Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega võetakse kasutusele ringreisiviisa ja muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ning määrusi (EÜ) nr 562/2006 ja (EÜ) nr 767/2008 /* COM/2014/0163 final - 2014/0095 (COD) */
SELETUSKIRI 1. ETTEPANEKU
TAUST Schengeni valitsustevahelise koostöö raames
kehtestati üksikasjalikud eeskirjad kolmandate riikide kodanike liitu
sisenemise ja seal kolme kuu pikkuse viibimise kohta kuuekuulise ajavahemiku
jooksul (nn lühiajaline viibimine)[1].
Seda tehti Schengeni ala julgeoleku[2]
ja selles vaba liikumise tagamiseks, sealhulgas kolmandate riikide kodanikele.
Seejärel arendati ja koondati neid eeskirju täiendavalt Euroopa Liidu
raamistikus pärast Amsterdami lepingu jõustumist. Käesoleva ettepaneku
seisukohast on peamised kehtivad õigusaktid järgmised: –
määruses (EÜ) nr 562/2006 (edaspidi „Schengeni
piirieeskirjad”) ja selle edasistes muudatustes[3]
sätestatakse muu hulgas kolmandate riikide kodanikele riigi territooriumile
sisenemise tingimused seal lühiajaliseks viibimiseks; –
määruses (EÜ) nr 539/2001 (edaspidi „viisamäärus”)
ja selle edasistes muudatustes[4]
loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel
riigis lühiajaliseks viibimiseks olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle
kodanikud on sellest nõudest vabastatud; –
määrusega (EÜ) nr 810/2009 (edaspidi
„viisaeeskiri”) ja selle edasiste muudatustega[5]
kehtestatakse lühiajaliste viisade taotluste töötlemise ja viisade väljastamise
ühtlustatud kord; –
Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni[6] ja selle muudatustega
sätestatakse lühiajaliste viisade vastastikuse tunnustamise kord. Samuti
antakse nendega vaba liikumise õigus kuni 90 päevaks mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul kolmandate riikide kodanikele, kellel on ühe liikmesriigi
väljastatud kehtiv elamisluba või kehtiv pikaajaline viisa[7]. Loomulikult on kolmandate riikide kodanikel
võimalik viibida Schengeni alal kauem kui kolm kuud või 90 päeva, kuid seda ei
tohiks teha olemasolevate sätete alusel, mis käsitlevad lühiajalist riigis
viibimist. See nõuaks elama asumist ühte liikmesriiki, seega peaksid kolmandate
riikide kodanikud taotlema asjaomaselt liikmesriigilt elamisluba või
pikaajalist viisat. Sellised load on sihtotstarbelised ja väljastatakse
töötamiseks, äritegevuseks, õppimiseks, perekonna taasühinemiseks jms, kuid
põhimõtteliselt mitte turismiks. Elamislubade või pikaajaliste viisade andmise
tingimuste kohta ei ole ELi tasandil kehtestatud üldisi horisontaalseid
eeskirju, kuid on olemas valdkondlikud direktiivid, mis käsitlevad teatavaid
kolmandate riikide kodanike rühmi, nt töötajad või üliõpilased. Siiski ei nähta
kõnealuste direktiividega ette täielikku ühtlustamist ja liikmesriikidele
jäetakse tegutsemisvabadus erandite ja möönduste tegemiseks ning teatavate
üksikasjade täpsustamiseks oma siseriiklikes õigusaktides. Schengeni acquis’s sisalduv 90 päeva / 180
päeva piirang ei ole välismaalasi käsitlevates õigusaktides haruldane.
Välismaalasi käsitlevates siseriiklikes õigusaktides eristatakse traditsiooniliselt
lühiajalist riiki sisenemist (üheks, kolmeks, kuueks kuuks) – nn külastajad,
eelkõige turistid – ja kehtestatakse neile vähem ranged tingimused kui selliste
kolmandate riikide kodanike riiki lubamise puhul, kes soovivad jääda kauemaks
töötama, õppima jne. Lühiajaliste külastuste ja elamise ning välismaalastele
kehtestatud tingimuste erinevusest olenemata nähakse siseriiklikes õigusaktides
riiki sisenemiseks, seal viibimiseks ja elamiseks igal juhul ette asjakohased
load – sõltumata liikmesriigi territooriumil viibimiseks ettenähtud ajast
(erineva kehtivusajaga viisad, viisade pikendamine, ajutised elamisload,
alalised elamisload jms). Praegused sisserännet käsitlevad ELi
õigusaktid ja Schengeni acquis ei sisalda aga kõiki riigis kavandatud
viibimise liike hõlmavat süsteemi, mis oleks võrreldav selliste siseriiklike
õigusaktidega. Eespool kirjeldatud õiguslikel ja poliitilistel põhjustel hõlmab
Schengeni acquis lühiajalist viibimist kõikide liikmesriikide
territooriumil, samal ajal kui sisserände / riiki lubamise poliitika valdkonnas
väljatöötatud ELi õigusaktid moodustavad liikmesriikide õigusaktide jaoks
raamistiku seoses kolmandate riikide kodanike lubamisega kauemaks kui kolmeks
kuuks nende endi territooriumil. Schengeni ala on laienenud 26 riiki ja
paljudel kolmandate riikide kodanikel, näiteks turistidel, esinejatel,
teadlastel ja üliõpilastel, on mõjuvad põhjused liikuda sellel alal kauem kui 90
päeva teatava 180-päevase ajavahemiku jooksul, ilma et neid peetaks
sisserändajaks. Nad ei taha ja neil ei ole vaja elada konkreetses liikmesriigis
üle kolme kuu. Kuid ei ole olemas nn Schengeni viisat ega muud luba, mis
võimaldaks neil Schengeni alal viibida rohkem kui kolm kuud või 90 päeva. Aastate jooksul on komisjon saanud kolmandate
riikide kodanikelt – nii neilt, kes vajavad viisat, kui ka neilt, kes on
viisanõudest vabastatud – selle probleemi lahendamiseks palju kaebusi ja
taotlusi. 90 päeva / 180 päeva piirang võis olla kohane, kui Schengeni koostöös
osales viis asutajaliiget. Ent kui Schengeni ala hõlmab 26 liikmesriiki,
takistab see olulisel määral paljudel kolmandate riikide kodanikel õigustatud
huvides liikmesriikides liikuda. Samuti jäävad liikmesriikidel kasutamata
majanduslikud võimalused. Probleemidest teatanud reisijad on kavatsenud
Euroopas/liikmesriikides peamiselt ringi rännata. Nad soovivad Schengeni alale
jääda kauemaks kui 90 päevaks (mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul).
Seega, kui nad on viisat vajavad kolmandate riikide kodanikud, ei saa nad
taotleda lühiajalist Schengeni viisat, kuna see väljastatakse vaid kuni 90
järjestikust päeva kestvaks reisiks. Reeglina ei saa seda teha ka viisanõudest
vabastatud kolmandate riikide kodanikud. Ent kumbki kolmandate riikide kodanike
rühm ei kavatse üheski liikmesriigis veeta üle 90 päeva, seega ei saa nad
omandada ühegi liikmesriigi pikaajalist viisat[8]
ega elamisluba. Selline õiguslik lünk Schengeni acquis’
ning ELi ja liikmesriikide sisserände-eeskirjade vahel tähendab, et
põhimõtteliselt peaksid sellised reisijad lahkuma Schengeni alalt oma 90-päevase
järjestikuse viibimise viimasel päeval ja ootama 90 päeva väljaspool
liikmesriike, enne kui nad võivad siseneda järgmiseks õiguspäraseks perioodiks.
Sellist olukorda ei ole võimalik põhjendada liikmesriikide
julgeolekukaalutlustega ja see ei teeni nende majanduslikke, kultuurilisi ega
hariduslikke huve. Eelkõige rõhutavad esinejate ühendused ja
huvirühmad, et neil on 90-päevase / 180-päevase piirangu tõttu sageli keeruline
Euroopas ringreise korraldada. Ringreise korraldavad ettevõtted ei vasta
üldiselt elamisloa nõuetele, mis võimaldaks esinejatel, töötajatel ja nende
perekonnaliikmetel saada pikaajalist viisat või elamisluba. Kuna selliste
ettevõtete töötajad on sageli väga konkreetse eriala ja väljaõppega, ei ole
neid tavaliselt võimalik asendada või see oleks kallis või tekitaks palju
segadust. Vastavalt Euroopa Tsirkusühenduse (ECA) esitatud näidetele oleks
saamata jäänud tulu ühe esinemise kohta (st linna kohta, kus tuntud tsirkus
esineb) umbes 380 000 eurot ühes näites ja 920 000 eurot teises
näites (kohalikud saaliteenindajad, tegevusload, koristamine, asukoha rent,
maksud, kohalikud tarnijad, trükiteenused, turundus, teenused, hotellid ja
restoranid, kohalikud transporditeenused, igas linnas makstavad palgad). Samuti
teatas ECA juhtumitest, mille puhul ettevõte pidi riigis viibimise piirangu
tõttu esinejad ja meeskonna asendama / neid vahetama. Ühel juhul läks 36
töötaja asendamine ettevõttele maksma umbes 110 000 eurot. Euroopa
Etenduskunstide Tööandjate Liitude Liiga (Pearle*) andmetel läheb alternatiivse
loa puudumine ELile aastas maksma 500 miljonit kuni 1 miljard eurot, mis
on praegustes finants- ja majandustingimustes märkimisväärne summa. Reisiagentuurid ja arvukad komisjonile mõeldud
päringud osutavad, et aina rohkem nn üksikreisijaid (üliõpilased, teadlased,
esinejad ja kultuuritöötajad, pensionärid, ärireisijad, teenuseosutajad jt) on
samuti tõeliselt huvitatud võimalusest liikuda Schengeni alal kauem kui 90 päeva
mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Lisaks juba elab Schengeni alal liikmesriigi
väljastatud elamisloa või pikaajalise viisa alusel palju kolmandate riikide
kodanikke, kellel on vaja või kes tahavad Schengeni alal viibimise ajal sõita
teistesse liikmesriikidesse. Näiteks võivad kolmandatest riikidest pärit üliõpilased
soovida oma õpingute ajal või pärast nende lõpetamist Schengeni alal kuue kuu
jooksul enne koju naasmist ringi sõita. Schengeni lepingu rakendamise
konventsiooni artikli 21 kohaselt on sellistel isikutel põhimõtteliselt õigus
liikmesriikides kehtiva pikaajalise viisa või elamisloa alusel vabalt liikuda,
kuid 90 päeva / 180 päeva piirang kehtib ka nende suhtes. Suurele enamikule reisijatest üldeeskiri
probleeme ei tekita ja see peaks säilima. Kuid juba 2001. aastal tunnistas
komisjon vajadust eeskirja täiendada, lubades rohkem kui kolmekuulist viibimist
Schengeni alal. Ta tegi ettepaneku võtta vastu nõukogu direktiiv tingimuste
kohta, mille kohaselt kehtib kolmandate riikide kodanikele liikmesriikide
territooriumil reisimisvabadus kuni kolm kuud, võttes kasutusele eraldi
reisiloa ja määratledes liikmesriikide territooriumile sisenemise ja seal
liikumise tingimused kuni kuueks kuuks[9]. Komisjon tegi ettepaneku võtta kasutusele eraldi
reisiluba, mis on mõeldud kolmandate riikide kodanikele, kes kavatsevad reisida
liikmesriikide territooriumile kuni kuueks kuuks mis tahes 12-kuulise
perioodi jooksul. Luba oleks võimaldanud viibida Schengeni alal kuus kuud
järjest, kuid loa omanikud ei oleks tohtinud ühes liikmesriigis viibida üle
kolme kuu. Kõnealuse ettepaneku – mis hõlmas mitut muud küsimust, nt
väljasaatmist – võttis komisjon ametlikult tagasi 2006. aasta märtsis.
