitaarabiga.
1a.  
EUNAVFOR ATALANTA teeb tihedat koostööd laevandussektoriga, eelkõige Aafrika Sarve piirkonnaga tegeleva meresõidu turvalisuse keskuse (MSCHOA) kaudu.
1b.  
EUNAVFOR ATALANTA teeb tihedat koostööd nõukogu otsusega (ÜVJP) 2024/583 ( 1 ) loodud Euroopa Liidu merendusjulgeoleku operatsiooniga meresõiduvabaduse kaitsmiseks seoses Punase mere kriisiga (EUNAVFOR ASPIDES). Eelkõige hõlbustab EUNAVFOR ATALANTA nii palju kui võimalik logistilise toe andmist EUNAVFOR ASPIDES-le ning tihedat koostööd EUNAVFOR ASPIDESe ja laevandussektori vahel, eriti Aafrika Sarve piirkonnaga tegeleva meresõidu turvalisuse keskuse (MSCHOA) kaudu.
2.  
EUNAVFOR ATALANTA teeb tihedat koostööd muude asjaomaste ÜJKP missioonide ja operatsioonidega, eelkõige nõukogu otsusega 2010/96/ÜJKP ( 2 ) loodud Somaalia julgeolekujõudude väljaõppe toetamiseks läbi viidava Euroopa Liidu sõjalise missiooniga (EUTM Somalia), nõukogu otsusega 2012/389/ÜJKP ( 3 ) loodud Somaalias läbiviidava Euroopa Liidu võimete tugevdamise missiooniga (EUCAP Somalia) ning koordineeritud merelise kohaloleku kontseptsiooniga India ookeani loodeosas.
2a.  
EUNAVFOR ATALANTA teeb koostööd operatsiooniga AGENOR ja vahetab teavet Euroopa Hormuzi väinas teostatava olukorrateadlikkust merel käsitleva algatusega (EMASoH).
2b.  
EUNAVFOR ATALANTA teeb koostööd operatsiooniga „Prosperity Guardian“, ühendatud merevägedega ning oma operatsioonitandril meresõidu ohutusele kaasa aitavate riikidega.
3.  
EUNAVFOR ATALANTA teeb koostööd asjaomaste liikmesriikide ametiasutustega ning asjaomaste liidu ametite ja organitega, eelkõige Euroopa Liidu Satelliidikeskusega (SATCEN). Ta toetab oma vahendite ja võimete piires liidu asjaomaseid programme.
4.  
Euroopa Liidu Satelliidikeskus ja Euroopa Liidu luure- ja situatsioonikeskus toetavad EUNAVFOR ATALANTAt tema ülesannete täitmiseks vajaliku teabe kogumisel.

▼B

Artikkel 9

Suhted ÜRO, Somaalia, naaberriikide ja teiste asjaosalistega

▼M2

1.  
Kõrge esindaja on peamiseks kontaktisikuks suhetes ÜRO, Somaalia ametivõimude ja naaberriikide ametivõimudega ning teiste asjaomaste osalejatega. Suhetes Aafrika Liiduga abistab kõrget esindajat ELi eriesindaja Aafrika Liidu juures.

▼B

2.  
Operatiivtasandil on ELi operatsiooni ülem kontaktisikuks eelkõige suhetes laevaomanike organisatsioonidega ning samuti ÜRO peasekretariaadi asjaomaste osakondade, Rahvusvahelisele Mereorganisatsiooni ja maailma toiduabi programmiga.

▼M10

3.  
►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ toetab vahendite ja võimete piires, eelkõige suutlikkuse suurendamise ja teabevahetuse kaudu, Madagaskaril asuvat piirkondlikku merenduse teabeühenduskeskust (RMIFC) ja Seišellidel asuvat piirkondliku tegevuse koordineerimise keskust (ROCC).

▼B

Artikkel 10

Kolmandate riikide osalemine

1.  
Ilma et see piiraks ELi sõltumatust otsuste tegemisel ja ühtset institutsioonilist raamistikku ning kooskõlas Euroopa Ülemkogu asjakohaste suunistega, võib operatsioonis osalema kutsuda kolmandaid riike.
2.  
Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed kutsuma kolmandaid riike osalema ning tegema ELi operatsiooni ülema ja ELi sõjalise komitee soovitusel asjakohaseid otsuseid pakutava osaluse vastuvõtmise kohta.

