5.6.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/30


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2015/866,

4. juuni 2015,

millega tühistatakse kolme eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiit, mis anti vastavalt rakendusotsusele 2013/707/EL, millega kinnitatakse pakutud hinnakohustus, mis on seotud Hiina Rahvavabariigist pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite ja nende põhikomponentide (elementide) importi käsitlevate dumpingu- ja subsiidiumivastaste menetlustega, lõplike meetmete kohaldamise ajaks

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „dumpinguvastane alusmäärus”), eriti selle artiklit 8,

võttes arvesse nõukogu 11. juuni 2009. aasta määrust (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (2) (edaspidi „subsiidiumivastane alusmäärus”), eriti selle artiklit 13,

pärast liikmesriikidele teatamist

ning arvestades järgmist:

A.   HINNAKOHUSTUS JA MUUD OLEMASOLEVAD MEETMED

(1)

Määrusega (EL) nr 513/2013 (3) kehtestas Euroopa Komisjon ajutise dumpinguvastase tollimaksu Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „HRV”) pärit või sealt saadetud kristalsest ränist fotoelektriliste moodulite (edaspidi „moodulid”) ja nende põhikomponentide (elementide ja plaatide) Euroopa Liitu (edaspidi „liit”) suunatud impordi suhtes.

(2)

Eksportivate tootjate rühm volitas Hiina masinate ja elektroonikatoodete impordi ja ekspordi kaubanduskoda (CCCME) pakkuma komisjonile eksportivate tootjate nimel hinnakohustust, mida kaubanduskoda ka tegi. Hinnakohustuse tingimustest selgub, et see seisneb iga eksportiva tootja jaoks eraldi hinnakohustuses, mida koordineerib praktilistel põhjustel CCCME.

(3)

Otsusega 2013/423/EL (4) kiitis komisjon selle hinnakohustuse seoses ajutise dumpinguvastase tollimaksuga heaks. Määrusega (EL) nr 748/2013 (5) muutis komisjon määrust (EL) nr 513/2013, et teha hinnakohustuse heakskiitmiseks vajalikud tehnilised muudatused seoses ajutise dumpinguvastase tollimaksuga.

(4)

Rakendusmäärusega (EL) nr 1238/2013 (6) kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu selliste HRVst pärit või sealt saadetud moodulite ja elementide liitu suunatud impordi suhtes („vaatlusalused tooted”). Rakendusmäärusega (EL) nr 1239/2013 (7) kehtestas nõukogu ka lõpliku tasakaalustava tollimaksu vaatlusaluste toodete liitu impordi suhtes.

(5)

Pärast seda, kui eksportivate tootjate rühm (edaspidi „eksportivad tootjad”) ning CCCME olid esitanud teatise hinnakohustuse muudetud versiooni kohta, kinnitas komisjon rakendusotsusega 2013/707/EL (8) muudetud hinnakohustuse (edaspidi „hinnakohustus”) heakskiitmise lõplike meetmete kohaldamise ajaks. Kõnealuse otsuse lisas on loetletud need eksportivad tootjad, kelle hinnakohustus vastu võeti, sealhulgas:

a)

CSI Solar Power (China) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc. ja CSI Cells Co. Ltd ja nendega seotud äriühingud Euroopa Liidus (TARICi lisakood B805) (edaspidi „Canadian Solar”);

b)

ET Solar Industry Limited ja ET Energy Co. Ltd ja nendega seotud äriühingud Euroopa Liidus (TARICi lisakood B819) (edaspidi „ET Solar”) ning

c)

Renesola Zhejiang Ltd ja Renesola Jiangsu Ltd ja nendega seotud äriühingud Euroopa Liidus (TARICi lisakood B921) (edaspidi „ReneSola”).

(6)

Rakendusotsusega 2014/657/EL (9) kiitis komisjon heaks eksportivate tootjate rühma ja CCCME ettepaneku selgituste kohta seoses hinnakohustuste rakendamisega HRVst pärit või sealt saadetud vaatlusaluse toote, nimelt moodulite ja elementide suhtes, mis kuuluvad CN-koodide ex 8541 40 90 alla (TARICi koodid 8541409021, 8541409029, 8541409031 ja 8541409039) ning mille on tootnud eksportivad tootjad (edaspidi „hõlmatud tooted”). Põhjenduses 4 osutatud dumpinguvastaseid ja tasakaalustavaid tollimakse ning hinnakohustust nimetatakse koos „meetmeteks”.

