30.9.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 286/24


Nõukogu määruse (EÜ) nr 509/2006 (põllumajandustoodete ja toidu garanteeritud traditsiooniliste eritunnuste kohta) artikli 9 lõike 5 ja artikli 8 lõike 2 kohase registreerimistaotluse uuesti avaldamine

2011/C 286/09

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 509/2006 (1) artiklile 9. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

GTE REGISTREERIMISTAOTLUS

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 509/2006

„BRATISLAVSKÝ ROŽOK”/„PRESSBURGER KIPFEL”/„POZSONYI KIFLI”

EÜ nr: SK-TSG-0007-0056-04.02.2008

1.   Taotlejate rühma nimi ja aadress:

Nimi:

Cech pekárov a cukrárov Regiónu západného Slovenska

Aadress:

M.R. Štefánika 10

902 01 Pezinok

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel.

+421 336413314

E-post:

repecu@stonline.sk

2.   Liikmesriik või kolmas riik:

Slovaki Vabariik (SK)

3.   Spetsifikaat:

3.1.   Registreeritav nimetus:

„Bratislavský rožok”/„Pressburger Kipfel”/„Pozsonyi kifli”

3.2.   Nimetus:

Image

on iseenesest eripärane

väljendab põllumajandustoote või toidu eripära

Toode on eripärane ajalooliselt väljakujunenud koostise ja tootmismeetodi poolest. Nimetust „Bratislavský rožok” kasutatakse ainult konkreetse kondiitri- või pagaritoote liigi tähistamiseks.

Slovakikeelset nimetust „Bratislavský rožok” hakati kasutama 1920. aastatel ehk pärast seda, kui selleaegne Tšehhoslovakkia osa ja Slovakkia pealinn Pressburg oli nimetatud ümber Bratislavaks. Alates sellest aastast kohandati kondiitritoote nimi vastavalt linna uuele nimele, millest tuleneb „Bratislavský rožok”. Pärast linna uue nime kinnitamist hakati Austrias tavapärase nimetuse Beugel asemel kasutama koos Bratislava linna vana nimega nimetust Kipfel. See tava on Austrias püsinud tänapäevani, mistõttu soovitame kasutada saksakeelse variandina toote nimetust „Pressburger Kipfel”. Ungari keeles oli algselt kasutusel nimetus Pozsonyi patkó (tõlgituna Bratislavská podkovička (Bratislava hobuseraud)). Mitmelt Ungari pagarilt ja kondiitrilt saadud teabe kohaselt toodetakse ja turustatakse kõnealust toodet eelkõige Budapestis nimetuse all „Pozsonyi kifli”; nimetuses esinev linna nimi on alates 1918. aastast kasutusel olnud linna varasem nimi (tõlgituna „Bratislavský rožok”). Võttes arvesse väljakujunenud tava, teeme ettepaneku nimetus „Pozsonyi kifli” säilitada.

3.3.   Kas taotletakse nimetuse reserveerimist määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 13 lõike 2 alusel?:

Registreerimine koos nimetuse reserveerimisega

Image

Registreerimine ilma nimetuse reserveerimiseta

3.4.   Toote liik:

Klass 2.3.

Kondiitri- ja leivatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised ja muud pagaritooted

3.5.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus, mida tähistab punktis 3.1 esitatud nimetus:

Mooniseemne- või kreeka pähkli täidise ning läikiva ja marmorja pealispinnaga kondiitri- või pagaritoode.

Organoleptilised omadused

 

Värvus: pruun kuni tumepruun koorik; lõikepinnal on mõnemillimeetrise koorikukihi all näha üksnes täidist: mooniseemnetäidise värvus on tumehallist mustani ning kreeka pähkli täidis on pruun.

 

Välimus: ühtlane ja läikiv pruun kuni tumepruun pealispind, millel on veidi heledamate laikudega marmorit meenutava koorik.

 

Konsistents: koorik: tihke, õhuke, murdmisel murenev.

 

Lõhn ja maitse: hõrk, täidisele iseloomulik (st tüüpiline kreeka pähkli või mooniseemne maitse), kasutatud koostisosade lõhnaga meeldiv magus maitse.

Füüsikalised omadused

 

Kuju: mooniseemnetäidise puhul ahenevate otstega hobuseraua kuju ning kreeka pähkli täidise puhul C-tähe kuju.

