24.8.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 212/2


Hiina Rahvavabariigist, Indoneesiast, Malaisiast, Filipiinidelt, Taiwanist, Taist ja Vietnamist pärit roostevabast terasest kinnituselementide ja nende osade impordi puhul dumpinguvastase menetluse algatamise teadaanne

(2004/C 212/02)

Komisjon on vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (1) (edaspidi “algmäärus”) artiklile 5 saanud kaebuse, milles väidetakse, et Hiina Rahvavabariigist, Indoneesiast, Malaisiast, Filipiinidelt, Taiwanist, Taist ja Vietnamist (edaspidi “asjaomased riigid”) pärit roostevabast terasest kinnituselementide ja nende osade puhul esineb dumping ning see tekitab olulist kahju ühenduse tootmisharule.

1.   Kaebus

Kaebuse esitas 15. juulil 2004 Euroopa Tööstuslike Kinnituselementide Instituut (European Industrial Fastener Institute (EiFi)) (edaspidi “kaebuse esitaja”) tootjate nimel, kelle toodang moodustab olulise osa ühenduse roostevabast terasest kinnituselementide ja nende osade kogutoodangust.

2.   Toode

Väidetavad dumpingtooted on Hiina Rahvavabariigist, Indoneesiast, Malaisiast, Filipiinidelt, Taiwanist, Taist ja Vietnamist pärit roostevabast terasest kinnituselemendid ja nende osad, n.o roostevabast terasest poldid, mutrid ja kruvid, mida kasutatakse kahe või enama elemendi mehaaniliseks ühendamiseks ning mida tavapäraselt deklareeritakse CN-koodide 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61, 7318 15 70 ja 7318 16 30 all. CN-koodid on esitatud üksnes teavitamise eesmärgil.

3.   Väidetav dumping

Väide, et Malaisia, Taiwani ja Tai puhul esineb dumping, põhineb omamaiste hindade alusel määratud normaalväärtuse võrdlusel asjaomase toote ühendusse eksportimise hindadega.

Väide, et Indoneesia ja Filipiinide puhul esineb dumping, põhineb piisava siseriikliku müügi puudumisel arvestusliku normaalväärtuse võrdlusel asjaomase toote ühendusse eksportimise hindadega.

Algmääruse artikli 2 lõike 7 sätteid silmas pidades määras kaebuse esitaja normaalväärtuse Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami puhul käesoleva teadaande lõike 5.1 punktis d nimetatud asjakohase turumajandusriigi ekspordihinna põhjal. Dumpingu väide põhineb niimoodi arvutatud normaalväärtuse võrdlusel asjaomase toote ühendusse eksportimiseks müügil kehtivate ekspordihindadega.

Selle põhjal on arvestatud dumpingumarginaalid märkimisväärsed kõigi asjaomaste ekspordiriikide puhul.

4.   Väidetav kahju

Kaebuse esitaja on esitanud tõendeid, et asjaomase toote import Hiina Rahvavabariigist, Indoneesiast, Malaisiast, Filipiinidelt, Taiwanist, Taist ja Vietnamist on üldjuhul suurenenud nii absoluutarvudes kui turuosa seisukohalt.

Väidetakse, et asjaomase imporditud toote kogused ja hinnad on avaldanud muude tagajärgede hulgas negatiivset mõju ühenduse tootmisharu hinnatasemele, mille tulemuseks on ühenduse tootmisharu finantsseisundi, tootmisvõimsuse rakendatuse ja tööhõive olukorra oluline halvenemine.

5.   Menetlus

Pärast nõuandekomiteega konsulteerimist leidis komisjon, et kaebus on esitatud ühenduse tootmisharu poolt või selle nimel ning menetluse algatamise õigustamiseks on piisavalt tõendeid, ning algatab käesolevaga algmääruse artikli 5 alusel uurimise.

5.1.   Dumpingu ja kahju kindlaksmääramise menetlus

Uurimisel määratakse kindlaks, kas Hiina Rahvavabariigist, Indoneesiast, Malaisiast, Filipiinidelt, Taiwanist, Taist ja Vietnamist pärit asjaomane toode on dumpingtoode ning kas dumping on tekitanud kahju.

a)   Väljavõtteline uuring

Pidades silmas käesolevasse menetlusse kaasatud osapoolte ilmset suurt arvu, võib komisjon otsustada kohaldada väljavõttelist uuringut kooskõlas algmääruse artikliga 17.