B.   HINNAKOHUSTUSE TINGIMUSED, MIDA ON RIKUTUD

(7)

Eksportivad tootjad nõustusid muu hulgas mitte müüma hõlmatud toodet esimesele sõltumatule liidu kliendile hinnakohustuses kehtestatud teatavast minimaalsest impordihinnast madalama hinnaga hinnakohustuses kindlaks määratud aastase impordikoguse piires.

(8)

Hinnakohustuses on täpsustatud ka seda, mida peetakse hinnakohustuse rikkumiseks, kuigi see loetelu ei ole täielik. Loetelu kohaselt kohustuvad eksportivad tootjad mitte sõlmima klientidega kompenseerivaid kokkuleppeid ja mitte esitama asjaomase toote päritolu või eksportija kohta eksitavat teavet.

(9)

Samuti võtsid eksportivad tootjad kohustuse, et nad ei müü samadele klientidele, kellele müüakse hinnakohustusega hõlmatud toodet, muid tooteid, mida äriühing on tootnud või millega ta on kaubelnud, koguses, mis ületab teatavat väikest protsendimäära hinnakohustusega hõlmatud toote kogu müügiväärtusest („paralleelmüügi limiit”).

(10)

Ka kohustab hinnakohustus eksportivaid tootjaid esitama komisjonile kord kvartalis üksikasjalikku teavet kogu nende liitu suunduva eksportmüügi ja liidus toimuva edasimüügi kohta („kvartaliaruanded”). Sellistes kvartaliaruannetes esitatud andmed peavad olema täielikud ja õiged ning teatatud tehingud peavad täielikult vastama hinnakohustuse tingimustele.

(11)

Hinnakohustusest kinnipidamise tagamiseks kohustusid eksportivad tootjad lubama ka kontrollkäike oma valdustesse, et kontrollida komisjonile saadetud kvartaliaruannetes esitatud andmete täpsust ja täielikkust, ning edastama komisjonile kogu vajamineva teabe.

C.   HINNAKOHUSTUSE TINGIMUSED, MIS VÕIMALDAVAD KOMISJONIL HINNAKOHUSTUSE TÜHISTADA JUHUL, KUI SEDA EI OLE RIKUTUD

(12)

Hinnakohustuses on samuti ette nähtud, et komisjon võib hinnakohustuse kohaldamise ajal selle heakskiidu igal ajal tühistada, kui hinnakohustuse järelevalve ja selle täitmine osutuvad teostamatuks.

(13)

Lisaks on hinnakohustuses sätestatud, et komisjoni heakskiit hinnakohustusele rajaneb usaldusel; seepärast piisab komisjoniga sõlmitud usaldusliku suhte vähimastki rikkumisest, et komisjon hinnakohustuse kohe tühistaks.

D.   JÄRELEVALVE EKSPORTIVATE TOOTJATE ÜLE

(14)

Hinnakohustuse täitmise kontrollimisel kontrollis komisjon teavet, mille olid komisjonile esitanud eksportivad tootjad ning mis on hinnakohustuse täitmise seisukohast asjakohane. Põhjendustes 15–32 käsitletakse äriühingute Canadian Solar, ET Solar ja ReneSola puhul tuvastatud probleeme, mille tõttu peab komisjon kõnealusele kolmele eksportivale tootjale antud hinnakohustuse heakskiidu tühistama.

E.   HINNAKOHUSTUSTE HEAKSKIIDU TÜHISTAMISE PÕHJUSED

i)   Canadian Solar

(15)

Canadian Solar pakkus mitmele oma kliendile teatavaid soodustusi, mis ei olnud kvartaliaruannetes loetletud. Komisjon analüüsis aruandest välja jäetud soodustusi ja leidis, et Canadian Solar oli rikkunud hinnakohustusest tulenevat aruandekohustust.

(16)

Väljajäetud soodustuste edasine analüüs kinnitas, et Canadian Solar oli rikkunud ka kohustust pidada kinni minimaalse impordihinna nõudest, sest kui arvata need soodustused asjaomaste klientidega tehtud tehingute müügihinnast maha, vähenes hind allapoole minimaalset impordihinda.

