52007PC0587

Ettepanek Nõukogu direktiiv tubakatoodetele kohaldatavate aktsiiside struktuuri ja määrade kohta (kodifitseeritud versioon) /* KOM/2007/0587 lõplik - CNS 2007/0206 */


[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |

Brüssel 11.10.2007

KOM(2007) 587 lõplik

2007/0206 (CNS)

Ettepanek

NÕUKOGU DIREKTIIV

tubakatoodetele kohaldatavate aktsiiside struktuuri ja määrade kohta (kodifitseeritud versioon)

(komisjoni esitatud)

SELETUSKIRI

1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.

Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.

Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.

2. 1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.

3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.

Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.

Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.

4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/79/EMÜ sigarettidelt makstavate maksude ühtlustamise kohta, nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/80/EMÜ muudelt tubakatoodetelt peale sigarettide makstavate maksude ühtlustamise kohta ja nõukogu 27. novembri 1995. aasta direktiiv 95/59/EÜ muude tubakatoodete tarbimist mõjutavate maksude kohta peale käibemaksu[3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

5. Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 92/79/EMÜ, direktiivi 92/80/EMÜ, direktiivi 95/59/EÜ ja nende muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi II lisas.

2007/0206 (CNS)

Ettepanek

ê 92/79/EMÜ, 92/80/EMÜ, 95/59/EÜ (kohandatud)

NÕUKOGU DIREKTIIV

Ö tubakatoodetele kohaldatavate aktsiisi struktuuri ja määrade kohta Õ

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit Ö 93 Õ,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[5],

võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust[6],

ning arvestades järgmist:

ê

(1) Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/79/EMÜ (sigarettidelt makstavate maksude ühtlustamise kohta)[7], nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiiv 92/80/EMÜ (muudelt tubakatoodetelt peale sigarettide makstavate maksude ühtlustamise kohta)[8] ja nõukogu 27. novembri 1995. aasta direktiiv 95/59/EÜ (muude tubakatoodete tarbimist mõjutavate maksude kohta peale käibemaksu)[9] on korduvalt[10] oluliselt muudetud. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealused direktiivid kodifitseerida koondades need ühtsesse akti.

ê 95/59/EÜ põhjendus 2

(2) Asutamislepingu eesmärgiks on majandusliidu säilitamine, mille raames valitseb aus konkurents ja mille tunnusjooned sarnaneksid liikmesriikide siseturgude omadega. Selle eesmärgi saavutamise eelduseks on see, et tubakatoodete tarbimist mõjutavate maksude rakendamine liikmesriikides ei moonutaks konkurentsitingimusi ja ei takistaks tubakatoodete vaba liikumist ühenduse piires.

ê 95/59/EÜ põhjendus 3

(3) Aktsiisi struktuuri ühtlustamine peaks eelkõige vältima samasse rühma kuuluvate eri tubakatoodete kategooriate konkurentsi moonutamist maksustamisel ja avama liikmesriikide turud.

ê 95/59/EÜ põhjendused 8 ja 9

(4) On mitmeid tubakatoodete liike, mis erinevad üksteisest omaduste ja kasutusviiside poolest. Need tubakatoodete eri liigid tuleb määratleda.

ê 95/59/EÜ põhjendus 14

(5) Tubakarulle, mida lihtsa käsitsemise järel on võimalik suitsetada, tuleb tubakatoodete ühetaolise maksustamise eesmärgil käsitada sigarettidena.

ê 95/59/EÜ põhjendus 11

(6) Tuleb eristada sigarettide keeramiseks kasutatavat peeneks lõigatud valmistubakat ja muud suitsetamistubakat.

ê 95/59/EÜ põhjendus 12

(7) Tootjat peab määratlema füüsilise või juriidilise isikuna, kes tubakatooteid tegelikult valmistab ja määrab kindlaks jaemüügi maksimumhinna iga liikmesriigi jaoks, kus mainitud tooted on mõeldud tarbimiseks.

ê 95/59/EÜ põhjendus 4

(8) Aktsiisi struktuur moodustub lisaks tooteühikult arvestatavale spetsiifilisele maksukomponendile veel kõiki makse sisaldaval jaemüügihinnal põhinevast proportsionaalsest komponendist. Aktsiisi spetsiifilise maksukomponendi ja maksude kogusumma suhte kindlaksmääramisel tuleb arvesse võtta, et sigarettidelt arvestatav käibemaks avaldab sama mõju, mis proportsionaalne aktsiis.

ê 92/80/EMÜ põhjendus 4

(9) Kõigi samasse tubakatoodete rühma kuuluvate toodete suhtes tuleks kehtestada ühtlustatud maksutase.

ê 92/80/EMÜ põhjendus 5

(10) Siseturu saavutamiseks on sobivaim kehtestada üldine minimaalne aktsiis, mis on väljendatud protsendina või summana kilogrammi või kindla ühikute arvu kohta.

