29.4.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 126/14


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/685,

28. aprill 2022,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 333/2007 kalade ja maismaaloomade proovivõtunõuete osas

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (1) eriti selle artikli 34 lõiget 6,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruses (EÜ) nr 333/2007 (2) on sätestatud proovivõtu- ja analüüsimeetodid mikroelementide ja toidu töötlemisel tekkivate saasteainete sisalduse kontrolliks toiduainetes.

(2)

Määruse (EÜ) nr 333/2007 lisa B osas on kehtestatud erisätted suurte partiide suurtest kaladest võetavate proovide suhtes, mille kohaselt tuleb võtta proovid selliste kalade keskmisest osast. Kuna mõnel juhul võib see avaldada tootele suurt mõju, tuleb ette näha alternatiivsed proovivõtunõuded, et oleks ka lubatud võtta proove peast või sabast. Lisaks tuleb kalade eri suuruse tõttu kehtestada ühtsed nõuded selle kala osa suhtes, millest tuleb proovi võtta, kuna selliste nõuetega tagatakse analüüsitulemuste parem võrreldavus kogu liidus.

(3)

Seoses proovivõtunõuete muutmisega kalade puhul tuleks muuta ka mõistet „partii“ ja esitada mõiste „võrreldav suurus või mass“ määratlus.

(4)

Nõukogu direktiivi 96/23/EÜ (3) IV lisas on esitatud nõuded maismaaloomadest ja vesiviljelustoodetest proovide võtmiseks, et jääke ja saasteaineid analüüsida. Direktiiv 96/23/EÜ on tunnistatud kehtetuks määrusega (EL) 2017/625, kuid kõnealuse määruse artikli 150 kohaselt kohaldatakse nimetatud direktiivi kuni 14. detsembrini 2022. Võttes arvesse direktiivi 96/23/EÜ kohaldamisega seotud üleminekumeetmete lõppu, tuleb eespool nimetatud nõuded sätestada määruses (EÜ) nr 333/2007, mida kohaldatakse alates 15. detsembrist 2022.

(5)

Määrust (EÜ) nr 333/2007 tuleks seepärast vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 333/2007 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat lisa kohaldatakse alates 15. detsembrist 2022.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. aprill 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 95, 7.4.2017, lk 1.

(2)  Komisjoni 28. märtsi 2007. aasta määrus (EÜ) nr 333/2007, milles sätestatakse proovivõtu- ja analüüsimeetodid mikroelementide ja toidu töötlemisel tekkivate saasteainete sisalduse kontrolliks toiduainetes (ELT L 88, 29.3.2007, lk 29).

(3)  Nõukogu 29. aprilli 1996. aasta direktiiv 96/23/EÜ, millega nähakse ette teatavate ainete ja nende jääkide kontrollimise meetmed elusloomades ja loomsetes toodetes ning tunnistatakse kehtetuks direktiivid 85/358/EMÜ ja 86/469/EMÜ ning otsused 89/187/EMÜ ja 91/664/EMÜ (EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10).


LISA

Määruse (EÜ) nr 333/2007 lisa muudetakse järgmiselt.

1)

A osa muudetakse järgmiselt:

(a)

mõiste „partii“ määratlus asendatakse järgmisega:

„„partii“ – eristatav toidukogus, mis on tarnitud ühel ja samal ajal ning mille puhul ametnik on kindlaks teinud ühised omadused (näiteks päritolu, sort, liik, valgla, pakkimisviis, pakkija, saatja või märgistused);“;

(b)

lisatakse järgmine mõiste:

„„võrreldav suurus või mass“: suuruse või massi erinevus ei ületa 50 %.“;

2)

B osa muudetakse järgmiselt:

(a)

punkt B.2.3 asendatakse järgmisega:

„B.2.3   Erisätted proovide võtmiseks võrreldava suuruse ja massiga tervete kalade partiidest

Partiist võetavate valimite arv on esitatud tabelis 3. Kõigist valimitest moodustatud lähteproovi mass peab olema vähemalt 1 kg (vt punkt B.2.2).

Kui partii, millest proovi võetakse, koosneb väikestest kaladest (ühe kala mass on alla 1 kg), võetakse lähteproovi saamiseks valimina terve kala. Kui saadava lähteproovi mass on üle 3 kg, võivad valimid selle proovi saamiseks koosneda kalade keskosast, millest igaüks kaalub vähemalt 100 grammi. Proovi homogeenimiseks kasutatakse kogu seda osa, mille suhtes kohaldatakse piirnormi.