Liikmesriigid nägid tol ajal peamist probleemi õiguslikus aluses ja kavandatud
loaga seotud eeldatavas bürokraatias. Mõni liikmesriik ei nõustunud kavaga
võtta kasutusele luba lühiajalist viisat vajavate kolmandate riikide kodanike
jaoks, kuna nad leidsid, et see võib kahjustada lühiajalise viisarežiimi
terviklikkust. Eespool käsitletud õiguslik lünk sunnib
liikmesriike eeskirju väänama ja kasutama teisi õigusakte, mis ei ole mõeldud
Schengeni alal lubatud viibimise pikendamiseks: Schengeni lepingu rakendamise
konventsiooni artikli 20 lõike 2[10]
kohaldamist või piiratud territoriaalse kehtivusega viisasid vastavalt
viisaeeskirja artikli 25 lõike 1 punktile b[11].
Kõnealuseid toimimisviise on üksikasjalikult kirjeldatud mõjuhinnangu 7. lisas;[12] mõjuhinnang esitati
koos ettepanekuga võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus liidu
viisaeeskirja kohta (viisaeeskiri) (uuestisõnastamine)[13]. Seepärast on soovitatav võtta kasutusele uut
liiki viisa nii viisavabade kui ka viisat vajavate kolmandate riikide
kodanikele, kellel on õigustatud huvi reisida Schengeni alal kauem kui 90 päeva
mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Ettepaneku eesmärk on täita õiguslik lünk
Schengeni alal lühiajalist viibimist käsitleva Schengeni acquis’ ja
konkreetses liikmesriigis elamist käsitleva ELi/liikmesriikide õiguse vahel
järgmiselt: –
võtta kasutusele uut liiki viisa (ringreisiviisa)
kavandatud viibimiseks kahes või enamas liikmesriigis kauem kui 90 päeva, kuid
mitte üle ühe aasta (pikendamisvõimalusega kuni kaheks aastaks), tingimusel et
taotleja ei kavatse samasse liikmesriiki jääda kauemaks kui 90 päevaks mis
tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul, ning –
määratleda ringreisiviisade taotlemise kord ja
väljastamistingimused. Ettepanekuga ei reguleerita kolmandate riikide
kodanike liikmesriiki kauemaks kui kolmeks kuuks lubamise tingimusi ja korda
ega töölubade või samaväärsete lubade väljastamise tingimusi ja korda (st
juurdepääsu tööturule). Ehkki ettepanekus sätestatakse, et uut liiki
viisa töötlemise suhtes tuleks kohaldada paljusid viisaeeskirja sätteid, on
õigustatud eraldi ettepanek, mitte kõnealuste sätete lisamine viisaeeskirja
muutmise ettepanekusse, kuna viisaeeskirja reguleerimisalasse kuuluvad viisat
vajavate kolmandate riikide kodanikele viisade väljastamise eeskirjad ja kord
(vt määruse (EÜ) nr 539/2001 I lisa). 2. KONSULTEERIMINE
HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE ·
Konsulteerimine huvitatud isikutega Seda kirjeldatakse 1. punktis osutatud
mõjuhinnangus. Üldiselt kinnitavad huvitatud isikud – eelkõige esinejate
ühendused –, et kehtivas õigusraamistikus olev lünk takistab tõsiselt nii
erialast kui ka vaba ajaga seotud liikumist, ning toetavad uut liiki viisa
kasutuselevõttu. Näib, et asjaomaste taotlejate piiratud arvu arvestades jääb
enamik liikmesriike tegutsemise vajalikkuse suhtes aga skeptiliseks. Mõni
liikmesriik väljendas muret õigusliku aluse pärast (vt 3. punkt). ·
Mõju hindamine Hinnang mõjule,
mida avaldab sellise loa kasutuselevõtt, millega võimaldatakse kolmandate
riikide kodanikel viibida Schengeni alal üle 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul, on lülitatud viisaeeskirja muutmise ettepanekule lisatud
mõjuhinnangusse. Mõjuhinnangus
käsitleti kaht reguleerimisvõimalust. Üks võimalus –
uut liiki luba, et võimaldada Schengeni alal viibida
üle 90 päeva, kuid mitte üle 360 päeva – nähti ette „vaid” teatavatele
kolmandate riikide kodanikele: artistid
(või sportlased), kultuuritöötajad ja nende meeskonnaliikmed, kes töötavad
esinemisi korraldavates usaldusväärsetes ja tunnustatud ettevõtetes või
organisatsioonides, ja nendega koos reisivad lähedased perekonnaliikmed.
Võimalike loa taotlejate piiramine selle rühmaga tulenes asjaolust, et tegemist
näib olevat peamise kolmandate riikide kodanike rühmaga, keda mõjutab praegune
õiguslik lünk. Teise
poliitikavalikuga nähti sarnane luba ette mitte ainult
kolmandate riikide kodanike teatavale kategooriale, vaid kõikidele
kolmandate riikide kodanikele (st nn üksikreisijatele, nagu turistid,
teadlased, tudengid, ärireisijad). Kuna probleem tuleneb õiguslikust lüngast
Schengeni alal lühiajalist viibimist käsitleva Schengeni acquis’ ja
kolmandate riikide kodanikele liikmesriikide territooriumil üle 90-päevast viibimist
käsitlevate õigusaktide vahel, siis mitteregulatiivset poliitikavalikut
välja ei töötatud. Mõjuhinnang
näitas,[14]
et sellise loa puudumine, mis võimaldaks reisijatel viibida kauem kui 90
päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul Schengeni alal, toob ELis
kaasa märkimisväärse majandusliku kahju. Mõjuhinnangut toetava uuringu
kohaselt on võimalike uuest loast kasu saajate arv üsna piiratud. Esimese
poliitikavaliku rakendamine võiks puudutada umbes 60 000 taotlejat,
samal ajal kui teine poliitikavalik võiks võimalike viisataotlejate arvu
kahekordistada. Need on suhteliselt väikesed arvud, pidades meeles, et 2012.
aastal taotles Schengeni viisat üle 15 miljoni inimese ja taotlejate arv
suureneb pidevalt. Siiski eeldatakse,
et sellised reisijad kulutavad suuri summasid ja toovad seetõttu suure
tõenäosusega märkimisväärset kasu ning elavdavad ELi majandust – sealhulgas
seetõttu, et nad viibivad Schengeni alal kauem. Esimene poliitikavalik võiks
Schengeni alal tuua hinnanguliselt 500 miljonit eurot lisatulu aastas.
Teise poliitikavaliku majanduslik mõju on prognooside kohaselt umbes 1 miljard
eurot. Mõlemal juhul tuleneks majanduslik kasu nn uute reisijate meelitamisest
uue võimalusega viibida Schengeni alal kauem, kasutamata koormavaid, seaduse
äärealadel asuvaid alternatiive, nagu piiratud territoriaalse kehtivusega
viisad. Samuti näitas
mõjuhinnang, et uut liiki loa taotluste töötlemise halduskulud ei ole
märkimisväärsed, arvestades taotluste piiratud arvu ja teenustasu. Juba
praegugi kaasnevad kolmandate riikide kodanikele uute viisade taotlemise või
pikendamisega kulud. Teise poliitikavaliku puhul toodi mõjuhinnangus välja
konkreetne oht: mõned uue loa omanikud võivad otsida tööd mustal turul (nt
üliõpilased, kui neil reisi ajal raha otsa saab). 3. ETTEPANEKU
ÕIGUSLIK KÜLG ·
Ettepaneku üksikasjalik selgitus Ettepaneku eesmärk on kõrvaldada õiguslik
lünk. Seepärast võetakse ettepaneku artikliga 1 kasutusele uut
liiki viisa, mida nimetatakse ringreisiviisaks (viisa liik T). Samuti sätestatakse selles artiklis, et määrus ei mõjuta
liikmesriikide territooriumile lubamist / sisserännet käsitlevaid õigusakte. Näiteks
viidatakse selles, et määrus ei mõjuta liikmesriikide õigusakte, mis käsitlevad
mõju, mida kolmandatest riikidest pärit kodanike äraolek riigist, kus nad
asuvad elamisloa alusel, avaldab nende elamislubadele ringreisiviisa alusel
teistes liikmesriikides reisimise ajal. Määrusega ei reguleerita ka nende
kolmandate riikide kodanike tegevust, kes kasutavad ELi eeskirjadega lubatud
(ELi-sisest) vaba liikumise õigust. Artikliga 2
kehtestatakse põhimõtteline seos viisaeeskirja ning Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb
viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste
viisade kohta (VIS määrus)[15].
Ringreisiviisa erineb viisaeeskirja artiklis 2 määratletud lühiajalisest
viisast mitmel moel. Kuid see on ühtse viisaga siiski väga sarnane, sest
põhimõtteliselt kehtib see kõikide liikmesriikide territooriumil. Uut liiki
viisa võetakse kasutusele lühiajaliste viisade ja lubade õiguslikul alusel,
täpsemalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 77 alusel. Seepärast on
viisaeeskirja asjaomaste sätete kohaldamine ringreisiviisa suhtes
põhimõtteliselt õigustatud. Järgmistes sätetes (artiklid 4–9)
täpsustatakse üksikasjalikult, milliseid viisaeeskirja sätteid ringreisiviisa
väljastamise tingimuste ja korra puhul kohaldatakse, ning sätestatakse erandid
kõnealustest eeskirjadest ja nende lisandused, võttes arvesse uut liiki
viisa eripära. Seepärast lähtuvad järgmised artiklid peatükk-peatükilt
viisaeeskirja ülesehitusest, kinnitades iga sätte puhul eraldi, kas seda
kohaldatakse ja kas sellele on lisandusi või sellest erandeid. Kuna komisjon
teeb samal ajal ettepaneku viisaeeskiri uuesti sõnastada,[16] viidatakse selles
ettepanekus uuesti sõnastatud määruse ettepanekule, mitte senisele määrusele[17]. Käesoleva
ettepanekuga muudetud VIS määrust kohaldatakse ringreisiviisa suhtes täielikult
ning lisandusi või erandeid ei ole vaja. Artiklis 3
sätestatakse, et teatavaid viisaeeskirjas sisalduvaid määratlusi (nt „kolmanda
riigi kodanik”, „viisakleebis”, „taotlus”, „konsulaat”) kasutatakse ka
käesolevas ettepanekus. Lisaks määratletakse selles „ringreisiviisa”
liikmesriigi väljastatud loana kahes või enamas liikmesriigis kavandatud
viibimiseks kokku üle 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul,
tingimusel et taotleja ei kavatse viibida samas liikmesriigis üle 90 päeva mis
tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul[18]. Selle viimase piiranguga välistatakse rohkem kui
kolmekuune viibimine samas liikmesriigis. Artiklis 4
määratakse kindlaks, milliseid taotlustega seotud menetlustes osalevaid asutusi
käsitlevaid viisaeeskirja sätteid tuleks kohaldada ringreisiviisa suhtes.