ê 2002/10/EÜ põhjendus 6 ja 95/59/EÜ põhjendus 10 (kohandatud)

(11) Liikmesriikides kohaldatavate maksumäärade suurem ühtlus aitaks vähendada pettust ja salakaubavedu ühenduses. Eurodes väljendatud kindlaksmääratud minimaalse summa kehtestamine lisaks minimaalse aktsiisi tasemele, milleks on 57 % kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide tarbijahinnast, peaks tagama selliste sigarettide minimaalse aktsiisi. Majanduslikel põhjustel tuleks teatud liikmesriikidel võimaldada ajutisi erandeid kindlaksmääratud summa nõude rakendamisel.

ê 92/79/EMÜ põhjendus 5

(12) Portugali Vabariigile tuleks anda võimalus kehtestada vähendatud maksumäär väiketootjate valmistatud ning Assooride ja Madeira äärepoolseimates piirkondades tarbitavatele sigarettidele.

ê 2002/10/EÜ põhjendus 7

(13) Asutamisleping näeb ette, et kogu ühenduse poliitika ja meetmete määratlemine ja rakendamine tagab inimeste tervise kõrgetasemelise kaitse. Sigaretid ja sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud tubakas on mõlemad kahjulikud tarbijate tervisele. Maksustamise tase on peamine tegur tubakatoodete hinnas, mis omakorda mõjutab tarbijate suitsetamisharjumusi. Sel eesmärgil on vaja sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud tubaka aktsiisi alammäärad tuua järk-järgult lähemale sigarettide aktsiisi alammäärale.

ê 95/59/EÜ põhjendus 7

(14) Konkurentsist tulenevad nõuded eeldavad kõikide tubakatoodete rühmade vabalt kujunenud hindade süsteemi.

ê 95/59/EÜ põhjendus 13

(15) Enamik liikmesriike vabastavad teatud tubakatooted aktsiisist või tagastavad tootelt makstud aktsiisi sõltuvalt toote kasutusotstarbest. Teatud kasutusotstarbest sõltuvad aktsiisivabastused või aktsiisi tagasimaksed tuleb määratleda käesolevas direktiivis.

ê 92/80/EMÜ põhjendus 7

(16) Kehtestada tuleks kord käesoleva direktiiviga ettenähtud määrade või summade korrapäraseks läbivaatamiseks komisjoni aruande alusel, võttes arvesse kõiki asjassepuutuvaid tegureid.

ê

(17) Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud I lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega,

ê 95/59/EÜ (kohandatud)

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

I peatükk Objekt

Artikkel 1

Käesolevas direktiivis tuuakse välja liikmesriikide tubakatoodete aktsiisi struktuuri Ö ja määrade Õ harmoneerimise põhialused.

II peatükk Määratlused

ê 95/59/EÜ art 2 lg 1 (kohandatud)

Artikkel 2

1. Käesoleva direktiivi mõistes on tubakatooted:

a) sigaretid;

b) sigarid ja sigarillod;

c) suitsetamistubakas:

i) sigarettideks keeratav peeneks lõigatud valmistubakas,

ii) muu suitsetamistubakas.

ê 95/59/EÜ art 7 lg 2

2. Tooteid, mis koosnevad täielikult või osaliselt ainetest, mis ei ole tubakas, aga muus vastavad artikli 3 ja artikli 5 lõikes 1 sätestatud nõuetele, käsitatakse sigarettidena või suitsetamistubakana.

Olenemata esimeses lõigus sätestatust ei käsitata tubakatoodetena ainult meditsiinilistel eesmärkidel kasutatavaid tooteid, mis ei sisalda tubakat.

ê 95/59/EÜ art 2 lg 3

3. Käesoleva artikli lõikes 2 ja artiklites 3, 4 ja 5 nimetatud määratlused ei piira seal nimetatud toodete eri rühmade suhtes rakendatavate maksustamissüsteemide ja -tasemete valikut, ilma et eelöeldu piiraks kehtivate ühenduse õigusaktide kohaldamist.

ê 95/59/EÜ art 4 (kohandatud)

Artikkel 3

1. Käesoleva direktiivi mõistes on sigaretid:

a) sellisena suitsetatavad tubakarullid, mis ei ole artikli 4 lõike 1 tähenduses sigarid või sigarillod;

b) tubakarullid, mida lihtsate mittetööstuslike vahenditega paberist sigaretihülssi pannakse;

c) tubakarullid, mida lihtsate mittetööstuslike vahenditega sigaretipaberisse keeratakse.

2. Kui lõikes 1 nimetatud tubakarulli pikkus ilma filtri või lipsuta on suurem kui 9 cm, kuid mitte rohkem kui 18 cm, arvestatakse seda aktsiisiga maksustamisel kahe sigaretina ja 3 sigaretina siis, kui nimetatud tubakarulli pikkus ilma filtri või lipsuta on suurem kui 18 cm, kuid mitte rohkem kui 27 cm jne.