 

Kaal: tavaliselt 40–60 g.

Keemilised omadused

rasvasisaldus kuivaines – vähemalt 20 %;

suhkrusisaldus kuivaines – vähemalt 12 %.

3.6.   Põllumajandustoote või toidu tootmismeetodi kirjeldus, mida tähistab punktis 3.1 esitatud nimetus:

Retsept 1 000 toote (kaal 50–55 g) valmistamiseks

Tainas

Nisujahu

19,51 kg

Rasv

6,96 kg

Vesi

4,87 kg

Pärm

0,97 kg

Suhkur

1,95 kg

Sool

0,16 kg

Piimapulber

0,39 kg

Munasisaldus (tainas)

0,98 kg

Kokku

35,8 kg tainast


Mooniseemnetäidis

Jahvatatud mooniseemned

10,50 kg

Suhkur (mesi)

7,35 kg

Magus riivsai

0,52 kg

Piimapulber

0,40 kg

Vanillsuhkur

0,40 kg

Jahvatatud kaneel

0,04 kg

Sidrunikoor

0,10 kg

Rosinad

0,52 kg

Vesi

4,37 kg

Kokku

24,20 kg


Kreeka pähkli täidis

Jahvatatud kreeka pähkli tuumad

10,50 kg

Suhkur (mesi)

7,35 kg

Magus riivsai

0,52 kg

Piimapulber

0,40 kg

Vanillsuhkur

0,20 kg

Jahvatatud kaneel

0,14 kg

Apelsinisukaad

0,20 kg

Rosinad

0,52 kg

Vesi

4,37 kg

Kokku

24,20 kg

Pealispinna katte jaoks: 30 muna 1 000 toote kohta.

Kuna toote kaal võib varieeruda vahemikus 40–60 g, kohandatakse tooraine koguseid vastavalt asjaomasele toote kaalule.

Tootmismeetod

Taina valmistamiseks segatakse jahu, vesi või piimapulbriga segatud vesi, pärm, sool, suhkur ja toidurasv. Rasva võib segada kõigepealt jahuga ja lisada muud koostisained hiljem. Segatud tainal lastakse 30–40 minutit kerkida. Pärast taina nähtavat paisumist sõtkutakse seda veel veidi ja jagatakse tükkideks, mis vormitakse pallikesteks. Pärast 15–20minutilist kerkimist rullitakse tainatükid ellipsikujulisteks 12–15 cm pikkusteks ribadeks. Lahtirullitud tainaribade paksus peab olema 2–3 mm. Tainaribadele asetatakse silinderjad mooniseemne- või kreeka pähkli täidise kuhjad ning seejärel keeratakse tainaribad 12–15 cm pikkusteks silindriteks, mille läbimõõt aheneb vähehaaval keskelt otste suunas. Pärast täidise sissemähkimist peab tainas olema ühtlaselt ühendatud ning ühenduskoht jääma küpsetusplaadile asetatud poolkuukujulise toote alumisele küljele. Mooniseemnetäidise puhul vormitakse toode hobuserauakujuliseks ja kreeka pähkli täidise puhul C-kujuliseks. Toote kuju peab olema piisavalt eristatav selleks, et vaid põgusa pilguheitmise järel oleks aru saada, kumma täidisega on tegemist.

Mooniseemnetäidise valmistamisel kasutatakse keeva vett. Täidise valmistamiseks lahustatakse suhkur vähese veega ja lastakse segu keema tõusta (suhkru asemel võib kasutada mett). Jahvatatud ja piimapulbriga segatud mooniseemned, magus riivsai ja rosinad lisatakse aegamööda pidevalt segades lahustatud suhkrule ja keedetakse seni, kuni moodustub suhteliselt tihe mass. Seejärel mooniseemnetäidis jahutatakse ja maitsestatakse ohtra värskelt riivitud sidrunikoore või -pasta ning vajaduse korral vähese vanillsuhkruga. Kreeka pähkli täidist ei keedeta; jahvatatud pähklituumad segatakse lihtsalt suhkru (või mee), rosinate, piimapulbri, keeva vee, vanillsuhkru ja jahvatatud kaneeliga. Kuni 10 % jahvatatud kreeka pähklite kaalust võib asendada magusa riivsaiaga.

