14.2.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 55/15


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase taotluse avaldamine

(2015/C 55/10)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta  (2)

„OBAZDA”/„OBATZTER”

EÜ nr: DE-PGI-0005-01069 – 13.12.2012

KGT ( X ) KPN ( )

1.   Nimetus

„Obazda”/„Obatzter”

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Saksamaa

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.4 Muud loomsed saadused

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab

Nimetusega „Obazda”/„Obatzter” tähistatakse juustuvalmistist, mis koosneb järgmistest koostisosadest.

Kohustuslikud ained:

Cambembert ja/või Brie, soovi korral lisaks Romadur ja/või Limburger ja/või toorjuust

Või

Paprikapulber ja/või paprikaekstrakt

Sool

Vabalt valitavad ained:

Sibul

Köömen

Muud maitseained ja/või maitseainetest valmistised ja/või maitsetaimed ja/või maitsetaimedest valmistised

Koor ja/või piim ja/või piima- või vadakuvalk

Õlu

Cambemberti ja/või Brie osa tootes peab olema vähemalt 40 %, juustu osa kokku 50 %.

Valmistamisel peenestatakse Cambemberti ja/või Brie soovitud suurusega tükkideks ja segatakse seejärel muude koostisainetega ühtlaseks ja määritavaks massiks, mis on heleoranži värvusega. Tootes „Obazda”/„Obatzter” on juustutükid äratuntavad. Lõhn ja maitse on vürtsikas-aromaatne. Traditsiooniliselt süüakse toodet „Obazda”/„Obatzter” külmalt, tavaliselt leivakattena.

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

Valmistamiseks kasutataval juustul peab kuivaines olema järgmine rasvasisaldus: Camembert: 30–85 %, Brie: 45–85 %, Romadur: 20–85 %, Limburger: 20–59 %, toorjuust: 10–85 %. Camembert ja Brie peavad olema kreemjas-pehme konsistentsiga. Või piimarasvasisaldus peab olema 80–90 %. Paprikapulber ja - ekstrakt peavad olema punase värvusega.

Tootes „Obazda”/„Obatzter” kasutatava tooraine suhtes ei kehti määratletud geograafilise piirkonna piirangut.

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul)

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Toote „Obazda”/„Obatzter” kõigi koostisainete valmistamine toimub Baieri liidumaal.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Baieri liidumaa

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

Baierimaal pikaajalise traditsiooniga toodet „Obazda”/„Obatzter” peavad tarbijad tüüpiliseks Baieri piirkondlikuks roaks, mida eelistatult süüakse ooteks. Seega on see toode lahutamatu osa maailmas ainulaadsest vabaõhu õllelokaalikultuurist. Traditsiooniliselt on Baierimaa piimatootmise peamine piirkond. Ka juustutootmises on Baieri liidumaal juhtiv osa.

Nii ei ole imestada, et piimatöötlemisega alustati seal varem kui muudes Euroopa piirkondades. Just sellistes traditsioonilistes rohumaapiirkondades nagu Allgäu ja Ülem-Baierimaa alustati aegsasti juustuvalmistamise ja -töötlemisega. Lisaks kõva juustu tootmisele kinnitas Baieri lõunapiirkondades kanda ka pehmete juustude tootmine. Sellised pehme juustu sordid nagu Camembert, Brie, Romadur ja Limburger said kiiresti omamaise juustusortimendi osaks.

Toote „Obazda”/„Obatzter” saamislugu on tihedalt seotud Baieri vabaõhu õllelokaalide rohkem kui 150-aastase ajalooga. Õllelokaalide tekkimise aeg langes Baierimaal kokku juustude Camembert ja Brie tootmise algusega. Selleks et süüa ka tahkeks muutunud juustu Camembert või Brie, mõtlesid Baieri meisterkokad välja toote „Obazda”/„Obatzter”. Seejuures saadi kasu teadmisest, et valmitamise aja edenedes maitsevad mõlemad pehmed juustud vürtsikamalt. Valmitamisprotsess kiirenes seetõttu, et puudusid jahutamisvõimalused – eelkõige palavatel suvekuudel. Pehme juustu segamisel muude koostisainetega tekkis maitsev juustuvalmistis „Obazda”/„Obatzter”, mis valdavalt koosnes sellistest juustusortidest nagu Camembert, Brie, Romadur ja Limburger. Iseloomuliku juustuvalmistisena levis toode „Obazda”/„Obatzter” kiiresti Baierimaa vabaõhu õllelokaalides, kuhu kliendid tohivad tulla oma leivakotiga.