(17)

Lisaks tegeles Canadian Solar sama kalendriaasta jooksul hinnakohustusega hõlmatud ja hõlmamata moodulite paralleelmüügiga samadele klientidele. Samale kliendile müüdi paralleelselt suures mahus mooduleid, mille suhtes liitu importimisel meetmeid ei kohaldatud ja mis seejärel seal ladustati (mitmesuguste kanalite kaudu), ja hinnakohustusega hõlmatud tooteid. See müük ületas märkimisväärselt hinnakohustusega lubatud paralleelmüügi limiiti. Seega on Canadian Solar seda piirangut rikkunud.

(18)

Lisaks analüüsis komisjon sellise kaubandusstruktuuri mõju ja jõudis järeldusele, et hinnakohustusega hõlmatud ja hõlmamata toodete müük samadele klientidele põhjustab suurt ristkompenseerimise riski, eriti sellise suurekoguselise müügi puhul.

(19)

Canadian Solar kasutas oma ärimudelis ka üht sõltumatut algseadmete valmistajat. See algseadmete valmistaja monteeris Canadian Solari jaoks mooduleid kolmandas riigis, kasutades väidetavalt muust kolmandast riigist pärit elemente. Canadian Solari poolt kõnealuselt algseadmete valmistajalt hangitud moodulite liitu importimise suhtes hinnakohustus ei kehti, sest hinnakohustus hõlmab üksnes otsemüüki HRVst liitu. Niisiis ei kuulu selline import ja müük ning algseadme valmistaja tegevus komisjoni järelevalve alla.

(20)

Komisjon analüüsis sellise kaubandusstruktuuri mõju hinnakohustuse täidetavusele. Komisjon jõudis järeldusele, et algseadmete valmistaja kasutamine, kuigi piiratud ulatuses, muudab järelevalve Canadian Solari hinnakohustuse üle teostamatuks.

ii)   ET Solar

(21)

ET Solar müüs hinnakohustusega hõlmatud toodet terviklike päikeseenergiaparkide müügi osana. ET Solari kvartaliaruannetes oli küll nimetatud hõlmatud toote importi liitu, kuid mitte moodulite müüki päikeseenergiaparkidele või päikeseenergiaparkide osana. Hinnakohustuse kohaselt aga oli ET Solar kohustatud seda müüki aruandes kajastama. Päikeseenergiapargi müümisel müüs ET Solar mitmeid tooteid ja teenuseid: päikeseenergiapargis paigaldatud moodulid, pargi jaoks vajalikud muud seadmed, pargi ehitamise teenus ja selle ühendamine võrku.

(22)

Lisaks kujutab terviklike päikeseenergiaparkide müük endast hinnakohustusega hõlmatud toote ja hinnakohustusega hõlmamata toodete ja teenuste paralleelmüüki samadele klientidele. See müük ületas märkimisväärselt hinnakohustusega lubatud paralleelmüügi limiiti. Seega on ET Solar seda piirangut rikkunud.

(23)

Lisaks analüüsis komisjon sellise kaubandusstruktuuri mõju ja jõudis järeldusele, et hinnakohustusega hõlmatud ja hõlmamata toodete müük samadele klientidele põhjustab suurt ristkompenseerimise riski, eriti sellise suurekoguselise müügi puhul.

(24)

Lisaks ei suuda ET Solar näidata, et ta järgib terviklike päikeseenergiaparkide müügi puhul minimaalse impordihinna nõuet, sest moodulite müügihinda kui sellist ei ole, sest tarbija maksab paigaldamise eest koguhinna, milles moodulite, muude seadmete ja osutatud teenuste hinda ei eristata.

(25)

Komisjon analüüsis ka sellise kaubandusstruktuuri mõju ja jõudis järeldusele, et see muudab järelevalve ET Solari hinnakohustuse üle teostamatuks.

iii)   ReneSola

(26)

Lisaks tootmisvõimsusele HRVs hõlmab ReneSola ärimudel ka kolmandates riikides ja liidus asuvate sõltumatute algseadmete valmistajate võrgustikku, mis tegeleb äriühingu jaoks moodulite monteerimisega. Need algseadmete valmistajad kasutavad eri päritoluga elemente, sealhulgas HRVst pärit või sealt saadetud elemente. Mitmel juhul imporditakse neid elemente kolmandatesse riikidesse ja liitu erinevates kolmandates riikides asuvate seotud äriühingute kaudu.