ê 95/59/EÜ art 3

Artikkel 4

1. Käesoleva direktiivi mõistes on sigarid ja sigarillod, kui neid saab sellisena suitsetada:

a) täielikult looduslikust tubakast koosnevad tubakarullid;

b) looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullid;

ê 2002/10/EÜ art 3 p 1

c) tubakarullid, mille täidissegu koosneb purustatud tubakast, mis on vartest puhastatud, ning mille välimine ümbrisleht on sigarile omast värvi, kattes täielikult toote, sealhulgas filtri, kuid mitte suuotsikut selle olemasolu korral ega kattelehte, ning mille nii katteleht kui ka välimine ümbrisleht on taastatud tubakast, kusjuures toote ühiku mass filtri või suuotsikuta on vähemalt 1,2 g ning toote ümbrisleht katab tubakarulli spiraalselt vähemalt 30° teravnurga all sigari pikisuunas;

d) tubakarullid, mille täidissegu koosneb purustatud tubakast, mis on vartest puhastatud, ning mille välimine ümbrisleht on taastatud tubakast ja sigarile omast värvi, kattes täielikult toote, sealhulgas filtri, kuid mitte suuotsikut selle olemasolu korral, kusjuures toote ühiku mass ilma filtri või suuotsikuta on vähemalt 2,3 g ning toote pikkusest vähemalt ühe kolmandiku ümbermõõt on vähemalt 34 mm.

ê 95/59/EÜ art 7 lg 1

2. Sigarite ja sigarillodena tuleb käsitada tooteid, mis koosnevad osaliselt ainetest, mis ei ole tubakas, aga vastavad muudele artikli 4 lõikes 1 sätestatud nõuetele, kui neil on vastavalt:

a) looduslikust tubakast ümbrisleht;

b) taastatud tubakast ümbrisleht ja katteleht;

c) taastatud tubakast ümbrisleht.

ê 95/59/EÜ art 5

Artikkel 5

1. Käesoleva direktiivi mõistes on suitsetamistubakas:

a) peeneks lõigatud või muul viisil purustatud või kangideks pressitud valmistubakas, mida võib tarvitada ilma täiendava tööstusliku töötlemiseta;

b) artiklites 3 ja 4 lõikes 1 käsitlemata tarbijapakendis tubakajäätmed, mida on võimalik suitsetada.

ê 95/59/EÜ art 6 (kohandatud)

2. Sigarettideks keeratud peeneks lõigatud valmistubakaks tuleb pidada artiklis 5 määratletud suitsetamistubakat, mille kaalust moodustavad alla 1 mm ristlõikega osakesed rohkem kui 25 %.

Liikmesriigid võivad sigarettideks keeratud peeneks lõigatud valmistubakana käsitada ka suitsetamistubakat, mille kaalust moodustavad üle 1 mm ristlõikega osakesed rohkem kui 25 % ja mida on müüdud või mõeldud müüa sigarettideks keeramiseks.

ê 95/59/EÜ art 9 lg 1 esimene lõik

Artikkel 6

Tootjana tuleb käsitada ühenduse isikut, kes valmistab tubakast jaemüügiks ettenähtud tubakatooteid.

I II peatükk Sigarettidele kohaldatavad sätted

ê 92/79/EMÜ art 1 (kohandatud)

Artikkel 7

1. Liikmesriigid kohaldavad sigarettide suhtes minimaalset tarbimismaksu vastavalt käesoleva peatükiga kehtestatud eeskirjadele.

2. Lõiget 1 kohaldatakse maksude suhtes, mida arvestatakse sigarettidelt vastavalt käesolevale peatükile ja mis hõlmavad:

a) koguselist aktsiisi tooteühiku kohta;

b) proportsionaalset aktsiisi, mis arvutatakse kõrgeima tarbijahinna alusel;

c) tarbijahinnaga proportsionaalset käibemaksu.

ê 95/59/EÜ art 8

Artikkel 8

1. Ühenduses toodetud ja kolmandatest riikidest imporditud sigaretid maksustatakse tollimaksu sisaldava jaemüügi maksimumhinna põhjal arvestatava proportsionaalse aktsiisiga, ning tooteühikult arvestatava eriaktsiisiga.

ê 95/59/EÜ art 16 lg 4

Olenemata eelmises lõigus sätestatust, võivad liikmesriigid sigarettide proportsionaalse aktsiisi arvestamisel maksustatavast summast välja jätta tollimaksu.

ê 95/59/EÜ art 8 (kohandatud)

2. Proportsionaalse aktsiisi määr ja eriaktsiisi summa peab olema sama kõigile sigarettidele.

3. Aktsiisi struktuuri harmoneerimise lõppetapil peavad kõik liikmesriigid kehtestama sigarettidelt makstava proportsionaalse aktsiisi ja käibemaksu summa ning eriaktsiisi suhte sellisena, et jaemüügi hinnaskaala kajastaks tõepäraselt tootja väljamüügihindade erinevust.

ê 2002/10/EÜ art 1 p 1 (kohandatud)

Artikkel 9

1. Kõik liikmesriigid kohaldavad üldist minimaalset aktsiisi Ö , milles sisaldub Õ koguseline maks pluss väärtuseline maks, välja arvatud käibemaks, mille tasemeks kehtestatakse 57 % kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide tarbijahinnast koos kõigi maksudega.

Ö Üldine minimaalne aktsiis Õ ei ole väiksem kui 64 eurot 1 000 sigareti kohta kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide puhul.