i)   Hiina Rahvavabariigi ja Taiwani eksportijate/tootjate väljavõtteline uuring

Selleks et võimaldada komisjonil otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik, ning kui on, siis valida valim, palutakse käesolevaga kõigil eksportijatel/tootjatel või nende nimel tegutsevatel esindajatel teatada endast, võttes ühendust komisjoniga, ning esitada oma äriühingu või äriühingute kohta käesoleva teadaande lõike 6 punkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja lõikes 7 osutatud vormis järgmine teave:

nimi, aadress, e-posti aadress, telefon ja faks ja/või teleks ning kontaktisik,

käive kohalikus vääringus ning ajavahemikul 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004 ühendusse ekspordiks müüdud asjaomase toote maht tonnides,

käive kohalikus vääringus ning ajavahemikul 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004 siseturul müüdud asjaomase toote maht tonnides,

kas ettevõte kavatseb taotleda individuaalset dumpingumarginaali (2) (individuaalseid dumpingumarginaale saavad taotleda vaid tootjad),

äriühingu täpne tegevusala seoses asjaomase toote tootmisega,

kõigi asjaomase toote tootmisse ja/või müüki (eksport ja/või omamaine) kaasatud seotud äriühingute (3) nimed ja täpsed tegevusalad,

mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi valimisel,

märge selle kohta, kas äriühing või äriühingud on nõus nende kaasamisega valimisse, mis eeldab küsimustikule vastamist ja nende vastuse kohapeal uurimise aktsepteerimist.

Selleks et komisjon saaks teavet, mida ta peab vajalikuks eksportijate/tootjate valimi valimisel, võtab ta lisaks ühendust ekspordiriikide ametiasutustega ja mis tahes teadaolevate eksportijate/tootjate ühendustega.

ii)   Importijate väljavõtteline uuring

Selleks et võimaldada komisjonil otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik, ning kui on, siis valida valim, palutakse käesolevaga kõigil importijatel või nende nimel tegutsevatel esindajatel teatada endast komisjonile ning esitada oma äriühingu või äriühingute kohta käesoleva teadaande lõike 6 punkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja lõikes 7 osutatud vormis järgmine teave:

nimi, aadress, e-posti aadress, telefon ja faks ja/või teleks ning kontaktisik,

äriühingu kogukäive eurodes ajavahemikul 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004,

töötajate koguarv,

äriühingu täpne tegevusala seoses asjaomase tootega,

Hiina Rahvavabariigist, Indoneesiast, Malaisiast, Filipiinidelt, Taiwanist, Taist ja Vietnamist pärit asjaomase toote ühendusse impordi ja ühenduses toimunud edasimüügi maht tonnides ja väärtus eurodes ajavahemikul 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004,

kõigi asjaomase toote tootmisse ja/või müüki kaasatud seotud äriühingute (2) nimed ja täpsed tegevusalad,

mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi valimisel,

märge selle kohta, kas äriühing või äriühingud on nõus nende kaasamisega valimisse, mis eeldab küsimustikule vastamist ja nende vastuse kohapeal uurimise aktsepteerimist.

Selleks et komisjon saaks teavet, mida ta peab vajalikuks importijate valimi valimisel, võtab ta lisaks ühendust mis tahes teadaolevate importijate ühendustega.

iii)   Ühenduse tootjate väljavõtteline uuring

Pidades silmas kaebust toetavate ühenduse tootjate suurt hulka, kavatseb komisjon uurida ühenduse tootmisharule tekitatud kahju suurust väljavõttelise uuringu abil.

Selleks et komisjon saaks valida valimi, palutakse käesolevaga kõigil ühenduse tootjatel esitada oma äriühingu või äriühingute kohta käesoleva teadaande lõike 6 punkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul järgmine teave:

nimi, aadress, e-posti aadress, telefon ja faks ja/või teleks ning kontaktisik,

äriühingu kogukäive eurodes ajavahemikul 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004,

äriühingu täpne tegevusala seoses asjaomase toote tootmisega,

asjaomase toote ühenduse turul toimunud müügi väärtus eurodes ajavahemikus 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004,

asjaomase toote ühenduse turul toimunud müügi maht tonnides ajavahemikus 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004,

asjaomase toote toodangu maht tonnides ajavahemikus 1. juuli 2003 kuni 30. juuni 2004,

kõigi asjaomase toote tootmisse ja/või müüki kaasatud seotud äriühingute (2) nimed ja täpsed tegevusalad,

mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi valimisel,

märge selle kohta, kas äriühing või äriühingud on nõus nende kaasamisega valimisse, mis eeldab küsimustikule vastamist ja nende vastuse kohapeal uurimise aktsepteerimist.

iv)   Valimite lõplik valik

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad esitada mis tahes asjakohast teavet seoses valimi valimisega, peavad seda tegema käesoleva teadaande lõike 6 punkti b alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.

Komisjon teeb valimi lõpliku valiku, olles konsulteerinud asjaomaste isikutega, kes on väljendanud oma soovi olla valimis.

Valimitesse kuuluvad äriühingud peavad vastama küsimustikule käesoleva teadaande lõike 6 punkti b alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul ning tegema uurimise raames koostööd.