▼M2

3.  
Kolmandate riikide osalemist käsitlev üksikasjalik kord kehtestatakse ELi lepingu artiklis 37 sätestatud menetluse kohaselt sõlmitavas kokkuleppes. Kui EL ja kolmas riik on sõlminud kokkuleppe, millega kehtestatakse raamistik kõnealuse kolmanda riigi osalemise kohta ELi kriisiohjamisoperatsioonides, kehtivad sellise kokkuleppe sätted kõnealuse operatsiooni kontekstis.

▼B

4.  
ELi sõjalisse operatsiooni märkimisväärse sõjalise panuse andnud kolmandatel riikidel on operatsiooni igapäevase haldamise seisukohast samad õigused ja kohustused kui operatsioonis osalevatel liikmesriikidel.
5.  
Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid panustajate komitee loomiseks, juhul kui kolmandad riigid peaksid andma märkimisväärse sõjalise panuse.
6.  
Operatsioonil osalevate kolmandate riikide poolt nende jurisdiktsioonilise pädevuse alusel vahistatud ja kinni peetud isikute kõnealusele riigile üleandmise tingimused määratakse kindlaks lõikes 3 nimetatud osalemist käsitlevate kokkulepete sõlmimisel või rakendamisel.

▼M2

Artikkel 11

Euroopa Liidu vägede staatus

ELi vägede ja nende isikkoosseisu, kes

— 
on paigutatud kolmandate riikide territooriumile;
— 
tegutsevad kolmandate riikide territoriaal- või sisevetes;

staatus, sealhulgas privileegid, immuniteedid ja muud nende missiooni täitmiseks ja tõrgeteta toimimiseks vajalikud tagatised lepitakse kokku ELi lepingu artiklis 37 sätestatud korras.

▼M10 —————

▼B

Artikkel 13

Suhted kaitstavate laevade lipuriikidega

Tingimused, mis reguleerivad ►M11  EUNAVFOR ATALANTA ◄ kuuluvate üksuste viibimist kaubalaevade, eelkõige maailma toiduabi programmi kaubalaevade pardal ning samuti privileegid, immuniteedid ning muud operatsiooni täitmiseks ja tõrgeteta toimimiseks vajalikud tagatised lepitakse kokku nende laevade lipuriigi pädevate asutustega.

Artikkel 14

Finantskord

1.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiseid kulusid haldab Athena.
2.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiste kulude lähtesumma on 8,3 miljonit eurot. Athena artikli 33 lõikes 3 viidatud lähtesumma protsendiks on 30 %.

▼M4

3.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiste kulude lähtesumma ajavahemikul 13. detsembrist 2012 kuni 12. detsembrini 2014 on 14 900 000 eurot. Nõukogu otsuse 2011/871/ÜVJP artikli 25 lõikes 1 osutatud lähtesumma protsendiks on 0 %.

▼M5

4.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiste kulude lähtesumma ajavahemikuks 13. detsember 2014 kuni 12. detsember 2016 on 14 775 000 eurot. Otsuse 2011/871/ÜVJP artikli 25 lõikes 1 osutatud lähtesumma protsent on 0 %.

▼M7

5.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiste kulude lähtesumma ajavahemikuks 13. detsembrist 2016 kuni 31. detsembrini 2018 on 11 064 000  eurot. Nõukogu otsuse (ÜVJP) 2015/528 ( 4 ) artikli 25 lõikes 1 osutatud lähtesumma protsent on 0 %.

▼M8

6.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiste kulude lähtesumma ajavahemikuks 1. jaanuarist 2019 kuni 31. detsembrini 2020 on 11 777 000 eurot. Nõukogu otsuse (ÜVJP) 2015/528 artikli 25 lõikes 1 osutatud lähtesumma protsent on 0 %.

▼M10

7.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiste kulude lähtesumma ajavahemikuks 1. jaanuarist 2021 kuni 31. detsembrini 2022 on 9 930 000 eurot. Nõukogu otsuse (ÜVJP) 2015/528 artikli 25 lõikes 1 osutatud lähtesumma protsent on 0 %.