2. Liikmesriigid, kus kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide üldine minimaalne aktsiis on vähemalt 101 eurot 1 000 sigareti kohta, ei pea täitma vähemalt 57 % minimaalse aktsiisi taseme nõuet.

3. Sigarettide üldine minimaalne aktsiis määratakse kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide alusel vastavalt iga aasta 1. jaanuari andmetele.

ê 1999/81/EÜ art 1 p 1

Artikkel 10

1. Kui liikmesriigis muutub levinuima hinnakategooria sigarettide tarbijahind, viies üldise minimaalse aktsiisi taseme allapoole artikli 9 esimeses lõikes osutatud taset, võib kõnealune liikmesriik loobuda üldise minimaalse aktsiisi taseme kohandamisest kuni hiljemalt muutuseaasta järgse teise aasta 1. jaanuarini.

2. Kui liikmesriik suurendab sigarettide käibemaksumäära, võib ta langetada üldise minimaalse aktsiisi taset summani, mis tarbijahinna protsendina väljendatuna võrdub samuti tarbijahinna protsendina väljendatud käibemaksumäära suurenemise tasemega isegi juhul, kui sellise kohanduse mõjul langeb üldise minimaalse aktsiisi tase allapoole artiklis 9 sätestatud taset.

3. Kui liikmesriik vastavalt lõikele 2 langetab üldise minimaalse aktsiisi taset artikli 9 esimeses lõikes sätestatud tasemest allapoole, tõstab ta seda taset nii, et jõuda vähemalt sellele tasemele hiljemalt vähendamisaasta järgse teise aasta 1. jaanuariks.

ê 95/59/EÜ art 16 (kohandatud)

Artikkel 11

1. Ö Iga aasta Õ määratakse sigarettide eriaktsiisi summa 1. jaanuari seisuga saadud andmete kohaselt kõige levinuma sigaretimargi hinnakategooria alusel.

2. Aktsiisi erikomponent peab moodustama vähemalt 5 % ja maksimaalselt 55 % nimetatud sigaretimargi proportsionaalsest aktsiisist, käibemaksust ning eriaktsiisist moodustuvast maksude kogusummast.

ê 1999/81/EÜ art 3 punkt 2 alapunkt a

3. Erandina lõikest 2 võib liikmesriik juhul, kui selles liikmesriigis muutub levinuima hinnakategooria sigarettide tarbijahind, viies aktsiisi erikomponendi, mis on väljendatud protsendina kogu maksukoormusest, alla 5 % või üle 55 % kogu maksukoormusest, keelduda koguselise aktsiisi summa kohandamisest kuni hiljemalt muutuseaasta järgse teise aasta 1. jaanuarini.

ê 95/59/EÜ (kohandatud)

è1 1999/81/EÜ art 3 punkt 2 alapunkt b

4. è1 Kui lõikes 1 nimetatud hinnakategooria aktsiisi ç ja käibemaksu muudetakse tuleb eriaktsiisi summa arvestada artiklis 1 nimetatud sigarettide uue maksude kogusumma alusel.

ê 2002/10/EÜ art 3 p 2

5. Liikmesriigid võivad arvestada minimaalset aktsiisi sigarettidelt, mida müüakse madalama hinnaga kui kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide tarbijahind, juhul kui selline aktsiis ei ületa kõige nõutavama hinnakategooria sigarettide aktsiisi summat.

ê 92/79/EMÜ art 3 (kohandatud)

Artikkel 12

1. Portugali Vabariik võib kohaldada vähendatud maksumäära, mis on kuni 50 % väiksem artiklis 9 sätestatud määrast, Assooride ja Madeira äärepoolseimates piirkondades tarbitavate sigarettide suhtes, mida valmistavad väiketootjad, kellest ühegi aastane toodang ei ületa 500 tonni.

ê 2003/117/EÜ art 1

2. Erandina artiklist 9 võib Prantsuse Vabariik 1. jaanuarist 2003 kuni 31. detsembrini 2009 jätkata vähendatud aktsiisimäärade kohaldamist Korsikal tarbimiseks ringlusse lubatud sigarettidele. Kõnealust aktsiisimäära kohaldatakse üksnes 1200-tonnise aastakvoodi piires.

1. jaanuarist 2003 kuni 31. detsembrini 2007 peab vähendatud aktsiisimäär moodustama vähemalt 35 % Korsikal kõige nõutavama hinnaklassi sigarettide hinnast.

1. jaanuarist 2008 kuni 31. detsembrini 2009 peab vähendatud aktsiisimäär moodustama vähemalt 44 % Korsikal kõige nõutavama hinnaklassi sigarettide hinnast.

IV peatükk Muudele tubakatoodetele peale sigarettide kohaldatavad sätted

ê 92/80/EMÜ art 1

Artikkel 13

Järgmiste ühenduses toodetud ja kolmandatest riikidest imporditud tubakatoodete rühmade suhtes kohaldatakse igas liikmesriigis artiklis 14 sätestatud minimaalset aktsiisi:

a) sigarid ja sigarillod;

b) sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud tubakas;

c) muu suitsetamistubakas.