Selles välistatakse võimalus esitada ringreisiviisa taotlus välispiiridel, sest
Schengeni alal kuni kaheaastase viibimise lubamine nõuab põhjalikku kontrolli,
mida ei ole kuidagi võimalik välispiiridel läbi viia. Samuti erineb kõnealune
artikkel viisaeeskirja artiklist 5, sätestades, et ringreisiviisa taotluse
läbivaatamiseks ja selle kohta otsuse tegemiseks pädev liikmesriik peaks olema
liikmesriik, kelle välispiiri kavatseb taotleja liikmesriikide territooriumile
sisenemiseks ületada. Seda õigustab asjaolu, et
paljude kolmandate riikide kodanike suhtes, kes soovivad reisida Schengeni alal
üle 90 päeva, ei saaks praeguse viisaeeskirja sätteid (peamine sihtkoht
reisi eesmärgi või viibimise pikkuse seisukohast) üldiselt kohaldada. Külastuse
eesmärk on kõikides liikmesriikides põhimõtteliselt sama (nt esinemine või
turism), samal ajal kui paljudel juhtudel ei pruugi taotlejad oma eri
liikmesriikides viibimise aega ette teada. Lisaks antakse artikliga 4
teatavatele kolmandate riikide kodanike rühmadele õigus esitada ringreisiviisa
taotlus selle liikmesriigi territooriumil, kus nad viibivad seaduslikult. Seda
õigustab asjaolu, et paljudel liikmesriikide territooriumil elavatel kolmandate
riikide kodanikel, samuti neil kolmandate riikide kodanikel, kes on kuni 90-päevase
(lühiajalise) liikmesriikide territooriumil viibimise korral viisa omamise
kohustusest vabastatud, on piisavad rahalised vahendid ja õigustatud huvi
reisida konkreetses liikmesriigis elamise/viibimise ajal (või vahetult pärast
seda) teistes liikmesriikides üle 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku
jooksul. Liidu julgeoleku- ja majanduslikes huvides ei ole nõuda selliste
isikute Schengeni alalt lahkumist ringreisiviisa taotlemiseks oma
päritoluriigis. Artiklis 5
täpsustatakse viisaeeskirja sätted, mida kohaldatakse ringreisiviisa taotlemise
korra suhtes, ning sätestatakse täiendavad sätted ja erandid. Sellega nõutakse,
et taotleja peab esitama kehtiva reisidokumendi, mida tunnustab taotluse
läbivaatamiseks ja selle kohta otsuse tegemiseks pädev liikmesriik ja vähemalt
veel üks külastatav liikmesriik. Lisatingimusena peavad taotlejad esitama
nõuetekohase tõendi, et nad kavatsevad kahe või enama liikmesriigi
territooriumil viibida kokku üle 90 päeva, viibimata neist ühegi liikmesriigi
territooriumil üle 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Artikliga ei tehta viisaeeskirjast erandeid seoses
viisatasuga, mis on seega 60 eurot (st standardne viisatasu lühiajalise viisa
taotlemise eest). See on põhjendatud, kuna konsulaatide ülesanded on
põhimõtteliselt samad – olenemata sellest, kas nad töötlevad lühiajalise viisa
või ringreisiviisa taotlusi. Samuti tuleks kohaldada viisatasu vähendamist ja
sellest vabastamist käsitlevaid viisaeeskirja sätteid. Sama moodi kohaldatakse
viisaeeskirja sätteid teenustasu suhtes, mida võivad võtta välised
teenuseosutajad ja mis ei tohi ületada poolt 60 euro suurusest viisatasust. Teise olulise
kriteeriumina sätestatakse kõnealuses artiklis, et taotlejad peavad tõendama
piisavate elatusvahendite olemasolu ja stabiilset majanduslikku olukorda
taotluse esitamise kuupäevale eelneva 12 kuu palgatõendite või pangaväljavõtete
ja/või täiendavate dokumentide abil, mis näitavad, et nad saavad liikmesriigi
territooriumil viibimise ajal seaduslikult piisavaid rahalisi vahendeid (nt
tõend pensioni saamise õiguse kohta). Selle artikli
kohaselt lubatakse ringreisiviisa omanikel taotleda liikmesriigis, kus nad
seaduslikult viibivad, järgmistes liikmesriikides nõutavat tööluba (töölube).
Kõnealune säte ei piira tööturule juurdepääsu käsitlevate sätete kohaldamist
ega reguleeri tööloa nõutavust ega mõjuta selle väljastamise tingimusi. Sellega
reguleeritakse vaid loa taotlemise kohta, kuivõrd kolmanda riigi kodanikul
peaks olema lubatud taotleda tööluba Schengeni alalt lahkumata. Artikliga
nähakse ette taotlemise korra teatav lihtsustamine (st vabastamine teatavate
täiendavate dokumentide esitamisest) nende taotlejate konkreetsete rühmade
puhul, kes töötavad usaldusväärse ja tunnustatud ettevõtte, organisatsiooni või
institutsiooni heaks või keda selline ettevõte, organisatsioon või
institutsioon riiki kutsub – eelkõige juhi ametikohal või teadlase, artisti,
kultuuritöötajana jne. Sidusrühmad nõuavad õigustatult, et nende isikute
rühmade korral ei tohiks menetlus keskenduda ainult üksiktaotlejale, vaid ka
saatva/võõrustava/kutsuva ettevõtte/organisatsiooni/institutsiooni
usaldusväärsele seisundile. Lisaks viitele viisaeeskirja taotluse
läbivaatamist ja taotluse kohta otsuse tegemist käsitlevatele üldsätetele, mida
kohaldatakse ringreisiviisade suhtes, on artikli 6 põhisäte see, et
erilist tähelepanu tuleb pöörata taotleja finantsseisundile: piisavatele
rahalistele elatusvahenditele kogu liikmesriikide territooriumil kavandatud
viibimise ajaks, sealhulgas piisavad vahendid majutuskulude tasumiseks.
Kõnealuses artiklis sätestatakse ka üldine 20-kalendripäevane tähtaeg taotluse
kohta otsuse tegemiseks. See on pikem kui praegune lühiajaliste viisade
taotluste töötlemise aeg ning see on põhjendatud vajadusega taotleja
finantsseisundit põhjalikult kontrollida. Kuna uut liiki viisa lisamiseks süsteemi on
vaja selgitada selle seoseid olemasolevate lühiajaliste viisade, pikaajaliste
viisade ja elamislubade alusel liikmesriikide territooriumil viibimisega,
võimaldatakse artikliga 6 ringreisiviisa alusel liikmesriikide territooriumil
viibimist kombineerida eelneva/tulevase viibimisega territooriumil viisavabalt,
lühiviisa, pikaajalise viisa või elamisloa alusel. Sarnased sätted lisatakse
viisaeeskirja ja Schengeni piirieeskirjadesse. Artiklis 7
käsitletakse ringreisiviisa väljastamist ning selle suhtes tuleks samuti
kohaldada viisaeeskirja konkreetseid sätteid. Artiklis sätestatakse, et
ringreisiviisa peab alati võimaldama riiki korduvalt siseneda. Liikmesriikide
territooriumil lubatud viibimise kestuse puhul nähakse ettepanekuga koostoimes
artikliga 8 kõikidele kolmandate riikide kodanikele, kes suudavad tõendada
tingimuste täitmist sellise pika perioodi jooksul, ette võimalus viibida
Schengeni alal kuni kaks aastat järjest. Taotluste
hindamisel ja eelkõige liikmesriikide territooriumil lubatud viibimise aja
kindlaksmääramisel peaksid konsulaadid arvesse võtma kõiki asjaomaseid
tegureid, nt asjaolu, et nende kolmandate riikide kodanikud, kes on
liikmesriikide territooriumil lühiajalise viibimise korral viisanõudest
vabastatud, ei tekita tavaliselt ebaseadusliku sisserände või
julgeolekuriskidega seotud probleeme. Viisa kehtivusaeg peaks vastama
liikmesriikide territooriumil lubatud viibimise ajale. Uue viisa olemuse tõttu
välistatakse artiklis võimalus väljastada ringreisiviisa nii, et see kehtib
vaid ühe liikmesriigi territooriumil. Määratluse kohaselt peaks ringreisiviisa
võimaldama taotlejatel mitmes liikmesriigis vabalt liikuda. Ringreisiviisa tuleb väljastada määruses (EÜ)
nr 1683/95 sätestatud ühtses vormis (viisakleebis) ning on liigi tunnusena
tähistatud tähega „T”. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 77
lõike 2 punktis a viidatakse nii viisadele kui ka lühiajalistele
elamislubadele. Võttes arvesse, et elamislubasid väljastatakse vastavalt 13. juuni
2002. aasta määrusele (EÜ) nr 1030/2002[19] (plast)kaardina, ning
pidades meeles, et enamikus liikmesriikide konsulaatides puuduvad kaardiviisade
väljastamiseks vajalikud seadmed, asetaks see suure koormuse liikmesriikidele,
kellelt nõutakse uue loa väljastamist kaardi vormis. Artiklis 8 käsitletakse
väljastatud viisa muutmist, st selle pikendamist, tühistamist ja kehtetuks
tunnistamist. Sellega nähakse ette võimalus pikendada liikmesriikide
territooriumil lubatud viibimist kuni kahe aastani. Erinevalt lühiajalise viisa
pikendamise sätetest ei nõuta taotlejatelt selle põhjendamist erandlike
asjaoludega. Õigupoolest on paljudel võimalikel seda liiki viisa taotlejatel
(eelkõige esinejatel) sageli vaja Schengeni alal viibida pikka aega, ilma et
asutaks elama ühessegi liikmesriiki. Ringreisiviisa pikendamiseks peab taotleja
tõendama, et täidab jätkuvalt liikmesriikide territooriumile sisenemise ja
viisa väljastamise tingimusi ning et jätkuv viibimine territooriumil vastab
nõudele mitte viibida samas liikmesriigis üle 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul. Artiklis 9
täpsustatakse, milliseid viisaeeskirja peatüki „Halduskorraldus” sätteid tuleks
kohaldada ka ringreisiviisade väljastamise suhtes. Kohaliku Schengeni koostöö
raames peaksid konsulaadid vahetama ringreisiviisasid käsitlevat statistikat ja
muud teavet. Artiklid 10–16 on
muu hulgas niinimetatud lõpp- ja/või praktilised artiklid, mis käsitlevad
ringreisiviisade töötlemise, järelevalve, jõustamise jne praktilisi juhiseid
(milles selgitatakse lähemalt viisaeeskirja sätete ja käesoleva ettepaneku
sätete suhestumist). Schengeni piirieeskirja ja VIS määruse muudatuste peamine
eesmärk on lisada ringreisiviisa Schengeni acquis’sse. Eelkõige tähendab see, et Schengeni
piirieeskirja artiklis 5 sätestatud sisenemise nõudeid kohaldatakse ka
ringreisiviisa väljastamise suhtes ning et lisaks tuleb tagada ringreisiviisa
taotluste/ringreisiviisade registreerimine viisainfosüsteemis (VIS). Tuleb
siiski märkida, et ettepanek käsitleb ka kolmandate riikide kodanikke, kes on
viisamääruse lühiajalise viisa nõudest vabastatud (vt viisamääruse
II lisa) ja kelle andmeid seega VISis ei registreerita, sest
põhimõtteliselt ei põhjusta nendest riikidest pärit reisijad liikmesriikidele
julgeoleku- ja sisseränderiski. Seepärast ei ole proportsionaalsuse põhimõtte
seisukohast selliste kolmandate riikide (nt Ameerika Ühendriigid, Austraalia,
Kanada) kodanike sõrmejälgede kogumine õigustatud. Kõnealune erand nähakse ette
artikliga 5 ja see võimaldab liikmesriikidel võtta nende kolmandate riikide
kodanikelt ringreisiviisa taotlusi vastu elektrooniliselt või posti teel. Artikkel 12 nõuab täiendavaid selgitusi. Osaliselt tunnistatakse sellega kehtetuks
Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 20 lõige 2, milles
sätestatakse, et kui liikmesriik sõlmis kahepoolse viisavabaduslepingu
viisamääruse II lisa nimekirjas oleva kolmanda riigiga (viisanõudest vabastatud
riikide nimekiri) enne Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni jõustumist
(või liikmesriigi hilisema Schengeni lepinguga ühinemise kuupäeva), võib
liikmesriik selle kahepoolse lepingu sätete põhjal pikendada asjaomase kolmanda
riigi kodanike viisavaba viibimist oma territooriumil kauemaks kui kolmeks
kuuks. Seega võivad
näiteks Kanada, Uus-Meremaa või Ameerika Ühendriikide kodanikud viibida sellistes
liikmesriikides lisaks üldisele 90-päevasele Schengeni alal viibimisele
liikmesriikide ja nende kolme riigi vahel kehtivas kahepoolses
viisavabaduslepingus sätestatud ajavahemiku jooksul (tavaliselt kolm kuud).