Toode „Obazda”/„Obatzter” sai väljaspool Baierimaa piire tuntuks ilmselt tänu Katharina Eisenreichile, kes aastatel 1920–1958 oli Weihenstephani linnakeses asuva maailma vanima õllepruulikoja juurde kuuluva õllelokaali „Bräustüberl” perenaine. Seda valmistist pakkus ta hommikust õllekannu tühjendanud või pruukosti võtnud klientidele kaardimängu Schafskopf või taroki juurde. Hiljemalt sellest ajast alates kuulub toode „Obazda”/„Obatzter” lahutamatult Baierimaa vabaõhu õllelokaalide juurde ning sellest on saanud Baieri piirkondlik ooteroog. Toode on tänapäeval hea mainega eelkõige Baieri liidumaal, aga kogu maailmas.

5.2.   Toote eripära

Toode „Obazda”/„Obatzter” erineb muudest juustuvalmististest koostisainete segu poolest. Toote põhiaine on hästi valmitatud juust Camembert ja/või Brie. Seepärast on toode „Obazda”/„Obatzter” kergelt pikantse maitsega. Tänu valmitatud juustu segamisele või ja toorjuustuga ehk ka koore ja/või piimaga omandab toode maheda vürtsikuse.

Kohustuslike koostisainete hulgas peab tingimata olema paprikapulber või -ekstrakt, millega antakse toote „Obazda”/„Obatzter” maitsele viimane lihv. Vähesel määral õlle, sibula, köömnete või muude maitsetaimede lisamine aitab toote „Obazda”/„Obatzter” maitset täiustada.

Toote „Obazda”/„Obatzter” Baierimaal saavutatud hea maine põhineb selle ainulaadsel koostisel.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Toode „Obazda”/„Obatzter” on Baieri liidumaal pikaajalise hea mainega. Selle Baieris välja mõeldud toote traditsioon on kestnud juba rohkem kui 100 aastat. Tarbijad peavad seda tüüpiliseks Baieri piirkondlikuks eriroaks.

Nimetus Obazda või Obatzter tähistab tootmisviisi – nimelt eri koostisainete katki muljumine ja määritavaks massiks segamine. Baieri murderuumis kasutatakse selle tegevuse kirjeldamiseks mõistet „obatzn”. Sellest on tuletatud nimetus Obazda või Obatzter. Nimetusi „Obazda” ja „Obatzter” kasutatakse sünonüümidena ning sellisena on need leidnud kasutust ka keeles ja asjaomases kirjanduses.

Sellest, et Baierimaal peetakse toodet „Obazda”/„Obatzter” traditsiooniliseks piirkondlikuks eriroaks, annab tunnistust toote „Obazda”/„Obatzter” registreerimine Baieri liidumaa toiduvaldkonna, põllumajanduse ja metsanduse ministeeriumi tüüpiliste Baieri roogade andmebaasis. Lisaks sellele on paljudes retseptiraamatutes ja juustuleksikonides toote „Obazda”/„Obatzter” kohta viide kui tüüpilisele Baieri piirkondlikule eriroale. Kogu maailmas üha rohkem populaarsust koguva vabaõhu õllelokaalipeo menüüdes on toode „Obazda”/„Obatzter” samuti omal kohal. Seda tõendab ka toote „Obazda”/„Obatzter” hea maine ja seos selle päritolumaa Baieriga.

Toote „Obazda”/„Obatzter” pikaajalise, üksnes Baieris toimunud tootmise tõttu on nii Baieri meisterkokad kui ka tootjad saavutanud kõrgel tasemel oskusteabe, mis kajastub elanikkonna pool kõrgelt hinnatud kvaliteetse toote „Obazda”/„Obatzter” ulatuslikus mitmekesisuses.

Viide spetsifikaadi avaldamisele

(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõige 7 (3))

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/40853


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12. Asendatud määrusega (EL) nr 1151/2012.

(3)  Vt joonealune märkus 2.