ê 92/80/EMÜ art 3

Artikkel 14

ê 1999/81/EÜ art 2 punkt 1 alapunkt a (kohandatud)

1. Liikmesriigid kohaldavad aktsiisi, mis võib olla:

a) väärtuseline maks, mis arvutatakse iga toote maksimaalse tarbijahinna alusel, mille vabalt määravad ühenduses registrisse kantud tootjad ja kolmandatest riikidest importijad vastavalt artiklile 15;

b) koguseline maks väljendatuna summana kilogrammi kohta või sigarite ja sigarillode puhul kindla ühikute arvu kohta;

c) või nende kahe kombinatsioon, kus on olemas nii väärtuseline kui ka koguseline element.

Juhtudel, kui aktsiis on kas väärtuseline või kombineeritud, võivad liikmesriigid kehtestada aktsiisi minimaalse summa.

2. Protsendina või summana kilogrammi või kindla ühikute arvu kohta väljendatud üldine aktsiis peab olema vähemalt samaväärne määrade või minimaalsete summadega, mis on sätestatud:

ê 2002/10/EÜ art 2 p 1

a) sigarite või sigarillode puhul: 5 % tarbijahinnast koos kõigi maksudega või 11 eurot 1 000 ühiku kohta või kilogrammi kohta;

b) sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud suitsetamistubaka puhul: 36 % tarbijahinnast koos kõigi maksudega või 32 eurot kilogrammi kohta;

c) muu suitsetamistubaka puhul: 20 % tarbijahinnast koos kõigi maksudega või 20 eurot kilogrammi kohta.

ê 92/80/EMÜ art 3 lg 2 ja 3 (kohandatud)

3. Lõigetes 1 ja 2 nimetatud määrasid või summasid kohaldatakse kõigi kõnealusesse tubakatoodete rühma kuuluvate toodete suhtes, tegemata rühma sees vahet kvaliteedi, esitusviisi, toodete päritolu, kasutatud materjalide, osalevate äriühingute omaduste või muude kriteeriumide alusel.

ê 2003/117/EÜ art 2

4. Erandina lõigetest 1 ja 2 võib Prantsuse Vabariik 1. jaanuarist 2003 kuni 31. detsembrini 2009 jätkata vähendatud aktsiisimäärade kohaldamist Korsikal tarbimiseks ringlusse lubatud muudele tubakatoodetele peale sigarettide.

Vähendatud aktsiisimäär on:

a) sigaritel ja sigarillodel vähemalt 10 % jaemüügihinnast, mis sisaldab kõiki Korsikal kehtivaid makse;

b) sigarettide keeramiseks mõeldud peenekslõigatud tubakal vähemalt 25 % jaemüügihinnast, mis sisaldab kõiki Korsikal kehtivaid makse;

c) muul suitsetamistubakal vähemalt 22 % jaemüügihinnast, mis sisaldab kõiki Korsikal kehtivaid makse.

ê 95/59/EÜ art 9 (kohandatud)

V peatükk Tubakatoodete ringlusse laskmine

Artikkel 15

1. Ühenduse tootjad, nende ühenduses asuvad müügiesindajad või volitatud esindajad ja kolmandatest riikidest tubakat importivad isikud võivad vabalt määrata oma toodete jaemüügi maksimumhinnad igas liikmesriigis, kus nende tooted on tarbimiseks kättesaadavad.

Esimeses lõigus sätestatu ei takista siiski hinnataseme kontrolli ja fikseeritud hindasid käsitlevate siseriiklike õigusaktide rakendamist, tingimusel et see on kooskõlas ühenduse õigusaktidega.

2. Aktsiisi sissenõudmise lihtsustamiseks võivad liikmesriigid kehtestada igale tubakatoodete rühmale jaemüügihindade skaala, mis on piisavalt ulatuslik ja vastab ühenduse toodete laiale nomenklatuurile.

Iga skaalat rakendatakse kõigi vastavasse tubakatoodete rühma kuuluvate toodete suhtes, sõltumata toodete kvaliteedist, müügiks pakkumise viisist, toote või selle valmistamiseks kasutatud materjalide päritolust, ettevõtja tunnustest või muudest kriteeriumidest.

ê 95/59/EÜ art 10 (kohandatud)

Artikkel 16

1. Aktsiisi sissenõudmise eeskirjad tuleb harmoneerida hiljemalt lõppetapil. Eelneva etapi jooksul tuleb aktsiisi sisse nõuda maksumärkide müügi teel. Kui liikmesriigid nõuavad aktsiisi sisse maksumärkide müügi teel, peavad nad tegema oma maksumärgid kättesaadavaks teiste liikmesriikide tootjatele ja vahendajatele. Kui liikmesriigid nõuavad aktsiisi sisse teiste meetoditega, peavad nad selles osas tagama, et liikmesriikidevahelises kaubavahetuses ei esineks haldus- või tehnilisi takistusi.

2. Ö Ühenduse Õ tubakatoodete tootjate ja importijate suhtes kehtib lõikes 1 sätestatud süsteem, mis puudutab aktsiisi sissenõudmise ja maksmise üksikasjalikke eeskirju.