(27)

Nende kolmandates riikides asuvate algseadmete valmistajate moodulite impordi ja liidus asuvate algseadmete valmistajate monteeritud moodulite müügi suhtes hinnakohustus ei kehti, sest hinnakohustus hõlmab üksnes otsemüüki HRVst liitu. Niisiis ei kuulu selline import ja müük ning algseadmete valmistajate tegevus komisjoni järelevalve alla.

(28)

Komisjon uuris sellise kaubandusstruktuuri mõju ja jõudis järeldusele, et see muudab järelevalve ReneSola hinnakohustuse üle teostamatuks.

(29)

Lisaks esitas ReneSola kvartaliaruannetes eksitavat teavet liidus asuva seotud importijaga seotud tehingute kohta. Seotud importija tehinguaruanded, mida kontrolliti kohapeal, ei vastanud ekspordimüügi andmetele, mille ReneSola esitas komisjonile vastavalt hinnakohustuses kokkulepitule. Edasise kontrollimise käigus selgus, et ReneSola ei ole aruannetes kajastanud paljude kõnealusele seotud importijale saadetud veoste tühistamisi ja muutmisi.

(30)

Komisjon analüüsis erinevusi ReneSola hinnakohustuse aruannete ja tegelike müügitehingute vahel ning jõudis järeldusele, et ReneSola on rikkunud hinnakohustusest tulenevat aruandekohustust.

iv)   Kokkuvõte

(31)

Tähelepanekud hinnakohustuse rikkumise ja hinnakohustuse teostamatuse kohta, mis tehti kindlaks äriühingute Canadian Solar, ET Solar ja ReneSola puhul, nõuavad kolme eksportiva tootja hinnakohustusele antud heakskiidu tühistamist vastavalt dumpinguvastase alusmääruse artikli 8 lõigetele 7 ja 9, subsiidiumivastase alusmääruse artikli 13 lõigetele 7 ja 9 ning hinnakohustuse tingimustele.

(32)

Lisaks analüüsis komisjon äriühingute Canadian Solar, ET Solar ja ReneSola põhjendustes 15–30 osutatud tegevuse mõju usalduslikule suhtele, mis loodi komisjoniga hinnakohustuse heakskiitmisel. Komisjon leidis, et selline tegevus kahjustas nende kolme eksportiva tootjaga loodud usalduslikku suhet. Seega on nende rikkumiste põhjal õigustatud, et kõnealuse kolme eksportiva tootja hinnakohustusele antud heakskiit tühistatakse vastavalt hinnakohustuse tingimustele.

F.   KOGU HINNAKOHUSTUSE TÄIDETAVUSE HINDAMINE

(33)

Hinnakohustuses on sätestatud, et iga rikkumine, mille on toime pannud eksportiv tootja, ei tähenda automaatselt kõigi eksportivate tootjate hinnakohustusele antud heakskiidu tühistamist. Sellisel juhul hindab komisjon konkreetse rikkumise mõju hinnakohustuse täidetavusele, võttes arvesse selle mõju kõigile eksportivatele tootjatele ja CCCME-le.

(34)

Komisjon on vastavalt hinnanud äriühingute Canadian Solar, ET Solar ja ReneSola rikkumiste mõju hinnakohustuse täidetavusele, võttes arvesse selle mõju kõigile eksportivatele tootjatele ja CCCME-le.

(35)

Nende rikkumiste eest vastutavad ainuisikuliselt kõnealused kolm eksportivat tootjat; järelevalve ja kontrollimised ei ole tuvastanud süsteemseid rikkumisi, mille oleks toime pannud suur hulk eksportivaid tootjaid või CCCME.

(36)

Seepärast leiab komisjon, et see ei mõjuta hinnakohustuse üldist toimimist ning et ei ole põhjust tühistada kõigi eksportivate tootjate ja CCCME hinnakohustusele antud heakskiitu.