▼M11

8.  
ELi sõjalise operatsiooni ühiste kulude lähtesumma ajavahemikuks 1. jaanuar 2023 kuni 31. detsember 2024 on 10 400 000  eurot. Nõukogu otsuse (ÜVJP) 2021/509 ( 5 ) artikli 51 lõikes 2 osutatud lähtesumma jaguneb protsentuaalselt järgmiselt: 0 % kulukohustuste ja 0 % maksekohustuste jaoks.

▼M8

Artikkel 14a

Üleminekuperioodi rahastamiskord

1.  
Alates 1. septembrist 2018 rahastatakse artikliga 3 ametisse nimetatud ELi operatsiooni ülema ja artikli 4 lõikega 2 määratud ELi operatsiooni peakorteri kulusid kooskõlas otsusega (ÜVJP) 2015/528.
2.  
Nõukogu lubab Hispaanial ja Prantsusmaal eelrahastada lõike 1 kohaselt tekkinud kulusid ja taotleda nende summade tagasimaksmist kooskõlas nõukogu otsuse (ÜVJP) 2015/528 artikliga 27.

▼M2

Artikkel 15

▼M12

Teabe avaldamine ja vahetamine

▼M12 —————

▼M12

2.  
Kõrge esindaja on volitatud andma ÜRO-le ja käesoleva ühismeetmega seotud teistele kolmandatele pooltele ELi mittesalastatud dokumente, mis käsitlevad nõukogus operatsiooniga seoses toimunud arutelusid ning mille puhul kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus tulenevalt nõukogu kodukorra ( 6 ) artikli 6 lõikest 1. Poliitika- ja julgeolekukomitee võib igal üksikjuhul eraldi määrata muid kolmandaid riike, kellele sellist teavet võib avaldada.
2a.  

Kõrgel esindajal on volitus avaldada kooskõlas nõukogu otsusega 2013/488/EL ( 7 ) määratud kolmandatele riikidele asjakohastel juhtudel ja vastavalt EUNAVFOR ATALANTA operatiivvajadustele EUNAVFOR ATALANTA läbiviimisel loodud ELi salastatud teavet järgmiselt:

a) 

kuni tasemeni, mis on sätestatud liidu ja asjaomase kolmanda riigi vahel sõlmitud kohaldatavas salastatud teabe kaitse lepingus, või

b) 

kuni tasemeni „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” teabe puhul, mida avaldatakse poliitika- ja julgeolekukomitee poolt määratud kolmandatele riikidele.

3.  
Kõrgel esindajal on volitus vahetada operatsiooniga „Prosperity Guardian” ja ühendatud merevägedega nende peakorterite kaudu EUNAVFOR ATALANTA jaoks olulist salastatud teavet tasemel „SECRET UE/EU SECRET”, kui selline teabevahetus operatsioonitandri tasandil on vajalik operatiivpõhjustel kooskõlas otsusega 2013/488/EL ning kõrge esindaja ja kõnealuseid operatsioone läbiviivate pädevate asutuste vahel sõlmitud kokkulepete alusel.
3a.  
Lõigetes 2, 2a ja 3 osutatud teabe avaldamisel ja vahetamisel järgitakse täielikult vastastikkuse ja kaasamise põhimõtteid. EUNAVFOR ATALANTA käitleb saadud salastatud teavet igasuguse vahetegemiseta oma töötajate vahel ning üksnes tegevusnõuete alusel.
3b.  
Kõrgel esindajal on volitus sõlmida kokkuleppeid, mis on vajalikud käesoleva ühismeetme kohaste teabe avaldamist või vahetamist käsitlevate sätete rakendamiseks.
3c.  
Kõrge esindaja võib delegeerida volituse teabe avaldamiseks või vahetamiseks ja õiguse sõlmida käesolevas artiklis osutatud kokkuleppeid Euroopa välisteenistuse ametnikele, ELi operatsiooni ülemale või ELi vägede juhatajale, tehes seda kooskõlas otsuse 2013/488/EL VI lisa VII jaoga.
4.  
EUNAVFOR ATALANTA-le antakse luba jagada Somaalia küsimusi käsitleva ekspertide rühma, ÜRO narkootikumide ja kuritegevuse büroo, ühendatud merejõudude, piirkondliku merenduse teabeühenduskeskuse (RMIFC) ja piirkondliku tegevuse koordineerimise keskusega (ROCC) teavet, välja arvatud isikuandmeid, mis on kogutud ebaseadusliku tegevuse kohta operatsioonide käigus.
5.  
EUNAVFOR ATALANTA-le antakse luba avaldada kooskõlas artikli 2 punktiga h INTERPOLile ja kooskõlas artikli 2 punktiga i EUROPOLile teavet, mis on operatsioonide käigus kogutud muu ebaseadusliku tegevuse kui piraatluse kohta. Lisaks antakse EUNAVFOR ATALANTA-le luba edastada Mogadishus asuvale Interpoli riiklikule keskbüroole teavet EUNAVFOR ATALANTA tegevuse käigus kogutud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi kahtluse kohta.
6.  
Isikuandmete avaldamine artikli 2 alusel toimub kooskõlas selle riigi õigusega, mille laeval või õhusõidukil selliseid isikuandmeid töödeldakse.