ê 95/59/EÜ art 11

Artikkel 17

Aktsiisist vabastatakse või makstud aktsiis tagastatakse, kui:

a) denatureeritud tubakatoodet kasutatakse tööstuslikel ja aianduslikel eesmärkidel;

b) tubakatoode hävitatakse haldusjärelevalve all;

c) tubakatoodet kasutatakse ainult teaduslikeks ja toote kvaliteediga seotud katseteks;

d) tubakatoode töötatakse tootja poolt ümber.

Liikmesriigid määravad kindlaks eelnimetatud aktsiisi tagasimaksete- ja vabastuste rakendamiseks vajalikud tingimused ja vorminõuded.

ê 95/59/EÜ

VI peatükk Lõppsätted

ê 92/80/EMÜ art 5 lg 12002/10/EÜ art 1 p 1 lg 5

Artikkel 18

1. Euro väärtus riigi vääringus, mida kohaldatakse üldise minimaalse aktsiisi summade ja eriaktsiisi väärtuse suhtes, määratakse kindlaks kord aastas. Kasutatakse oktoobri esimesel tööpäeval kehtinud Euroopa Liidu Teatajas avaldatud vahetuskursse ja need jõustuvad järgmise kalendriaasta 1. jaanuaril.

ê 2002/10/EÜ art 1 p 1

2. Erandina lõikest 1 võib lubada liikmesriikidel, kes ei ole eurot kasutusele võtnud, kohaldada artikli 9 lõikes 2 nimetatud 101 euro suuruse summa ümberarvestamiseks euro väärtust riigi vääringus 2000. aasta oktoobri esimesel tööpäeval.

Praegune erand vaadatakse uuesti läbi järgmises aruandes, mille komisjon esitab vastavalt artiklile 19.

ê 92/80/EMÜ art 5 lg 2

3. Liikmesriigid võivad lõikes 1 sätestatud iga-aastase kohandamise ajal kehtivad aktsiisimäärad muutmata jätta, kui eküüdes väljendatud aktsiisisummade ümberarvestamise tulemusena suureneb riigi vääringus väljendatud aktsiis alla 5 % või vähem kui 5 euro võrra, võttes arvesse nimetatud kahest näitajast madalama.

ê 2002/10/EÜ art 1 p 22002/10/EÜ art 2 p 2 (kohandatud)

Artikkel 19

Iga nelja aasta järel esitab komisjon nõukogule aruande ja vajaduse korral ettepaneku käesolevas direktiivis sätestatud aktsiisimäärade kohta ja artiklis 11 määratletud aktsiisi struktuuri kohta.

Nõukogu vaatab selle aruande ja ettepaneku läbi ning võtab pärast Euroopa Parlamendiga konsulteerimist ühehäälselt vastu vajalikud meetmed.

Komisjoni aruandes ja nõukogus läbivaatamisel võetakse arvesse siseturu nõuetekohast toimimist, artiklis 11 sätestatud aktsiisi tasemete Ö ja määrade Õ tegelikku väärtust, mida arvutatakse ainult vastavalt inflatsioonile, ja asutamislepingu üldeesmärke.

ê 95/59/EÜ art 17

Artikkel 20

Nõukogu võtab komisjoni ettepanekul vajaduse korral vastu käesoleva direktiivi kohaldamiseks vajalikud sätted.

ê 92/79/EMÜ art 5 (kohandatud)92/80/EMÜ art 6 (kohandatud)95/59/EÜ art 18

Artikkel 21

Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritava valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike põhiliste õigusnormide teksti.

ê 95/59/EÜ art 19

Artikkel 22

Direktiiv 92/79/EMÜ, direktiiv 92/80/EMÜ ja direktiiv 95/59/EÜ, mida on muudetud I lisa A osas loetletud õigusaktidega tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud I lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise ja kohaldamise tähtaegadega.

Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiividele käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.

ê 95/59/EÜ art 20

Artikkel 23

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .

ê 92/79/EMÜ art 692/80/EMÜ art 795/59/EÜ art 21

Artikkel 24

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, [...]

Nõukogu nimel

eesistuja

[...]

é

LISA I

A osa

Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega(vastavalt artiklile 22)

Nõukogu direktiiv 92/79/EMÜ | (EÜT L 316, 31.10.1992, lk 8) |

Nõukogu direktiiv 1999/81/EÜ | (EÜT L 211, 11.8.1999, lk 47) |

Nõukogu direktiiv 2002/10/EÜ | (EÜT L 46, 16.2.2002, lk 26) |

Nõukogu direktiiv 2003/117/EÜ | (ELT L 333, 20.12.2003, lk 49) |

2003. aasta ühinemisakt |

Nõukogu direktiiv 92/80/EMÜ | (EÜT L 316, 31.10.1992, lk 10) |

Nõukogu direktiiv 1999/81/EÜ | (EÜT L 211, 11.8.1999, lk 47) |

Nõukogu direktiiv 2002/10/EÜ | (EÜT L 46, 16.2.2002, lk 26) |

Nõukogu direktiiv 2003/117/EÜ | (ELT L 333, 20.12.2003, lk 49) |

2003. aasta ühinemisakt |

Nõukogu direktiiv 95/59/EÜ | (EÜT L 291, 6.12.1995, lk 40) |

Nõukogu direktiiv 1999/81/EÜ | (EÜT L 211, 11.8.1999, lk 47) |

Nõukogu direktiiv 2002/10/EÜ | (EÜT L 46, 16.2.2002, lk 26) |

B osa

Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise ja kohaldamise tähtajad (vastavalt artiklile 22)