Mõlemad täidised peavad olema pärast jahtumist piisavalt paksud, et neist saaks käsitsi vormida väikesi pallikesi.

Vormitud tooted pannakse küpsetusplaadile ja pintseldatakse täismunamassi või munarebuga. Küpsetusplaadile asetatud, munaga pintseldatud tooted jäetakse jahedasse, hästi õhutatud kohta, kus toodete pealispind saab natuke kuivada. Pärast pinna kuivatamist ja toodete mõningat kerkimist pintseldatakse neid uuesti lahtiklopitud munaga, lastakse kuivada ja pannakse seejärel küpsetusahju. Kerkinud tooteid küpsetatakse nagu pärmitainast tooteid. Kerkimise ja eriti küpsemise ajal moodustuvad toote pealispinnal peened praod ja koorikule iseloomulik marmorjas struktuur.

Tooteid küpsetatakse auruta 180–200 °C juures.

Küpsetusaeg oleneb toodete suurusest; 40–50 g kaaluvaid tooteid küpsetatakse 10–12 minutit ning 50–60 g kaaluvaid tooteid 15 minutit.

Pärast jahutamist valmistatakse tooted ette laialisaatmiseks ja müügiks.

Tehnilised ja küpsetamisel tekkivad kaod on toote kaalust ja täidise koostisest sõltuvalt ligikaudu 10 %.

Märgistamine. Toote „Bratislavský rožok” eristatud nimetus või sama nimetus saksa või ungari keeles.

Ühenduse logo või logo pealkirjaga „Zaručená tradičná špecialita” (garanteeritud traditsiooniline eritunnus). Pakendil võib olla ka lühend ZTŠ (GTE).

Müügimeetod ja -koht. Toodet „Bratislavský rožok” müüakse tükikaupa tootja jaemüügipunktides või kondiitriärides, kohvikutes ja kiirsöögikohtades.

Ladustamine. Toodet ladustatakse temperatuuril kuni + 10 °C.

3.7.   Põllumajandustoote või toidu eripära:

toote eripära on selle iseloomulik marmorjas pealispind, mis on kaetud toote ülejäänud koorikust heledamat värvi laikudega; muudel pagari- või kondiitritoodetel ei ole sellist laadi pealispinda;

toode erineb turul saadaolevatest samalaadsetest kondiitritoodetest oma kuju ja kaalu, aga ka täidise koguse tõttu; tainale on lisatud rohkem rasvainet kui muudele samalaadsetele toodetele; mis tahes teisel kondiitritootel ei ole marmorjat pealispinda;

tootel on mooniseemne- või kreeka pähkli täidisest tulenev omapärane lõhn ja maitse;

tootel on eristatav välimus ning hobuseraua või C-tähe kuju;

toode on käsitsi tehtud ega ole masstoode.

Toote traditsioonilisuse säilitamiseks tuleb selle valmistamisel järgida järgmisi nõudeid:

taina valmistamiseks peab vastavalt tarvitatud jahukogusele kasutama vähemalt 30 % rasva;

täidis peab moodustama vähemalt 40 % küpsetatud toote kogukaalust;

täismunamassi või munarebu pintseldatakse tootele enne küpsetamist kaks korda;

vastavalt tootmismeetodile tekib seeläbi küpsetatud tootele marmorjas koorik.

3.8.   Põllumajandustoote või toidu traditsioonilisus:

Toote traditsioonilisus põhineb selle traditsioonilisel koostisel, st täidis peab moodustama vähemalt 40 % küpsetatud toote kogukaalust.

Eripärase nimega toodet on valmistatud rohkem kui kahe sajandi vältel, sh naaberriikides Ungaris ja Austrias, kellega Slovakkial oli vähem kui 90 aasta eest üks põhiseadus.

Vladimír Tomčík kirjutab oma raamatus „S vareškou dvoma tisícročiami” („2 000 aastat gastronoomiat”), et toodet „Bratislavský rožok” müüdi kõrtsides juba 1590. aastal, selle valmistamise saladus on aga veelgi vanem.