Nende riikide puhul on komisjonile teada mitu kahepoolset lepingut, mis
tähendab, et nende riikide kodanikud võivad lühiajalisest viisast vabastamise
alusel viibida Schengeni alal peaaegu piiramatu aja. Näiteks Uus-Meremaal on 16
kahepoolset viisavabaduslepingut, seega lisaks viisamääruses sätestatud 90-päevasele
viisavabale viibimisele liikmesriikide territooriumil võivad Uus-Meremaa
kodanikud jääda tegelikult Schengeni alale 51 kuuks (kolm kuud pluss 48 kuud). Juba 1998. aastal
olid liikmesriigid arvamusel, et selline piiramatu viibimine liikmesriikide
territooriumil ei sobi kokku piirideta ala mõttega. Täitevkomitee võttis vastu
otsuse viisanõudest loobumise lepingute ühtlustamise kohta[20]. Otsuse kohaselt pidid
liikmesriigid lisama oma kahepoolsetesse lepingutesse standardklauslid, millega
piirati Schengeni alal (mitte asjaomase liikmesriigi territooriumil) viisavaba
viibimist kolme kuuga kuuekuulise ajavahemiku jooksul. Pärast Schengeni acquis’ lisamist
Amsterdami lepinguga ühenduse raamistikku ei läinud Schengeni lepingu
rakendamise konventsiooni artikli 20 lõige 2 vastuollu enam üksnes piirideta
ala mõttega, vaid muutus kokkusobimatuks ka aluslepinguga: Euroopa Ühenduse
asutamislepingu artikli 62 lõikes 3 viidati meetmetele, „mis
sätestavad tingimused, mille kohaselt kolmandate riikide kodanikel on õigus
reisida liikmesriikide territooriumil kuni kolme kuu vältel”. Seepärast
tegi komisjon oma reisimise õigust käsitlevas 2001. aasta algatuses ettepaneku
tunnistada artikli 20 lõige 2 kehtetuks. Euroopa Liidu toimimise lepinguga ei piirata
enam Schengeni alal lühiajalist viibimist kolme kuuga; selles ei täpsustata
viibimise kestust. Kuid Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 20
lõige 2 ja kahepoolsete viibimisaja pikendamiste olemasolu on sellegipoolest
kokkusobimatu aluslepingu artikli 77 lõike 2 punktidega a ja c,
sest ühine viisapoliitika ei saa põhineda varem sõlmitud kahepoolsetel
lepingutel. Kolmandate riikide kodanike reisimisvabaduse ulatus ei tohiks
oleneda varem sõlmitud kahepoolsete lepingute arvust ja sisust. Kõikide viisanõudest
vabastatud kolmandate riikide kodanike suhtes tuleks kohaldada samu eeskirju.
Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 20 lõike 2
rakendamine tekitab praktilisi probleeme ja õiguslikku ebakindlust nii
asutustele kui ka reisijatele, eelkõige kui viimased peavad Schengeni alalt
lahkuma. Lisaks nõuab tulevane riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem
selgeid eeskirju ning tehnilistel põhjustel ei saa arvesse võtta kahepoolsete
viisavabaduslepingute võimalikku jätkuvat kohaldamist, kui lubatud viibimise
kestust tuleb kontrollida. Lõpuks on üks ringreisiviisa kasutuselevõtu eesmärke
näha ette õigusraamistik ja asjakohased load, mis võimaldaksid viisanõudest
vabastatud kolmandate riikide kodanikel viibida Schengeni alal üle 90 päeva. Ettepanekuga nähakse liikmesriikidele
kolmandate riikide kodanike Schengeni alal viibimise kogupikkusega seoses ette
viieaastane üleminekuperiood, et loobuda järk-järgult kahepoolsete lepingute
mõjust. See võtab aega ning tuleb ka tunnistada, et teatavad kolmandad riigid
peavad väga tähtsaks säilitada olemasolev olukord. Poliitilisest seisukohast on see mõistetav.
Viisavabadusleping on üks neist õigusaktidest, mis toob mõlema poole kodanikele
konkreetset ja otsest kasu. Tuleb aru saada, et artikli 20 lõike 2 osaline
kehtetuks tunnistamine ei tähenda, et ka need lepingud kaotavad kohe ja
täielikult kehtivuse. Pealegi ei kaasneks senise korra (mille puhul lühiajalisi
viisasid pikendatakse kahepoolsete viisavabaduslepingute alusel) asendamisel
uut liiki kuni üheaastase viisaga, mida on võimalik pikendada kuni kaheks
aastaks, tegelikus elus negatiivset mõju paljudele ameeriklastele,
kanadalastele, uusmeremaalastele jne. Paljud nendest, kes soovivad jääda
aastaks või kauemaks, tõenäoliselt ka töötavad sel ajal ja vajavad ühes
liikmesriigis elamisluba ning taotlevad seetõttu pikaajalist viisat või
elamisluba. ·
Seos samal ajal esitatud viisaeeskirja
uuestisõnastamise ettepaneku ja teiste ettepanekutega Käesolevat
ettepanekut mõjutavad samal ajal esitatud viisaeeskirja uuestisõnastamise
ettepaneku üle peetavad läbirääkimised, seega tuleks läbirääkimiste ajal
pöörata erilist tähelepanu vajaliku koostoime tagamisele nende kahe ettepaneku
vahel. Kui läbirääkimiste ajal tekib võimalus ettepanekud sarnases ajalises
raamistikus vastu võtta, püüab komisjon need kaks ettepanekut ühendada ühtseks
uuesti sõnastatud ettepanekuks. Sama moodi tuleb
hilisemas etapis tagada koostoime määrusega, millega luuakse riiki sisenemise
ja riigist lahkumise süsteem Euroopa Liidu liikmesriikide välispiire ületavate
kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ja riigist lahkumise andmete
registreerimiseks[21].
Selle reguleerimisese ja -ala võib nõuda muudatuste tegemist, kui riiki
sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi otsustatakse kasutada ringreisiviisa
omanike riiki sisenemise ja riigist lahkumise kontrollimiseks välispiiridel[22]. ·
Õiguslik alus Euroopa Liidu toimimise
lepingu artikliga 77 antakse liidule volitused reguleerida lühiajalist
viibimist Schengeni alal. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 77 lõike 2
kohaselt: „[…] võtavad Euroopa Parlament ja nõukogu
seadusandliku tavamenetluse kohaselt vastu meetmed, mis käsitlevad: a) ühtset poliitikat viisade ja muude
lühiajaliste elamislubade suhtes; b) välispiire ületavate isikute suhtes
teostatavat kontrolli; c) tingimusi, mille kohaselt kolmandate
riikide kodanikud võivad liidu piires lühiajaliselt vabalt liikuda;”. Käesolev ettepanek
sisaldab meetmeid, mis on seotud kõigi nende kolme punktiga. Seepärast tunduvad
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 77 lõike 2 punktid a, b ja c olevat
ettepaneku jaoks kohane õiguslik alus. Euroopa Liidu toimimise
lepingu artikliga 79 antakse liidule volitused õiguslikult reguleerida ühise sisserändepoliitika
raamistikus pikaajalisi viisasid ja elamislube, mis on mõlemad seotud
liikmesriikides seadusliku elamisega, st pikaajalise viibimisega samas
liikmesriigis. Artikli 79 sissejuhatavas lõikes 1, samuti lõike 2 punktis b
viidatakse sõnaselgelt liikmesriikides seaduslikult elavatele kolmandate
riikide kodanikele. Käesoleva ettepaneku sihtrühmal ei ole tahtmist ega
vajadust üheski liikmesriigis elada; nad soovivad pigem Euroopas ringi
reisida, st Schengeni alal enne sealt lahkumist ringi liikuda.