Direktiiv | ülevõtmise tähtaeg | kohaldamise tähtaeg |

92/79/EMÜ | 31. detsember 1992 | - |

92/80/EMÜ | 31. detsember 1992 | - |

95/59/EÜ | - | - |

1999/81/EÜ | 1. jaanuar 1999 | 1. jaanuar 1999 |

2002/10/EÜ | 1. juuli 2002[11] | - |

2003/117/EÜ | 1. jaanuar 2004 | - |

____________

ANNEX II

Correlation Table

Direktiiv 92/79/EEC | Direktiiv 92/80/EEC | Direktiiv 95/59/EC | Käesolev direktiiv |

- | - | Artikkel 1 lõiked 1 ja 2 | Artikkel 1 |

- | - | Artikkel 1 lõige 3 | - |

- | Artikkel 2 | - | - |

- | - | Artikkel 2 lõige 1 sissejuhatav osa | Artikkel 2 lõige 1 sissejuhatav osa |

- | - | Artikkel 2 lõige 1 punktid a ja b | Artikkel 2 lõige 1 punktid a ja b |

- | - | Artikkel 2 lõige 1 punkt c esimene taane | Artikkel 2 lõige 1 punkt c alapunkt i |

- | - | Artikkel 2 lõige 1 punkt c teine taane | Artikkel 2 lõige 1 punkt c alapunkt ii |

- | - | Artikkel 2 lõige 1 lõpuosa | - |

- | - | Artikkel 2 lõige 2 | - |

- | - | Artikkel 7 lõige 2 | Artikkel 2 lõige 2 |

- | - | Artikkel 2 lõige 3 | Artikkel 2 lõige 3 |

- | - | Artikkel 4 lõige 1 esimene lõik | Artikkel 3 lõige 1 |

- | - | Artikkel 4 lõige 1 teine lõik | - |

- | - | Artikkel 4 lõige 2 | Artikkel 3 lõige 2 |

- | - | Artikkel 3 sissejuhatav osa | Artikkel 4 lõige 1 sissejuhatav osa |

- | - | Artikkel 3 punkt 1 | Artikkel 4 lõige 1 punkt a |

- | - | Artikkel 3 punkt 2 | Artikkel 4 lõige 1 punkt b |

- | - | Artikkel 3 punkt 3 | Artikkel 4 lõige 1 punkt c |

- | - | Artikkel 3 punkt 4 | Artikkel 4 lõige 1 punkt d |

- | - | Artikkel 7 lõige 1 sissejuhatav osa | Artikkel 4 lõige 2 sissejuhatav osa |

- | - | Artikkel 7 lõige 1 esimene taane | Artikkel 4 lõige 2 punkt a |

- | - | Artikkel 7 lõige 1 teine taane | Artikkel 4 lõige 2 punkt b |

- | - | Artikkel 7 lõige 1 kolmas taane | Artikkel 4 lõige 2 punkt c |

- | - | Artikkel 5 sissejuhatav osa | Artikkel 5 lõige 1 sissejuhatav osa |

- | - | Artikkel 5 punkt 1 | Artikkel 5 lõige 1 punkt a |

- | - | Artikkel 5 punkt 2 | Artikkel 5 lõige 1 punkt b |

- | - | Artikkel 6 esimene lõik | Artikkel 5 lõige 2 esimene lõik |

- | - | Artikkel 6 teine lõik | Artikkel 5 lõige 2 teine lõik |

- | - | Artikkel 9 lõige 1 esimene lõik | Artikkel 6 |

Artikkel 1 | - | - | Artikkel 7 |

- | - | Artikkel 8 lõige 1 | Artikkel 8 lõige 1 esimene lõik |

- | - | Artikkel 16 lõige 4 | Artikkel 8 lõige 1 teine lõik |

- | - | Artikkel 8 lõiked 2 ja 3 | Artikkel 8 lõiked 2 ja 3 |

- | - | Artikkel 8 lõige 4 | - |

Artikkel 2 lõige 1 esimene lause sissejuhatav osa | - | - | Artikkel 9 lõige 1 esimene lõik |

Artikkel 2 lõige 1 esimene lause lõpuosa | - | - | Artikkel 9 lõige 1 teine lõik |