Tivadar Ortvay 1905. aastal Bratislavas välja antud raamatu „Ulice a námestia mesta Bratislavy” („Bratislava linna tänavad ja väljakud”) leheküljelt 305 saab lugeda järgmist: „… Viktor Mayeri kondiitriäri lähedal küpsetati vanas Scheuermanni (tänapäeval Lauda) pagariäris mooniseemne- ja kreeka pähkli täidisega hobuserauakujulisi kogu Bratislavale kuulsust toonud sarvekesi”. („Ulice a námestia mesta Bratislavy”; linna tänavate ja väljakute nimede ajalugu vastavalt dr Tivadar Ortvay algupärasele uurimustööle, Bratislava, 1905; kirjastaja F. K. Wigand. Raamatu ungarikeelse väljaande 1. lisa 304. ja 305. leheküljel nimetatakse seoses Scheuermanni pagariäriga tänapäevast Hviezdoslavovo väljakut. Nendel lehekülgedel on öeldud: „Seal lähedal on vana Scheuermanni (tänapäeval Lauda) mooniseemne- ja kreeka pähkli täidisega hobuserauakujuliste pagaritoodete äri, mis pani nende pagaritoodetega aluse Bratislava linna kuulsusele. „Bratislavský suchár” (Bratislava kuivik) on teine selline eritoode …”.)

V. Szemesi ja V. Karoviči koostatud ning 1992. aastal Bratislavas välja antud raamatu „Chlieb náš každodenný” („Meie igapäevane leib”) leheküljel 52 on kirjutatud: 1785. aasta nigulapäevaks pani pagar Schiermann oma äri vaateaknale uut tüüpi täidisega pagaritoote, mida on ajaloos hakatud nimetama prešpurské beugle. Nimede Scheuermann ja Schiermann erinevust võib käsitada trükiveana; õige nimi on Scheuermann.

Alates sellest ajast hakkasid mitmed Bratislava pagarid küpsetama toodet nimetusega „Bratislavský rožok”. Üks tuntumaid pagareid oli Ágoston Schwappach, kes asutas oma pagariäri 1834. aastal ning müüs mooniseemne- ja kreeka pähkli täidisega hobuserauakujulisi pagaritooteid. Toote „Bratislavský rožok” valmistajate Scheuermanni ja Lauda järeltulijad olid Franz Josephi ordu rüütliks saanud pagarmeister Johann Korče (1851–1919) ja tema poeg pagarmeister Hans Korče. Korče perekonna mantlipärijaks sai Emil Kastner.

Hästi tuntud oli ka Bratislava Štefánikova tänavas asunud Gustáv Wendleri pagariäri, kus toodet „Bratislavský rožok” saadeti välja ka kirja teel saabunud tellimuste alusel.

Endises Bratislava 1863. aastal ilmunud ajakirjas „Pressburger Wegweiser” reklaamib Anton Pressbergeri kondiitri- ja pagariäri muu hulgas ka mooniseemne- ja kreeka pähkli täidisega beugle't.

Viini ajalehes „Neue Freie Presse” ilmus 16. aprilli 1938. aastal Pressburger Kipfel – Bratislavské rožky retsept. Retsept ja tootmismeetod on peaaegu täpselt samad nagu need, mida kasutatakse tänapäeval.

Terézia Vansová ja Ján Babilon on toodet „Bratislavský rožok” kirjeldanud oma 1870. aastal ilmunud raamatus.

Aja jooksul on toodet „Bratislavský rožok” valmistanud mitme Euroopa linna pagarid ja kondiitrid, eelkõige Austrias, Tšehhi Vabariigis ja Ungaris. Vastavalt teiste riikide meisterpagaritelt kogutud teabele on toodet „Bratislavský rožok” valmistatud mitmes linnas või vähemalt on tuntud selle kuju, ligikaudne retsept ja tootmismeetod. Toote „Bratislavský rožok” küpsetamist õpetati endise Tšehhoslovakkia pagari- ja kondiitriala kutsekoolides, eriti pärast 1950. aastat. Nimetust „Bratislavský rožok” hakati kasutama 1918. aastal pärast Tšehhoslovakkia asutamist ning Pressburgi või Pozsony ümbernimetamist Bratislavaks. Toote nimetus muutus samuti. Algne nimetus beugle muutus ungari keeles nimetuseks patkó (hobuseraud). Mõistet rožok hakati ilmselt kasutama koos linna uue nimega. Ungaris kasutatakse tänapäevani nimetust „Pozsonyi kifli” („Bratislavský rožok”), st linna endist nime ja toote kuju uut nime. Ka Austrias kasutatakse nimetust „Pressburger Kipfel” üha sagedamini; mõistet beugle on harva kuulda.