Seepärast ei ole Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 79 ettepanekule kohane
õiguslik alus. Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 77
eelnenud Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 62 kolmandas lõigus
viidati meetmetele, „mis sätestavad tingimused, mille kohaselt kolmandate
riikide kodanikel on õigus reisida liikmesriikide territooriumil kuni kolme
kuu vältel”. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 77 lõike 2 punktis
c ei piirata lühiajalisust enam kolme kuuga. See aluslepingu selge
muudatus kõrvaldas takistuse, mis võis varasemates aluslepingutes takistada
sarnase ettepaneku vastuvõtmist. Seega moodustavad Euroopa Liidu toimimise
lepingu artikli 77 lõike 2 punktid a, b ja c käesoleva ettepaneku asjakohase
õigusliku aluse; ettepaneku eesmärk on reguleerida kolmandate riikide kodanike
liikumist Schengeni alal ja sellest jäetakse välja Euroopa Liidu toimimise
lepingu artikliga 79 reguleeritud olukorrad (pikaajalise viibimise lubamine
sama liikmesriigi territooriumil). Viimane punkt on
tagatud kavandatava määratlusega, mille kohaselt ei tohiks lubada
ringreisiviisa omanikel viibida sama liikmesriigi territooriumil üle 90 päeva
mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. ·
Subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõte Euroopa
Liidu lepingu artikli 5 lõikes 3 sätestatakse, et valdkondades, mis ei kuulu
liidu ainupädevusse, võtab liit meetmeid ainult niisuguses ulatuses ja siis,
kui liikmesriigid ei suuda piisavalt saavutada kavandatava meetme eesmärke,
kuid kavandatud meetme ulatuse või toime tõttu saab neid paremini saavutada
liidu tasandil. Käesoleva ettepaneku puhul on vajadus liidu tasandil sekkumise
järele väga selge. Kõikides liikmesriikides kehtiva mis tahes loa saab
kasutusele võtta vaid ELi tasandil; üksteise ringreisiviisade vastastikust
tunnustamist ei saa liikmesriikide tasandil korraldada. Väljastamise tingimused
ja kord peaksid olema kõikidele liikmesriikidele ühesugused. Seda on võimalik
tagada vaid liidu tasandil võetavate meetmete abil. Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõikes 4 sätestatakse, et liidu meede
ei või minna aluslepingu eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. ELi
meetme jaoks valitud vorm peab võimaldama saavutada ettepaneku eesmärk ja
rakendada seda võimalikult tõhusal moel. Käesolev ettepanek ei sisalda ühtegi
osa, mis ei ole otseselt seotud selle eesmärkidega. See on proportsionaalne ka
kulude seisukohast. Ettepanek on seega kooskõlas proportsionaalsuse
põhimõttega. ·
Õigusakti valik Käesoleva ettepanekuga võetakse kasutusele uus
viisaliik, mis kehtib põhimõtteliselt kõikides liikmesriikides, ning
määratletakse kõnealuse viisa väljastamise tingimused ja kord. Seega saab
õigusaktiks valida vaid määruse. 4. TÄIENDAV
TEAVE ·
Osalemine Ettepanek tugineb
Schengeni acquis’le, kuivõrd see käsitleb ühise viisapoliitika
edasiarendamist. Seepärast tuleb seoses mitme aluslepingutele ja assotsieerunud
riikidega sõlmitud lepingutele lisatud protokolliga arvesse võtta järgmisi
tagajärgi. Taani: Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu
toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli nr 22
artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani nõukogus Euroopa Liidu toimimise
lepingu kolmanda osa V jaotise kohaste meetmete võtmisel. Arvestades, et
käesolev määrus põhineb Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse
protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu otsuse
tegemist käesoleva määruse kohta, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus
õiguses. Ühendkuningriik
ja Iirimaa: vastavalt
Schengeni acquis’ Euroopa Liidu raamistikku integreerimise protokolli
artiklitele 4 ja 5 ja nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ
Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta ning vastavalt
nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta
osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes ei osale Ühendkuningriik ja
Iirimaa ühise viisapoliitika ning eelkõige määruse (EÜ) nr 810/2009 (millega
kehtestatakse ühenduse viisaeeskiri (viisaeeskiri)) rakendamisel. Seega ei
osale Ühendkuningriik ja Iirimaa käesoleva määruse vastuvõtmisel ning seega ei
ole määrus nende suhtes siduv ega kohaldatav. Island ja
Norra: nõukogu, Islandi Vabariigi
ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud assotsieerimislepingus, mis käsitleb nende
riikide kaasamist Schengeni acquis’ rakendamisse, kohaldamisse ja
edasiarendamisse, sätestatud menetlused on kohaldatavad, kuna käesolev
ettepanek põhineb kõnealuse lepingu A lisa kohaselt Schengeni acquis’l[23]. Šveits: käesoleva määrusega arendatakse edasi Schengeni acquis’ sätteid
Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel alla
kirjutatud lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’
rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses[24]. Liechtenstein: käesolev määrus kujutab endast Schengeni acquis’
sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi
Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis
käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse
ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni
ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja
edasiarendamisega) tähenduses[25]. Küpros: käesolev määrus kujutab endast Schengeni acquis’l põhinevat või
sellega muul viisil seotud akti vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artikli 3
lõikele 2. Bulgaaria ja
Rumeenia: käesolev määrus kujutab endast Schengeni acquis’l
põhinevat või sellega muul viisil seotud akti vastavalt 2005. aasta
ühinemisakti artikli 4 lõikele 2. Horvaatia: käesolev määrus kujutab endast Schengeni acquis’l põhinevat või
sellega muul viisil seotud akti vastavalt 2011. aasta ühinemisakti artikli 4
lõikele 2. 2014/0095 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega võetakse kasutusele ringreisiviisa ja
muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ning määrusi (EÜ) nr 562/2006
ja (EÜ) nr 767/2008 EUROOPA PARLAMENT JA NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eelkõige selle artikli 77 lõike 2 punkte a, b ja c, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[26], olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[27], toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning arvestades järgmist: (1) Liidu õigusaktidega
kehtestati ühtlustatud eeskirjad kolmandate riikide kodanike liikmeriikidesse
sisenemise ja seal viibimise kohta kuni 90 päevaks mis tahes 180-päevase ajavahemiku
jooksul. (2) Seoses kolmandate riikide
kodanike liikmesriikide territooriumile kauemaks kui kolmeks kuuks lubamise
tingimustega on vastu võetud mitu valdkondlikku direktiivi. Schengeni lepingu
rakendamise konventsiooni[28]
artikliga 21 antakse kolmandate riikide kodanikele, kellel on ühe liikmesriigi
väljastatud kehtiv elamisluba või riigi pikaajaline viisa, õigus vabalt liikuda
teiste liikmesriikide territooriumil kuni 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul. (3) Viisat vajavatel ja viisanõudest
vabastatud kolmandate riikide kodanikel võib olla õigustatud huvi reisida
Schengeni alal rohkem kui 90 päeva teatava 180-päevase ajavahemiku jooksul,
viibimata üheski liikmesriigis üle 90 päeva. Seepärast tuleks vastu võtta
kõnealust võimalust lubavad eeskirjad. (4) Eelkõige on esinejatel sageli
raske liidus oma ringreise korraldada. Üliõpilased, teadlased,
kultuuritöötajad, pensionärid, ärireisijad, teenuseosutajad ja turistid võivad
samuti soovida Schengeni alal viibida kauem kui 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul. Asjakohase loa puudumine toob kaasa võimalike külastajate
kaotuse ja selle tulemusena majandusliku kahju. (5) Aluslepingus tehakse ühelt
poolt vahet liikmesriikidesse sisenemise tingimuste ja ühise lühiajalise viisa
poliitika väljatöötamise ning teiselt poolt liikmesriiki seal seaduslikuks
elamiseks sisenemise ning selleks pikaajaliste viisade ja elamislubade
väljastamise tingimuste vahel. Aluslepingus ei määratleta aga lühiajalist
liikmesriikide territooriumil viibimist. (6) Uut liiki viisa (edaspidi
„ringreisiviisa”) tuleks kasutusele võtta nii viisanõudest vabastatud kui ka
viisat vajavate kolmandate riikide kodanike jaoks, kes kavatsevad kahe või
enama liikmesriigi territooriumil ringi reisida kauem kui 90 päeva, tingimusel
et nad ei kavatse sama liikmesriigi territooriumil viibida üle 90 päeva mis
tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Samal
ajal tuleks lühiajalise ja pikaajalise liikmesriikide territooriumil viibimise
eristamiseks säilitada reegel „90 päeva 180-päevase ajavahemiku jooksul”, kuna
suurele enamikule reisijatest ei põhjusta see mingeid probleeme. (7) Asjakohastel puhkudel tuleks
ringreisiviisade taotlemise ja väljastamise suhtes kohaldada Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määruse (EL) nr xxx/201x[29]
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/2008[30] sätteid. Võttes
arvesse ringreisiviisasid taotlevate kolmandate riikide kodanike erinevaid
vajadusi ja tingimusi ning majanduslikke ja julgeolekukaalutlusi, tuleks siiski
kehtestada konkreetsed eeskirjad muu hulgas seoses menetluses osalevate
asutuste, taotlemisetapi, taotluste läbivaatamise ja nende kohta otsuse
tegemise ning ringreisiviisade väljastamise ja sellest keeldumise kohta. (8) Määruse (EÜ) nr 539/2001[31] II lisas loetletud
kolmandate riikide kodanikele peaksid kehtima teatavad lihtsustused, nagu
sõrmejälgede andmise kohustusest vabastamine. (9) Õiguskindluse tagamiseks
tuleb selgitada, mis vahe on liikmesriikides viibimisel lühiajalise viisa,
pikaajalise viisa ja elamisloa ning ringreisiviisa alusel. Ringreisiviisa
alusel liikmesriikides viibimist peaks olema võimalik ühendada varasema ja
hilisema riigis viibimisega viisavabalt, lühiajalise ja pikaajalise viisa või
elamisloa alusel. (10) Liikmesriikide territooriumil
lubatud viibimist peaks olema võimalik konkreetseid reisimisharjumusi ja
-vajadusi arvesse võttes pikendada, tingimusel et ringreisiviisa omanikud
täidavad jätkuvalt liikmesriikide territooriumile sisenemise ja viisa
väljastamise tingimusi ning suudavad oma pikendatud riigis viibimise ajal tõendada,
et nad täidavad nõuet, mille kohaselt ei tohi viibida sama liikmesriigi
territooriumil üle 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. (11) Ringreisiviisa režiim tuleks
lisada Schengeni acquis’ asjaomastesse õigusaktidesse. Seepärast tuleks
muuta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 562/2006[32] ja määrust (EÜ)
nr 767/2008. Viisa väljastamise tingimuste suhtes tuleks kohaldada määruse
(EÜ) nr 562/2006 artiklis 5 sätestatud territooriumile sisenemise
tingimusi. Ringreisiviisa taotlused ja ringreisiviisa kohta tehtud otsused
tuleks registreerida viisainfosüsteemis. (12) Pärast ringreisiviisa
kasutuselevõtmist tuleks muuta Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni
artikli 20 lõiget 2, kuna see ei sobi kokku Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikli 77 lõike 2 punktidega a ja c seoses asjaoluga, et ühist viisapoliitikat
ei saa rajada liikmesriikide vahel sõlmitud kahepoolsete viisavabaduslepingute
olemasolule või puudumisele. Kolmandate riikide kodanikele liikmesriikide
territooriumil lubatud viibimise pikkus ei tohiks sõltuda selliste varem
sõlmitud kahepoolsete lepingute arvust ega sisust. (13) Selleks et järk-järgult
kõrvaldada kahepoolsete viisavabaduslepingute mõju kolmandate riikide kodanike
Schengeni alal viibimise kogupikkusele, tuleks ette näha viieaastane
üleminekuperiood. (14) Käesoleva määruse ühtsete
rakendamistingimuste tagamiseks tuleks anda komisjonile rakendusvolitused
tegutsemisjuhiste kehtestamiseks tavade ja menetluste puhul, mida liikmesriigid
peavad ringreisiviisade taotlusi töödeldes järgima. Neid volitusi tuleks
teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011[33]. Selliste
rakendusaktide vastuvõtmiseks tuleks kasutada kontrollimenetlust. (15) Käesolevas määruses austatakse
põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud
põhimõtteid. Eelkõige püütakse käesoleva määrusega tagada harta artiklis 7
sätestatud era- ja perekonnaelu austamine, artiklis 8 sätestatud isikuandmete
kaitse ja artiklis 24 sätestatud lapse õiguste kaitse. (16) Käesolevast määrusest tuleneva
isikuandmete töötlemise korral kohaldatakse liikmesriikide suhtes Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivi 95/46/EÜ[34].