▼B

Artikkel 16

Jõustumine ja lõpetamine

1.  
Käesolev ühismeede jõustub selle vastuvõtmise päeval.
2.  
Ühismeede 2008/749/ÜVJP tunnistatakse kehtetuks selle sama ühismeetmega asutatud staabiüksuse tegevuse lõpetamise kuupäeval. Staabiüksuse tegevus lõpetatakse käesoleva ühismeetme artiklis 6 nimetatud operatsiooni käivitamise kuupäeval.

▼M11

3.  
EUNAVFOR ATALANTA lõpeb 31. detsembril 2024.

▼B

4.  
Käesolev ühismeede tunnistatakse kehtetuks pärast ELi vägede positsioonidelt äratoomist vastavalt ELi sõjalise operatsiooni lõpetamise heakskiidetud kavale ja ilma, et sellega piirataks Athena asjakohaste sätete kohaldamist.

Artikkel 17

Avaldamine

1.  
Käesolev ühismeede avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
2.  
Poliitika- ja julgeolekukomitee otsused ELi operatsiooni ülema ja/või ELi relvajõudude juhataja ametisse nimetamiste kohta, samuti poliitika- ja julgeolekukomitee otsused kolmandate riikide panuste ning panustajate komitee moodustamise kohta, avaldatakse samuti Euroopa Liidu Teatajas.



( 1 ) Nõukogu 8. veebruari 2024. aasta otsus (ÜVJP) 2024/583 Euroopa Liidu merendusjulgeoleku operatsiooni kohta meresõiduvabaduse kaitsmiseks seoses Punase mere kriisiga (EUNAVFOR ASPIDES) (ELT L, 2024/583, 12.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/583/oj).

( 2 ) Nõukogu 15. veebruari 2010. aasta otsus 2010/96/ÜVJP Somaalia julgeolekujõudude väljaõppe toetamiseks läbi viidava Euroopa Liidu sõjalise missiooni kohta (ELT L 44, 19.2.2010, lk 16).

( 3 ) Nõukogu 16. juuli 2012. aasta otsus 2012/389/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu missiooni võimete tugevdamiseks Somaalias (EUCAP Somalia) (ELT L 187, 17.7.2012, lk 40).

( 4 ) Nõukogu 27. märtsi 2015. aasta otsus (ÜVJP) 2015/528, millega luuakse mehhanism Euroopa Liidu sõjalise või kaitsepoliitilise tähendusega operatsioonide ühiste kulude rahastamise haldamiseks (Athena) ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2011/871/ÜVJP (ELT L 84, 28.3.2015, lk 39).

( 5 ) Nõukogu 22. märtsi 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/509, millega luuakse Euroopa rahutagamisrahastu ja tunnistatakse kehtetuks otsus (ÜVJP) 2015/528 (ELT L 102, 24.3.2021, lk 14).

( 6 ) Nõukogu 1. detsembri 2009. aasta otsus 2009/937/EL, millega võetakse vastu nõukogu kodukord (ELT L 325, 11.12.2009, lk 35).

( 7 ) Nõukogu 23. septembri 2013. aasta otsus 2013/488/EL ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta (ELT L 274, 15.10.2013, lk 1).