Kui ei toimu piisavat koostööd, võib komisjon teha oma järeldused kättesaadavate faktide põhjal vastavalt algmääruse artikli 17 lõikele 4 ja artiklile 18.

b)   Küsimustikud

Uurimise seisukohast vajalike andmete saamiseks saadab komisjon küsimustikud valimisse kuuluvale ühenduse tootmisharule ja ühenduse tootjate mis tahes ühendusele, valimisse kuuluvatele Hiina Rahvavabariigi ja Taiwani eksportijatele/tootjatele, Indoneesia, Malaisia, Filipiinide, Tai ja Vietnami eksportijatele/tootjatele, eksportijate/tootjate mis tahes ühendusele, valimisse kuuluvatele importijatele, kaebuses nimetatud importijate ühendusele ning asjaomaste ekspordiriikide ametiasutustele.

i)   Indoneesia, Malaisia, Filipiinide, Tai ja Vietnami eksportijad/tootjad

Kõik nimetatud huvitatud isikud peaksid võtma viivitamata, kuid hiljemalt käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul faksi teel komisjoniga ühendust, et saada teada, kas nad on kaebuses loetletud, ning taotlema vajadusel küsimustikku, tingimusel et käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis ii sätestatud tähtaega kohaldatakse kõigi huvitatud isikute suhtes.

ii)   Individuaalset dumpingumarginaali taotlevad Hiina Rahvavabariigi ja Taiwani eksportijad/tootjad

Pidades silmas algmääruse artikli 17 lõike 3 ja artikli 9 lõike 6 kohaldamist, peavad individuaalset dumpingumarginaali taotlevad Hiina Rahvavabariigi ja Taiwani eksportijad/tootjad esitama täidetud küsimustiku käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul. Seetõttu tuleb neil taotleda küsimustikku käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul. Asjaomased isikud peaksid teadma, et kui valimeid kohaldatakse eksportijate/tootjate suhtes, võib komisjon siiski otsustada neile individuaalset dumpingumarginaali mitte arvutada, kui eksportijate/tootjate arv on nii suur, et individuaalne kontrollimine oleks põhjendamatult koormav ning takistaks uurimise õigeaegset lõpetamist.

c)   Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine

Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada muud teavet kui küsimustiku vastustes ja esitada tõendusmaterjal. Komisjon peab saama sellise teabe ja tõendusmaterjalid käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.

Peale selle võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, mis näitab, et neil on selleks konkreetsed põhjused. Taotlus tuleb esitada käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul.

d)   Turumajandusriigi valik

Vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a on kavandatud valida Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami puhul normaalväärtuse määramisel asjakohaseks turumajandusriigiks India. Huvitatud isikutel palutakse käesolevaga kommenteerida selle valiku sobivust käesoleva teadaande lõike 6 punktis c sätestatud eritähtaja jooksul.

e)   Turumajanduslik staatus

Nende Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami tootjate puhul, kes väidavad, et nad töötavad turumajanduslikes tingimustes, st et nad vastavad algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c sätestatud kriteeriumidele, ja esitavad selle kohta piisavalt tõendeid, määratakse normaalväärtus kindlaks vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile b. Nõuetekohaselt põhjendatud taotlusi esitada kavatsevad tootjad peavad tegema seda käesoleva teadaande lõike 6 punktis d sätestatud eritähtaja jooksul. Komisjon saadab taotluse vormid kõigile valimisse kuuluvatele või kaebuses nimetatud Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami eksportijaile/tootjaile ning kaebuses nimetatud mis tahes eksportijate/tootjate ühendusele ning Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami ametiasutustele.

5.2.   Ühenduse huvi hindamise menetlus

Vastavalt algmääruse artiklile 21 ja juhul, kui väidetav dumping ja selle tekitatud kahju on põhjendatud, tehakse otsus, kas dumpinguvastaste meetmete vastuvõtmine ei ole vastuolus ühenduse huvidega. Seepärast võivad ühenduse tootmisharu, importijad, neid esindavad ühendused, kasutajate esindajad või tarbijaid esindavad organisatsioonid, tingimusel et nad tõendavad, et nende tegevusala ja asjaomase toote vahel on objektiivne seos, käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis ii sätestatud üldtähtaja jooksul endast teatada ja esitada komisjonile teave. Isikud, kes on toiminud kooskõlas eelmise lausega, võivad taotleda, et nad ära kuulataks, esitades konkreetsed põhjused, miks nad tuleks ära kuulata, käesoleva teadaande lõike 6 punkti a alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul. Tuleks märkida, et vastavalt artiklile 21 esitatud mis tahes teavet võetakse arvesse üksnes siis, kui see esitatakse koos faktiliste tõenditega.