(17) Kuna käesoleva määruse
eesmärke – täpsemalt kõikides liikmesriikides kehtiva viisa kasutuselevõttu
ning ühiste väljastamise tingimuste ja korra kehtestamist – on võimalik
saavutada ainult liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa
Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Nimetatud
artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev
määrus kaugemale sellest, mida on vaja nimetatud eesmärkide saavutamiseks. (18) Euroopa Liidu lepingule ja
Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli
nr 22 artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva määruse
vastuvõtmisel ning määrus ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Arvestades,
et käesolev määrus põhineb Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse
protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu otsuse tegemist
käesoleva määruse kohta, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses. (19) Käesoleva määrusega
arendatakse edasi Schengeni acquis’ sätteid, milles Ühendkuningriik
nõukogu otsuse 2000/365/EÜ[35]
kohaselt ei osale; seepärast ei osale Ühendkuningriik käesoleva määruse
vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. (20) Käesoleva määrusega
arendatakse edasi Schengeni acquis’ sätteid, milles Iirimaa nõukogu
otsuse 2002/192/EÜ[36]
kohaselt ei osale; seepärast ei osale Iirimaa käesoleva määruse vastuvõtmisel
ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. (21) Islandi ja Norra puhul kujutab
käesolev määrus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist
Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud
lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete
rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises)[37] tähenduses, mis
kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda[38]. (22) Šveitsi puhul kujutab käesolev
määrus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa
Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi
Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise,
kohaldamise ja edasiarendamisega)[39]
tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B
osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse
koostoimes otsuse 2008/146/EÜ artikliga 3[40]. (23) Liechtensteini puhul kujutab
käesolev määrus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist
Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini
Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini
Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni
vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’
rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)[41]
tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B
osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse
koostoimes protokolli sõlmimist käsitleva nõukogu otsuse 2011/350/EÜ artikliga 3[42]. (24) Küprose puhul kujutab käesolev
määrus endast Schengeni acquis’le tuginevat või muul moel sellega seotud
õigusakti vastavalt 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikele 2. (25) Bulgaaria ja Rumeenia puhul
kujutab käesolev määrus endast Schengeni acquis’le tuginevat või muul
moel sellega seotud õigusakti vastavalt 2005. aasta ühinemisakti artikli 4
lõikele 2. (26) Horvaatia puhul kujutab
käesolev määrus endast Schengeni acquis’le tuginevat või muul moel
sellega seotud õigusakti vastavalt 2011. aasta ühinemisakti artikli 4
lõikele 2, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: I peatükk – Üldsätted Artikkel 1 Reguleerimisese
ja -ala 1. Käesoleva määrusega sätestatakse
ringreisiviisade väljastamise tingimused ja kord. 2. Seda kohaldatakse kolmandate riikide kodanike suhtes, kes ei
ole liidu kodanikud aluslepingu artikli 20 lõike 1 tähenduses, ilma et see
piiraks a) nende kolmandate riikide kodanike vaba liikumise õigust, kes
on liidu kodanike perekonnaliikmed; b) nende kolmandate riikide kodanike ja nende perekonnaliikmete
samaväärseid õigusi, kellel on vastavalt liidu ja selle liikmesriikide ning
nende kolmandate riikide vahel sõlmitud kokkulepetele vaba liikumise õigus, mis
on samaväärne liidu kodanike ja nende perekonnaliikmete õigustega. 3. Käesolev määrus ei mõjuta liidu ega siseriikliku õiguse
sätteid, mida kohaldatakse kolmandate riikide kodanike suhtes seoses a) loaga viibida ühe liikmesriigi territooriumil kauem kui kolm
kuud ja seejärel liikuda teiste liikmesriikide territooriumile; b) juurdepääsuga
tööturule ja majandustegevuses osalemisega. Artikkel 2 Määruse
(EÜ) nr 767/2008 ja määruse (EÜ) nr xxx/201x [viisaeeskiri (uuestisõnastamine)]
kohaldamine 1. Ringreisiviisade suhtes kohaldatakse määrust (EÜ) nr 767/2008. 2. Määrust (EL) nr
xxx/201x [viisaeeskiri (uuestisõnastamine)] kohaldatakse ringreisiviisade
suhtes vastavalt artiklites 4–10 ettenähtule. Artikkel 3 Mõisted Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid: (1)
kohaldatakse määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 2 lõikes 1 ning lõigetes 11–16 ettenähtud
määratlusi; (2)
„ringreisiviisa” – liikmesriigi väljastatud luba
kahe või enama liikmesriigi territooriumil kavandatud viibimiseks üle 90 päeva
mis tahes 180-päevase perioodi jooksul, tingimusel et taotleja ei kavatse
viibida samas liikmesriigis üle 90 päeva mis tahes 180-päevase perioodi
jooksul. II peatükk – Ringreisiviisa väljastamise
tingimused ja kord Artikkel 4 Taotluste menetlemises osalevad asutused 1. Kohaldatakse
määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri (uuestisõnastamine)] artikli 4 lõikeid 1,
3, 4 ja 5, artikli 6 lõiget 1 ning artikli 7 lõikeid 2 ja 3. 2. Taotlusi ei vaadata läbi ja nende kohta ei tehta otsust
liikmesriikide välispiiridel. 3. Ringreisiviisa
taotluse läbivaatamiseks ja selle kohta otsuse tegemiseks pädev liikmesriik on
liikmesriik, kelle välispiiri kavatseb taotleja liikmesriikide territooriumile
sisenemiseks ületada. 4. Määruse (EÜ) nr 539/2001
II lisas loetletud kolmandate riikide kodanikud, kes viibivad liikmesriigi
territooriumil seaduslikult, võivad esitada taotlusi selle liikmesriigi
territooriumil, tingimusel et pädeva liikmesriigi konsulaadil on taotluse kohta
otsuse tegemiseks aega vähemalt 20 kalendripäeva. 5. Kolmandate riikide kodanikud, kellele liikmesriik on
väljastanud kehtiva elamisloa või kehtiva pikaajalise viisa, võivad taotluse
esitada selle liikmesriigi territooriumil vähemalt 20 kalendripäeva enne
elamisloa või pikaajalise viisa lõppemist. 6. Lõigetes 4 ja 5
osutatud juhtudel on taotlust läbi vaatama ja ringreisiviisa kohta otsust
tegema pädev see liikmesriik, kuhu taotleja kavatseb ringreisiviisa alusel
esimesena siseneda. Artikkel 5 Taotlus 1. Kohaldatakse määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 8 lõikeid 1, 2, 5, 6 ja 7, artiklit 9, artikli 10
lõikeid 1 ja 3–7, artikli 11 punkte b ja c, artiklit 12, artikli 13 lõike 1
punkte a–d, artikli 13 lõikeid 5, 6 ja 7 ning artikleid 14 ja 15. 2. Ringreisiviisa taotluse vorm peab vastama I lisas
sätestatule. 3. Lisaks määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 11 punktides b ja c sätestatud kriteeriumidele
esitavad taotlejad reisidokumendi, mida tunnustab taotluse läbivaatamiseks ja
selle kohta otsuse tegemiseks pädev liikmesriik ja vähemalt üks muu külastatav
liikmesriik. 4. Lisaks määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 12 lõikes 7 loetletud isikute kategooriatele
vabastatakse sõrmejälgede andmise nõudest nõukogu määruse (EÜ) nr 539/2001 II
lisas loetletud kolmandate riikide kodanikud. Sellistel juhtudel võetakse
viisainfosüsteemis määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 8 lõike 5 kohaselt
kasutusele märkus „ei kohaldata”. 5. Lisaks määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 13 lõikes 1 loetletud täiendavatele
dokumentidele esitavad taotlejad a) nõuetekohast tõendit, et nad kavatsevad kahe või enama
liikmesriigi territooriumil viibida kokku üle 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul, viibimata neist ühegi liikmesriigi territooriumil üle 90
päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul; b) tõendit ravikindlustuse kohta, mis katab kõiki selliseid
riske, mille vastu külastatavate liikmesriikide kodanikud on tavaliselt
kindlustatud. 6. Piisavate elatusvahendite olemasolu ja stabiilset
majanduslikku olukorda tõendatakse taotlemise kuupäevale eelneva 12 kuu
palgatõendite või pangaväljavõtete ja/või täiendavate dokumentide abil, mis
näitavad, et taotlejatel on või nad saavad oma liikmesriigi territooriumil
viibimise ajal seaduslikult piisavaid rahalisi vahendeid. 7. Kui külastuse eesmärk nõuab ringreisiviisa taotlemisel ühes
või mitmes liikmesriigis tööluba, piisab tööloa omamise tõendamisest
liikmesriigis, kes on pädev ringreisiviisa taotlust läbi vaatama ja selle kohta
otsust tegema. Ringreisiviisa omanikel lubatakse järgmisena külastatavas
liikmesriigis nõutavat tööluba taotleda liikmesriigis, kus nad seaduslikult
viibivad. 8. Konsulaadid võivad loobuda ühe või mitme täiendava dokumendi
esitamise nõudest, kui taotlejad töötavad konsulaadile tuttavas usaldusväärses
ettevõttes, organisatsioonis või institutsioonis või neid kutsub selline