Tänapäevasest populaarsusest hoolimata on „Bratislavský rožok” ajalooline toode. Hinnangute kohaselt küpsetatakse kõnealust toodet pidevalt rohkem kui 20 pagari- ja kondiitriettevõttes ning vähemalt korra nädalas veel kümnetes ettevõtetes.

1999. ja 2005. aastal esitles Slovakkia pagarite ühing toodet „Bratislavský rožok” muude konkureerivate toodete hulgas Pariisi Lesaffre Bakery World Cup'i finaalis, kus see pälvis žürii tunnustuse.

2007. aasta alguses korraldati Bratislava toimunud näituse Danubius Gastro osana esimest korda ajaloos toote „Bratislavský rožok” parima eksemplari väljaselgitamiseks rahvusvaheline võistlus, millest võttis osa üheksa meeskonda kolmest riigist (väljaande „Bratislavské novíny” esikülg, 25. jaanuar 2007).

Bratislava ajalehed ja mitmed riigisisesed perioodilised väljaanded avaldasid võistluse kohta terve rea artikleid.

Päevaleht „Nový čas” avaldas 25. juulil 2008. aastal tootele „Bratislavský rožok” pühendatud artikli. Artiklis oli ka 1938. aastast pärit traditsiooniline retsept ning toote kirjeldus, milles öeldi: „… mooniseemnetäidise puhul vormitakse see hobuserauakujuliseks ning kreeka pähkli täidise korral C-kujuliseks”.

Ajakirja „Epicure” leheküljel 52 kirjutati artiklis pealkirjaga „Bratislavský rožok” – pika ajalooga traditsioon, et toode on: „mooniseemnetäidise puhul hobuserauakujuline ning kreeka pähkli täidise korral C-kujuline”.

3.9.   Eripära kontrollimise miinimumnõuded ja kord:

Kontrollitakse kõnealuse retsepti analüütilisi omadusi – retsepti järgi valmistatud tainas peab sisaldama vähemalt 30 % rasva ja täidis peab moodustama vähemalt 40 % lõpptoote kogukaalust.

Kontrollitakse valmistamiseks kasutatud tooraineid ja koostisainete koguste vastavust retseptile.

Kontrollitakse ka järgmisi näitajaid:

organoleptilised omadused:

toote pealispinna ja selle välisilme visuaalne kontroll; mõlemad peavad vastama spetsifikaadi punktis 3.5 nimetatud omadustele; lõhna ja maitse organoleptiline hindamine;

füüsikalised, keemilised ja mikrobioloogilised nõuded:

toote kuju visuaalne kontroll; kuju peab vastama spetsifikaadi punktis 3.5 nimetatud omadustele;

rasva- ja kuivainesisaldust kontrollitakse standardsete analüüsimeetodite abil;

täidis peab moodustama vähemalt 40 % küpsetatud toote kogukaalust, nagu on nimetatud spetsifikaadi punktis 3.7;

vastavus tehnoloogilisele tootmismeetodile:

Vastav ametiasutus või sertifitseerimisasutus kontrollib toote spetsifikaadile vastavust riskianalüüsi alusel.

Iga tootja teostab ise ettevõttesiseseid kontrolle.

4.   Spetsifikaadile vastavust kontrollivad ametiasutused või sertifitseerimisasutused:

4.1.   Nimi ja aadress:

Nimi:

Štátna veterinárna a potravinová správa SR

Aadress:

Botanická 17

842 13 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel.

+421 260257427

E-post:

buchlerova@svssr.sk

Image

Riigiasutus

 Eraettevõte

4.2.   Ametiasutuse või sertifitseerimisasutuse konkreetsed ülesanded:

Toote „Bratislavský rožok” taotluses sätestatud kriteeriumide kohaseid kvaliteedikontrolli ja spetsifikaadile vastavuse kontrolle teostab standardi EN 45011 kohaselt sertifitseerimisasutusena akrediteeritud Štátna veterinárna a potravinová správa SR (Riiklik Veterinaar- ja Toiduamet). Slovaki Vabariigi põllumajandusministeerium on andnud kõnealusele organisatsioonile loa kontrollida toote spetsifikaadile vastavust.


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.