6.   Tähtajad

a)   Üldtähtajad

i)   Isikutele, kes taotlevad küsimustikku või muud taotluse vormi

Kõik huvitatud isikud peaksid taotlema küsimustikku või taotluse vormi niipea kui võimalik, ent hiljemalt 10 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

ii)   Isikutele, kes teatavad endast, esitavad küsimustikule vastuseid ja mis tahes muud teavet

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et algmääruses sätestatud enamiku menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on endast teatanud eespool nimetatud ajavahemiku jooksul.

Valimisse kuuluvad äriühingud peavad esitama küsimustiku vastused käesoleva teadaande lõike 6 punkti b alapunktis iii määratletud tähtaja jooksul.

iii)   Ärakuulamised

Peale selle võivad kõik huvitatud isikud sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

b)   Eritähtaeg väljavõttelise uuringu puhul

i)

Komisjon peaks saama lõike 5.1 punkti a alapunktis i, lõike 5.1 punkti a alapunktis ii ja lõike 5.1 punkti a alapunktis iii määratletud valimeid puudutava teabe 15 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, arvestades, et komisjon kavatseb konsulteerida asjaomaste isikutega, kes on avaldanud soovi kuuluda valimisse selle lõplikul kindlaksmääramisel 21 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

ii)

Kogu valimi kindlaksmääramise puhul olulise muu teabe, millele on osutatud lõike 5.1 punkti a alapunktis iv, peab komisjon saama 21 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

iii)

Komisjon peab saama valimisse kuuluvate isikute küsimustike vastused 37 päeva jooksul alates kuupäevast, millal teatati nende valimisse kuulumisest.

c)   Eritähtaeg turumajandusriigi valikuks

Uurimise osapooled võivad esitada märkusi selle kohta, kas India, mida kavatsetakse vastavalt käesoleva teadaande lõike 5.1 punktile d kasutada turumajandusriigina normaalväärtuse määramisel Hiina Rahvavabariigi ja Vietnami puhul, on sobiv. Need märkused peab komisjon saama 10 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

d)   Eritähtaeg turumajandusliku staatuse ja/või individuaalse kohtlemise taotluse esitamiseks

Nõuetekohaselt põhjendatud taotlused turumajandusliku staatuse (nagu nimetatud käesoleva teadaande lõike 5.1 punktis e) ja/või individuaalse kohtlemise saamiseks algmääruse artikli 9 lõike 5 alusel peavad jõudma komisjoni 15 päeva jooksul alates käesoleva teadaande avaldamisest Euroopa Liidu Teatajas.

7.   Kirjalikud esildised, küsimustiku vastused ja kirjavahetus

Kõik huvitatud isikute esitatud esildised ja taotlused peavad olema kirjalikud (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti, ning peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni ja faksi ja/või teleksit). Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teadaandes nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud käsitlevad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Piiratud” (4) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “Kontrollimiseks huvitatud isikutele”.

Komisjoni postiaadress:

Euroopa Komisjon

Kaubanduse peadirektoraat

B direktoraat

Büroo: J-79 5/16

B-1049 Brüssel

Faks (32-2) 295 65 05

Teleks COMEU B 21877

8.   Koostöösoovimatus

Kui mõni huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või märkimisväärselt takistab uurimist, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 nii negatiivsed kui positiivsed esialgsed või lõplikud järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.

Kui selgub, et huvitatud pool on esitanud ebaõiget või eksitavat infot, jäetakse selline info arvesse võtmata ning võidakse toetuda kasutamiseks kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt algmääruse artiklile 18, võib tulemus olla isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.

9.   Uurimise ajakava

Uurimine viiakse vastavalt algmääruse artikli 6 lõikele 9 lõpule 15 kuu jooksul pärast käesoleva teadaande Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeva. Vastavalt algmääruse artikli 7 lõikele 1 võidakse ajutised meetmed kehtestada hiljemalt üheksa kuud pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.


(1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1.

(2)  Individuaalse dumpingumarginaali arvutamist võib taotleda algmääruse artikli 17 lõike 3 alusel ettevõtjate puhul, kes ei ole välja valitud, algmääruse artikli 9 lõike 5 alusel, kus käsitletakse individuaalset kohtlemist mitteturumajanduslike riikide puhul, ning algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti b alusel ettevõtjate puhul, kes taotlevad turumajanduslikku staatust. Tuleb arvesse võtta, et individuaalse kohtlemise taotlusest tulenevalt kohaldatakse algmääruse artikli 9 lõiget 5 ja turumajandusliku staatuse taotlusest tulenevalt kohaldatakse algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti b.

(3)  Seotud äriühingute mõistet on selgitatud ühenduse tolliseadustiku rakendamist käsitleva komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklis 143 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).

(4)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1) artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.