ettevõte, organisatsioon või institutsioon, eelkõige juhtival ametikohal või
teadlase, üliõpilase, artisti, kultuuritöötaja, sportlase või erialateadmiste,
kogemuste või tehniliste oskustega töötajana, ning kui konsulaadile on selles
suhtes esitatud piisavalt tõendeid. Nõudest võidakse loobuda ka nende
taotlejate lähedaste perekonnaliikmete puhul, sealhulgas abikaasa, alla 18-aastased
lapsed ja alla 18-aastase lapse vanemad, kui nad kavatsevad koos reisida. Artikkel 6 Taotluse
läbivaatamine ja selle kohta otsuse tegemine 1. Kohaldatakse määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikleid 16 ja 17, artikli 18 lõikeid 1, 4, 5, 9, 10 ja 11,
artiklit 19 ja artikli 20 lõike 4 viimast lauset. 2. Lisaks määruse (EL)
nr xxx/201x [viisaeeskiri (uuestisõnastamine)] artikli 17 lõikes 1
sätestatud taotluse vastuvõetavuse hindamise kontrollile kontrollib pädev
konsulaat, kas reisidokument vastab artikli 5 lõikes 3 sätestatud nõudele. 3. Ringreisiviisa taotluse läbivaatamine hõlmab eelkõige
hindamist, kas taotlejatel on piisavad rahalised elatusvahendid kogu
kavandatava liikmesriigi territooriumil viibimise ajaks, sealhulgas majutuse
jaoks, välja arvatud juhul, kui seda pakub kutsunud või võõrustav ettevõte,
organisatsioon või institutsioon. 4. Ringreisiviisa taotlus vaadatakse läbi ja taotluse kohta
tehakse otsus, olenemata varem väljastatud lühiajaliste viisade või
lühiajalisest viisast loobumise, pikaajaliste viisade või elamislubade alusel
lubatud liikmesriigi territooriumil viibimisest. 5. Taotluste kohta tehakse otsus 20 kalendripäeva jooksul
alates vastuvõetava taotluse esitamisest. Erandjuhul võidakse seda ajavahemikku
pikendada maksimaalselt 40 kalendripäevani. Artikkel 7 Ringreisiviisa
väljastamine 1. Kohaldatakse määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 21 lõiget 6, artikli 24 lõikeid 1, 3 ja 4,
artiklit 25, artikli 26 lõikeid 1 ja 5, artikleid 27 ja 28, artikli 29 lõike 1
punkti a alapunkte i–iii, v ja vi ning punkti b, samuti artikli 29 lõikeid 3 ja
4. 2. Ringreisiviisa võimaldab siseneda kõikide liikmesriikide
territooriumile mitu korda, ilma et see piiraks lõike 5 kohaldamist. 3. Liikmeriikide territooriumil lubatud viibimise pikkus
otsustatakse taotluse põhjaliku läbivaatamise alusel. Liikmesriikide
territooriumil lubatud viibimise pikkus ei ületa üht aastat, kuid seda võib
vastavalt artiklile 8 pikendada täiendavalt üheks aastaks. 4. Viisa kehtivusaeg vastab liikmesriikide territooriumil
lubatud viibimise ajale. 5. Kui taotleja kasutab reisidokumenti, mida tunnustab üks või
mitu liikmesriiki, aga mitte kõik liikmesriigid, kehtib ringreisiviisa
reisidokumenti tunnustavate liikmesriikide territooriumil, tingimusel et
asjaomase liikmesriigi territooriumil kavatsetakse viibida kauem kui 90 päeva
mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. 6. Ringreisiviisa väljastatakse ühtse viisavormi alusel
vastavalt nõukogu määruses (EÜ) nr 1683/95[43] sätestatule, kusjuures
päises täpsustatakse viisa liik tähega „T”. 7. Lisaks määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 29 lõikes 1 loetletud viisa väljastamisest
keeldumise põhjustele keeldutakse viisa väljastamisest, kui taotlejad ei esita a) nõuetekohast tõendit, et nad kavatsevad kahe või enama
liikmesriigi territooriumil viibida kokku üle 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul, viibimata neist ühegi liikmesriigi territooriumil üle 90
päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul; b) tõendit ravikindlustuse kohta, mis katab kõiki selliseid
riske, mille vastu külastatavate liikmesriikide kodanikud on tavaliselt
kindlustatud. 8. Otsus viisa
andmisest keeldumise kohta ning selle põhjused edastatakse taotlejale,
kasutades selleks II lisas esitatud standardvormi. Artikkel 8 Väljastatud
viisa muutmine 1. Kohaldatakse määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 30 lõikeid 1, 3, 6 ja 7 ning artikli 31 lõikeid 1–5,
7 ja 8. 2. Lisaks määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 30 lõikes 1 sätestatud võimalusele pikendada
viisat erandlikel põhjustel võivad ringreisiviisa omanikud taotleda pikendamist
liikmesriigi territooriumil kõige varem 90 päeva möödumisel ja hiljemalt 15
päeva enne oma ringreisiviisa lõppemist. 3. Pikendamistaotlust läbi vaatama ja selle kohta otsust tegema
on pädev järgmisena külastatava liikmesriigi konsulaat. 4. Taotlejad esitavad pikenduse taotlemiseks vastavalt I lisale
täidetud taotluse vormi. 5. Iga pikendamistaotluse eest
võetakse 30 eurot teenustasu. 6. Tööloa pikendamise puhul kohaldatakse vajaduse korral
artikli 5 lõiget 7. 7. Otsus tehakse 15 kalendripäeva jooksul alates
pikendamistaotluse esitamisest. 8. Pikenduse taotlemisel tõendavad taotlejad, et täidavad
jätkuvalt liikmesriikide territooriumile sisenemise ja viisa väljastamise
tingimusi ning täidavad nõuet, mille kohaselt ei tohi viibida sama liikmesriigi
territooriumil üle 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. 9. Pikendamistaotluse läbivaatamise ajal võib pädev asutus
õigustatud puhkudel kutsuda taotlejad vestlusele ja nõuda täiendavaid
dokumente. 10. Pikendus ei ületa ühte aastat ning liikmesriikide
territooriumil lubatud viibimise kogupikkus, s.t algselt lubatud viibimise
pikkus ja selle pikendamine, ei ületa kahte aastat. 11. Otsus pikenduse andmisest keeldumise kohta ning selle
põhjused edastatakse taotlejale II lisas esitatud standardvormi kasutades. 12. Taotlejatel, kelle pikendamistaotlus on tagasi lükatud, on
õigus otsus edasi kaevata. Kaebus esitatakse liikmesriigi vastu, kes on teinud
pikendamistaotluse kohta lõppotsuse, kooskõlas selle liikmesriigi õigusega.
Liikmesriigid esitavad taotlejatele vastavalt II lisas osutatule täpse teabe
kaebuse korral järgitava korra kohta. 13. Otsus ringreisiviisa tühistamise või kehtetuks tunnistamise
kohta ja selle põhjused edastatakse taotlejale, kasutades selleks II lisas
esitatud standardvormi. III peatükk – Halduskorraldus Artikkel 9 Halduskorraldus 1. Kohaldatakse määruse
(EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri (uuestisõnastamine)] artikleid 35–43,
artiklit 45, artikli 52 lõike 1 punkte a, c–f ja h ning artikli 52 lõiget 2. 2. Liikmesriigid koostavad vastavalt III lisale
ringreisiviisade kohta kord aastas statistilised andmed. Statistilised andmed
eelmise kalendriaasta kohta esitatakse komisjonile iga aasta 1. märtsiks. 3. Määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri (uuestisõnastamine)]
artikli 45 lõike 1 punktis e osutatud üldsusele esitatav teave
taotluste läbivaatamise tähtaegade kohta hõlmab ka käesoleva määruse artikli 6
lõikes 5 osutatud ringreisiviisade tähtaegu. 4. Kohaliku Schengeni koostöö raames määruse (EL) nr xxx/201x
[viisaeeskiri (uuestisõnastamine)] artikli 46 tähenduses vahetatakse
kvartalistatistikat taotletud, väljastatud ja väljastamata jäetud
ringreisiviisade kohta, samuti taotlejate liike käsitlevat teavet. IV peatükk – Lõppsätted Artikkel 10 Käesoleva
määruse praktilise kohaldamise juhised Komisjon võtab rakendusaktide abil vastu
käesoleva määruse praktilise kohaldamise juhised. Kõnealused rakendusaktid
võetakse vastu kooskõlas artikli 11 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 11 Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab määruse (EL) nr xxx/201x [viisaeeskiri
(uuestisõnastamine)] artikli 51 lõike 1 kohaselt asutatud komitee
(edaspidi „viisakomitee”). 2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011
artiklit 5. Artikkel 12 Schengeni
lepingu rakendamise konventsiooni muutmine Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni
artikli 20 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Lõige 1 ei piira ühegi
konventsiooniosalise õigust lubada välismaalasel viibida oma territooriumil üle
90 päeva erandlikel asjaoludel.” Artikkel 13 Määruse
(EÜ) nr 562/2006 muutmine Määrust (EÜ) nr 562/2006 muudetakse järgmiselt: 1) Artiklit 5 muudetakse järgmiselt: a) lõikes 1 asendatakse punkt b
järgmisega: „b) neil on kehtiv viisa, kui see on nõutav
vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 539/2001,* või xxx määruse (EÜ) nr
xxx/201x** artikli 3 lõikes 2 määratletud kehtiv ringreisiviisa, kehtiv
elamisluba või kehtiv pikaajaline viisa; _________ * Nõukogu
määrus (EÜ) nr 539/2001, 15. märts 2001, milles loetletakse kolmandad riigid,
kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad
riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud (EÜT L, 81, 21.3.2001,
lk 1). **
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr xxx/201x, xx.xx.201x, millega
võetakse kasutusele ringreisiviisa ja muudetakse Schengeni lepingu rakendamise
konventsiooni ning määrusi (EÜ) nr 562/2006 ja (EÜ) nr 767/2008 (ELT L xxx).” b) lõige
1a asendatakse järgmisega: „1a. Lõike 1 rakendamisel loetakse
sisenemiskuupäev esimeseks liikmesriikide territooriumil viibimise päevaks ja
lahkumiskuupäev viimaseks liikmesriikide territooriumil viibimise päevaks.
Liikmesriikide territooriumil viibimise kestuse arvestamisel ei võeta arvesse
ringreisiviisa, elamisloa või pikaajalise viisa alusel lubatud viibimisi.” c) lisatakse
järgmine lõige 3a: „3a.