Kala raskuskese asub kala keskosas. See on enamasti seljauime juures (kui kalal on seljauim) või lõpuseava ja päraku vahelise lõigu keskel.

Kui partii, millest proovi võetakse, koosneb suurematest kaladest (ühe kala mass on üle 1 kg), koosneb valim kala keskosast. Iga valim peab kaaluma vähemalt 100 grammi.

Keskmise suurusega kalade puhul (massiga 1–6 kg) võetakse valimina selgroost kõhuni ulatuv viil kala keskosas.

Väga suurte kalade puhul (massiga üle 6 kg) võetakse valim parempoolsest (eestvaade) dorsolateraalsest lihasest kala keskosas. Kui sellise kala keskmise osa võtmisega kaasneks märkimisväärne majanduslik kahju, võib olenemata partii suurusest pidada piisavaks kolme vähemalt 350 g valimi võtmist, või alternatiivselt pidada olenemata partii suurusest piisavaks kolme vähemalt 350 g valimit, millest igaüks koosneb iga kala puhul võrdsest (175 g) osast lihaskoest sabaosa lähedal ja lihaskoest peaosa lähedal.“;

(b)

lisatakse järgmised punktid:

„B.2.4   Erisätted proovide võtmiseks eri suuruse ja/või kaaluga tervete kalade partiidest

Selliste proovide moodustamisel kohaldatakse punkti B.2.3 sätteid.

Kui partiis on ülekaalus teatavasse suurus- või massivahemikku jäävad kalad (umbes 80 % partiist või rohkem), võetakse proov sellistest kaladest. Sellist proovi peetakse representatiivseks kogu partii suhtes.

Kui ükski suurus ega kaaluklass/kategooria ei ole partiis ülekaalus, tuleb tagada, et proovi jaoks valitavad kalad on partii suhtes representatiivsed. Konkreetsed juhised selliste olukordade jaoks on esitatud dokumendis „Guidance on sampling of whole fishes of different size and/or weight“ (Juhised proovide võtmiseks eri suuruse ja/või massiga tervetest kaladest) (*1).

B.2.5   Erisätted maismaaloomadelt proovide võtmiseseks

Sigade, veiste, lammaste, kitsede ja hobuslaste liha ja rupsi puhul võetakse vähemalt ühelt loomalt 1 kg suurune proov. Kui on vaja saada 1 kg proovikogust, võetakse võrdsed proovikogused rohkem kui ühelt loomalt.

Kodulinnuliha puhul võetakse 1 kg lähteproovi saamiseks vähemalt kolmelt loomalt võrdsed proovikogused. Kodulinnurupsi puhul võetakse 300 g lähteproovi saamiseks vähemalt kolmelt loomalt võrdsed proovikogused.

Tehistingimustes peetavate ulukite ja maismaaloomadest metsloomade liha ja rupsi puhul võetakse vähemalt ühelt loomalt 300 g proov. Kui on vaja saada 300 g proovikogust, võetakse võrdsed proovikogused rohkem kui ühelt loomalt.

(*1)  https://ec.europa.eu/food/safety/chemical-safety/contaminants/sampling-and-analysis“;"

3)

Punkt C.2.1 asendatakse järgmisega:

„C.2.1   Ettevaatusabinõud ja üldnõuded

Põhinõudeks on saada representatiivne ja homogeenne laboriproov teisese saastumiseta.

Proovi homogeenimiseks kasutatakse kogu seda osa, mille suhtes kohaldatakse piirnormi.

Muude toodete kui kala puhul tuleb laborisse saabunud proovimaterjal proovi ettevalmistamiseks täielikult ära kasutada.

Kalade puhul homogeenitakse kogu laborisse saabunud proovimaterjal. Homogeenitud lähteproovist kasutatakse proovi ettevalmistamiseks representatiivset osa/kogust.

Määruses (EÜ) nr 1881/2006 sätestatud piirnormidele vastavus tehakse kindlaks laboriproovides määratud sisalduste alusel.“


(*1)  https://ec.europa.eu/food/safety/chemical-safety/contaminants/sampling-and-analysis“;“