Artikkel 2 lõige 1 teine lause | - | - | - |

Artikkel 2 lõige 2 esimene lause | - | - | Artikkel 9 lõige 2 |

Artikkel 2 lõige 2 teine lause | - | - | - |

Artikkel 2 lõige 3 | - | - | Artikkel 9 lõige 3 |

Artikkel 2 lõige 4 | - | - | - |

Artikkel 2a | - | - | Artikkel 10 |

- | - | Artikkel 16 lõiked 1 ja 2 | Artikkel 11 lõiked 1 ja 2 |

- | - | Artikkel 16 lõige 2a | Artikkel 11 lõige 3 |

- | - | Artikkel 16 lõige 3 | Artikkel 11 lõige 4 |

- | - | Artikkel 16 lõige 5 | Artikkel 11 lõige 5 |

Artikkel 3 lõige 1 | - | - | - |

Artikkel 3 lõige 2 | - | - | Artikkel 12 lõige 1 |

Artikkel 3 lõige 3 | - | - | - |

Artikkel 3 lõige 4 | - | - | Artikkel 12 lõige 2 |

- | Artikkel 1 | - | Artikkel 13 |

- | Artikkel 3 lõige 1 esimene ja teine lõik | - | Artikkel 14 lõige 1 |

- | Artikkel 3 lõige 1 kolmas lõik sissejuhatav lause | - | Artikkel 14 lõige 2 sissejuhatav lause |

- | Artikkel 3 lõige 1 kolmas lõik esimene, teine ja kolmas taane | - | - |

- | Artikkel 3 lõige 1 neljas ja viies lõik | - | - |

- | Artikkel 3 lõige 1 kuues lõik sissejuhatav lause | - | - |

- | Artikkel 3 lõige 1 kuues lõik punktid a, b ja c | - | Artikkel 14 lõige 2 punktid a, b ja c |

- | Artikkel 3 lõige 1 seitsmes lõik | - | - |

- | Artikkel 3 lõige 2 | - | Artikkel 14 lõige 3 |

- | Artikkel 3 lõige 3 | - | - |

- | Artikkel 3 lõige 4 | - | Artikkel 14 lõige 4 |

- | - | Artikkel 9 lõige 1 teine lõik | Artikkel 15 lõige 1 esimene lõik |

- | - | Artikkel 9 lõige 1 kolmas lõik | Artikkel 15 lõige 1 teine lõik |

- | - | Artikkel 9 lõige 2 esimene lause | Artikkel 15 lõige 2 esimene lõik |

- | - | Artikkel 9 lõige 2 teine lause | Artikkel 15 lõige 2 teine lõik |

- | - | Artikkel 10 | Artikkel 16 |

- | - | Artikkel 11 | Artikkel 17 |

- | - | Artikkel 12 | - |

- | - | Artikkel 13 | - |

- | - | Artikkel 14 | - |

- | - | Artikkel 15 | - |

Artikkel 2 lõige 5 | Artikkel 5 lõige 1 | - | Artikkel 18 lõige 1 |

Artikkel 2 lõige 6 esimene lause | - | - | Artikkel 18 lõige 2 esimene lõik |

Artikkel 2 lõige 6 teine lause | - | - | Artikkel 18 lõige 2 teine lõik |

- | Artikkel 5 lõige 2 | - | Artikkel 18 lõige 3 |

Artikkel 4 esimene lause | Artikkel 4 esimene lause | - | Artikkel 19 esimene lõik |

Artikkel 4 teine lause | Artikkel 4 teine lause | - | Artikkel 19 teine lõik |

Artikkel 4 kolmas lause | Artikkel 4 kolmas lause | - | Artikkel 19 kolmas lõik |

- | - | Artikkel 17 | Artikkel 20 |

Artikkel 5 lõige 1 | Artikkel 6 lõige 1 | - | - |

Artikkel 5 lõige 2 | Artikkel 6 lõige 2 | Artikkel 18 | Artikkel 21 |

- | - | Artikkel 19 lõige 1 | Artikkel 22 esimene lõik |

- | - | Artikkel 19 lõige 2 | Artikkel 22 teine lõik |

- | - | Artikkel 20 | Artikkel 23 |

Artikkel 6 | Artikkel 7 | Artikkel 21 | Artikkel 24 |

- | - | I lisa | - |

- | - | II lisa | - |

- | - | - | I lisa |

- | - | - | II lisa |

_______________

[1] KOM(87) 868 PV.

[2] Vt järelduste A osa 3. lisa.

[3] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire ’i kodifitseerimisest KOM(2001) 645 lõplik.

[4] Vt käesoleva ettepaneku I lisa A osa.

[5] ELT C [...], [...], lk [...].

[6] ELT C [...], [...], lk [...].

[7] EÜT L 316, 31.10.1992, lk 8. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2003/117/EÜ (ELT L 333, 20.12.2003, lk 49).

[8] EÜT L 316, 31.10.1992, lk 10. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2003/117/EÜ.

[9] EÜT L 291, 6.12.1995, lk 40. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2002/10/EÜ (EÜT L 46, 16.2.2002, lk 26).

[10] Vt lisa I A osa.

[11] Erandina direktiivi 2002/10/EÜ artikli 4 lõikest 1 sätestatud kuupäevast:

a) on Saksamaa Liitvabariigil lubatud jõustada käesoleva direktiivi artikli 3 lõike 1 järgimiseks vajalikud sätted hiljemalt 1. jaanuariks 2008,

b) on Hispaania Kuningriigil ja Kreeka Vabariigil lubatud jõustada käesoleva direktiivi artikli 1 lõike 1 järgimiseks vajalikud sätted (pidades silmas direktiivi 92/79/EMÜ artikli 2 lõike 1 teist lauset) hiljemalt 1. jaanuariks 2008.