Lõikeid 1–3 kohaldatakse mutatis mutandis liikmesriikide territooriumile
sisenemisel, et viibida seal kehtiva ringreisiviisa alusel.” 2)
Artikli 7 lõiget 3 muudetakse järgmiselt: a) punkt
aa asendatakse järgmisega: „aa)
kui kolmanda riigi kodanikul on viisa või artikli 5 lõike 1 punktis b osutatud
ringreisiviisa, hõlmab põhjalik kontroll riiki sisenemisel ka
viisa/ringreisiviisa omaniku isikusamasuse ja viisa autentsuse kontrollimist,
kasutades selleks viisainfosüsteemi (VIS) kooskõlas Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 767/2008***; _________ ***
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 767/2008, 9. juuli 2008, mis
käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust
lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus) (ELT L 218, 13.8.2008, lk 60). ” b) punkti
ab eelviimane lause asendatakse järgmisega: „Ent
igal juhul, kui kaheldakse viisa- või ringreisiviisa omaniku isikusamasuses
ja/või viisa/ringreisiviisa autentsuses, tehakse VISis päring süstemaatiliselt
viisakleebise numbri alusel koos sõrmejälgede kontrolliga.” c) punkti
c alapunkt i asendatakse järgmisega: „i) isikul kehtiva viisa olemasolu kontrollimist, kui viisa on nõutav
vastavalt määrusele (EÜ) nr 539/2001, või kehtiva ringreisiviisa olemasolu
kontrollimist, välja arvatud juhul, kui isikul on kehtiv elamisluba või kehtiv
pikaajaline viisa; selline kontroll võib hõlmata VISis päringu tegemist
kooskõlas määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 18;” Artikkel 14 Määruse
(EÜ) nr 767/2008 muutmine Määrust (EÜ) nr 767/2008 muudetakse
järgmiselt: 1) Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Käesolevas määruses määratletakse otsuse 2004/512/EÜ artikliga 1
loodud viisainfosüsteemi (VIS) eesmärk, funktsioon ning ülesanded. Määrusega
kehtestatakse lühiajaliste ja xxx määruses (EL) nr xxx/201x* artikli 3 lõikes 2
määratletud ringreisiviisade taotlusi ja vastu võetud otsuseid, sealhulgas
otsuseid viisa kehtetuks tunnistamise, tühistamise või pikendamise kohta,
käsitleva teabe liikmesriikide vahel vahetamise kord ja tingimused eesmärgiga
hõlbustada nende taotluste läbivaatamist ja asjakohaste otsuste vastuvõtmist. _________ *
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr xxx/201x, xx.xx.201x, millega
võetakse kasutusele ringreisiviisa ja muudetakse Schengeni lepingu rakendamise
konventsiooni ning määrusi (EÜ) nr 562/2006 ja (EÜ) nr 767/2008 (ELT L xxx).” 2) Artiklit 4 muudetakse järgmiselt: a) punkti 1 lisatakse järgmine punkt: „e)
ringreisiviisa vastavalt määruse (EL) nr xxxx/201x artikli 3 lõikes 2
määratletule;” b) punktid
4 ja 5 asendatakse järgmistega: „4.
„taotluse vorm” – ühtne viisataotluse vorm vastavalt määruse (EÜ) nr xxx/201x
[viisaeeskiri (uuestisõnastamine)] I lisale või määruse (EL) nr xxx/201x I
lisale; 5. „taotleja” – mis tahes isik, kelle suhtes kehtib vastavalt nõukogu
määrusele (EÜ) nr 539/2001** viisanõue ning kes on esitanud viisataotluse,
või mis tahes isik, kes on vastavalt määrusele (EL) nr xxx/201x esitanud
ringreisiviisa taotluse; _________ **
Nõukogu määrus (EÜ) nr 539/2001, 15. märts 2001, milles loetletakse kolmandad
riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need
kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud (EÜT L, 81, 21.3.2001,
lk 1). ” 3) artikli 14 lõikesse 2 lisatakse järgmine
punkt e: „e) ringreisiviisa omaniku taotluse ja
tingimuste jätkuva täitmise korral.” Artikkel 15 Järelevalve
ja hindamine Komisjon hindab käesoleva määruse kohaldamist
[kolme aasta möödumisel käesoleva määruse kohaldamise alguse kuupäevast]. Artikkel 16 Jõustumine 1. Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle
avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 2. Käesolevat määrust kohaldatakse
alates [kuue kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumisest]. 3. Artiklit 12 kohaldatakse alates
[viie aasta möödumisel käesoleva määruse jõustumisest]. 4. Käesolev määrus on vastavalt aluslepingutele tervikuna
siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja [1] Tuleb märkida, et kuni 18. oktoobrini 2013 kasutati
Schengeni acquis’ asjaomastes sätetes sõnastust „kuni kolm kuud
kuuekuulise ajavahemiku jooksul alates esimese liikmesriikide territooriumile
sisenemise kuupäevast”. määruses (EL) nr 610/2013 (ELT L, 182, 29.6.2013, lk 1)
määratleti mõiste „lühiajaline viibimine” (st Schengeni acquis’ ajaline
ulatus) uuesti ja see viitab 90 päevale mis tahes 180-päevase ajavahemiku
jooksul. [2] http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/schengen/index_en.htm. [3] Konsolideeritud versioon on kättesaadav aadressil: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2006R0562:20100405:ET:PDF. [4] Konsolideeritud versioon on kättesaadav aadressil: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2001R0539:20110111:ET:PDF. [5] Konsolideeritud versioon on kättesaadav aadressil: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:2009R0810:20120320:ET:PDF. [6] EÜT L 239, 22.9.2000,
lk 19. [7] Kui ei ole määratletud teisiti, viitab „liikmesriik” ELi
liikmesriikidele, kes kohaldavad ühist viisapoliitikat täies ulatuses (kõik ELi
liikmesriigid, välja arvatud Bulgaaria, Horvaatia, Iirimaa, Küpros, Rumeenia ja
Ühendkuningriik), samuti Schengeni assotsieerunud liikmetele (Island,
Liechtenstein, Norra ja Šveits). [8] Vt Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 19
joonealune märkus 6. [9] COM(2001) 388 final. EÜT C 270, 25.9.2001, lk 244. [10] „Välismaalane võib liikuda vabalt konventsiooniosaliste
territooriumil kuni 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul, [...].
Lõige 1 ei piira ühegi konventsiooniosalise õigust lubada välismaalasel viibida
oma territooriumil üle 90 päeva erandlikel asjaoludel või enne käesoleva
konventsiooni jõustumist sõlmitud kahepoolse lepingu alusel”. [11] „Piiratud territoriaalse kehtivusega viisa väljastatakse
erandkorras järgmistel juhtudel: […] b) kui konsulaat
peab põhjendatuks anda taotlejale 180-päevaseks ajavahemikuks uus viisa
taotlejale, kes on 90-päevase kehtivusajaga ühtse viisa või piiratud
territoriaalse kehtivusega viisa sama 180-päevase ajavahemiku jooksul juba ära
kasutanud.” [12] SWD(2014) 68. [13] COM(2014) 164 final. [14] Samuti märgitakse
mõjuhinnangus, et andmete ja usaldusväärse prognoosimetoodika puudumise tõttu
on selles valdkonnas majanduslikku ja finantsmõju väga keeruline hinnata;
seepärast tuleb käesolevas lõikes osutatud arvudesse suhtuda ettevaatusega. [15] ELT L 218, 13.8.2008, lk 60. [16] COM(2014) 164 final. [17] Õigusloomeprotsessi jooksul tuleb seepärast kajastada
viisaeeskirja uuesti sõnastatud ettepaneku muudatusettepanekuid ka käesolevas
ettepanekus. [18] Nagu eespool nimetatud, võivad
kolmandate riikide kodanikud olenemata sellest, kas neilt nõutakse viisat või
mitte, viibida lühiajalise viisarežiimi raames Schengeni alal kuni 90 päeva mis
tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul, mis võib tähendada ka viibimist
ühesainsas liikmesriigis. Riiki sisenemistest ja sealt lahkumistest olenevalt
tähendab see, et ühe aasta jooksul on maksimaalne seaduslik riigis viibimise
aeg 180 päeva (2 x 90 päeva). Kuna ringreisiviisasid on võimalik väljastada
kuni üheks aastaks (360 päevaks), on viide 180-päevasele ajavahemikule vajalik
tagamaks, et ringreisiviisa omanikud ei saaks samas liikmesriigis lühemat
lubatud viibimise aega kui viisavabade kolmandate riikide kodanikud või
vähemalt kaheks aastaks väljastatud mitmekordse lühiajalise viisa omanikud.
Viite puudumine 180-päevasele ajavahemikule tähendaks näiteks, et samal ajal
kui mitmekordse lühiajalise üheaastase viisaga Vene kodanik saab samas
liikmesriigis viisa kehtivuse aasta jooksul viibida põhimõtteliselt 180 päeva
(mitte järjestikku), saab üheaastase ringreisiviisa omanik viibida samas
liikmesriigis oma viisa kehtivuse ajal vaid 90 päeva. [19] EÜT L 157, 2.10.2002, lk 1. [20] SCH/Com-ex (98) 24, 23.6.1998. [21] COM(2013) 95 final, 28.2.2013. [22] Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus, millega
kehtestatakse välispiiridel isikute kontrollimise lihtsustatud kord, mille
alusel Horvaatia ja Küpros tunnustavad ühepoolselt teatavaid dokumente
võrdväärsena oma riigi viisadega, mille nad on välja andnud oma territooriumilt
läbisõiduks või kuni 90-päevaseks kavandatud viibimiseks oma territooriumil mis
tahes 180-päevase perioodi jooksul, ning millega tunnistatakse kehtetuks
Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 895/2006/EÜ ning Euroopa Parlamendi
ja nõukogu otsus nr 582/2008/EÜ (COM(2013) 441 final, 21.6.2013), võetakse
kindlasti märksa varem vastu kui käesolev ettepanek. Pärast selle uue
„läbisõiduotsuse” vastuvõtmist tuleb kõnealusele ettepanekule lisada uus
artikkel, et lisada ringreisiviisa tulevase otsuse artiklile 2. Eeldades, et
uue otsusega tunnistatakse otsus nr 895/2006/EÜ ja otsus nr 582/2008/EÜ
kehtetuks, ei sisalda käesolev ettepanek viimati nimetatud otsuste muutmise
sätet. [23] EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36. [24] ELT L 53, 27.2.2008, lk 52. [25] ELT L 160, 18.6.2011, lk 19. [26] ELT C , , lk . [27] ELT C , , lk . [28] Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja
Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise
kaotamise kohta sõlmitud 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingu rakendamise
konventsioon, EÜT L 239, 22.9.2000, lk 19. [29] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr xxx/201x,
millega kehtestatakse liidu viisaeeskiri (viisaeeskiri) (uuestisõnastamine)
(ELT L x, xxx, lk x). [30] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 767/2008, 9.
juuli 2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist
teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus) (ELT L 218, 13.8.2008, lk
60). [31] Nõukogu määrus (EÜ) nr 539/2001, 15. märts 2001, milles
loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel
olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest
vabastatud (EÜT L, 81, 21.3.2001, lk 1). [32] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 562/2006, 15.
märts 2006, millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad
ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT L 105, 13.4.2006, lk 1). [33] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 182/2011, 16.
veebruar 2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad
liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni
rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13). [34] Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/46/EÜ, 24.
oktoober 1995, üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste
andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995,
lk 31). [35] Nõukogu otsus 2000/365/EÜ, 29. mai 2000, Suurbritannia ja
Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’
sätetes (EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43). [36] Nõukogu otsus 2002/192/EÜ, 28. veebruar 2002, Suurbritannia
ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’
sätetes (EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20). [37] EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36. [38] Nõukogu otsus 1999/437/EÜ, 17. mai 1999, Euroopa Liidu
Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu
teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’
sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 176, 10.7.1999,
lk 31). [39] ELT L 53, 27.2.2008, lk 52. [40] Nõukogu otsus 2008/146/EÜ, 28. jaanuar 2008, sõlmida
Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta
Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53,
27.2.2008, lk 1). [41] ELT L 160, 18.6.2011, lk 21. [42] Nõukogu otsus 2011/350/EÜ, 7. märts 2011, Euroopa Liidu,
Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi
vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa
Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi
Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise,
kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses
sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011,
lk 19). [43] Nõukogu määrus (EÜ) nr 1683/95, 29. mai 1995, ühtse
viisavormi kohta (EÜT L 164, 14.7.1995, lk 1).