G.   KIRJALIKUD ESILDISED JA ÄRAKUULAMINE

(37)

Huvitatud isikutele anti võimalus saada ära kuulatud ja esitada oma märkused vastavalt dumpinguvastase alusmääruse artikli 8 lõikele 9 ja subsiidiumivastase alusmääruse artikli 13 lõikele 9. Canadian Solar, ET Solar ja ReneSola esitasid märkusi ja nad kuulati ära. Ärakuulamistel osales ka CCCME. Märkusi esitasid hõlmatud toote importijaid ja kasutajaid esindav ühendus ning päikeseelementide ja -moodulite liidu tootjaid esindav ühendus.

i)   Canadian Solar

(38)

Canadian Solar vaidlustas väited, et ta ei teatanud teatavatest mitmele kliendile tehtud soodustustest ning et soodustusi tehes ei pidanud ta kinni minimaalse impordihinna nõudest. Ta väitis, et tal ei olnud mingit kohustust nendest soodustustes teatada kolmel põhjusel.

(39)

Esiteks on need soodustused osa äriühingu Hiina üksuse müügi-, üld- ja halduskuludest ning sellised kulud ei saa samal ajal kujutada endast hõlmatud toote ostjale tehtavat soodustust. Need kategooriad peaksid üksteist välistama.

(40)

Teiseks tuleks komisjoni talituste antud suuniste põhjal teatada üksnes liidus asuvate seotud äriühingute makstavatest soodustustest, mis on müügihinnast soodustusena maha arvatud.

(41)

Kolmandaks ei kujuta need kulud endast mingil juhul hõlmatud toote ostjatele tehtud soodustust, sest maksed on kooskõlas osutatud teenuste turuväärtusega.

(42)

Komisjon ei nõustu nende argumentidega, sest Canadian Solaril oli kohustus teatada kõigist klientidele tehtud soodustustest, kuid seda nõuet ei täidetud. Komisjon põhjendab oma seisukohta järgmiselt:

(43)

Hinnakohustuses ei ole ette nähtud mingit erandit müügi-, üld- ja halduskuludeks liigitatud soodustustele. Müügi-, üld- ja halduskulud võivad tõepoolest kujutada endast samal ajal ostjale tehtavat soodustust, kui ostjale tasutakse müügi-, üld- ja halduskuludeks liigitatud kulud.

(44)

Teiseks eeldab Canadian Solari argument, et maksed on tõepoolest kooskõlas osutatud teenuste turuväärtusega. Canadian Solar ei ole selle kohta piisavalt tõendeid esitanud. Ja isegi kui maksed oleksid tõepoolest kooskõlas turuväärtusega, mida nad ei ole, ei tähendaks see, et selliselt liigitatud maksed ei kujuta endast saajale, kelleks käesoleval juhul on Canadian Solari klient, tehtavat soodustust, kui teenuse ostmise ja hõlmatud toote müügi vahel on selge seos.

(45)

Kolmandaks viitab Canadian Solar komisjoni talituste suunistele ilma kontekstita. Vastupidiselt Canadian Solari seisukohale kujutavad need kulud endast ostjatele tehtavat soodustust. Ainult selle asjaolu põhjal, et neid nimetatakse soodustusteks üksnes liidus asuvaid seotud äriühinguid käsitleva küsimuse vastuses, ei saa välistada, et sellised Hiina üksuse poolt kantud kulud kujutavad endast soodustust. Ei ole mingit majanduslikku ega juriidilist põhjust käsitada selliseid Hiina üksuse poolt kantud kulusid teistmoodi kui sama liiki kulusid, mida on kandnud liidus asuvad seotud äriühingud.

(46)

Neljandaks sisaldavad komisjoni talituste suunised klauslit, et need ei ole komisjoni suhtes siduvad ja et komisjoni talituste koostatud suunistes antud vastused ei ole juhtumipõhised ja põhinevad piiratud teabel. Nendel põhjustel ei ole suunised komisjoni suhtes õiguslikult siduvad.

(47)

Seepärast jääb komisjon oma järelduse juurde, et Canadian Solar on rikkunud hinnakohustuse kohast aruandekohustust ning kohustust pidada kinni minimaalse impordihinna nõudest, sest kui arvata need soodustused asjaomaste klientidega tehtud tehingute müügihinnast maha, vähenes hind allapoole minimaalset impordihinda.

(48)

Canadian Solar kaitses ka hinnakohustusega hõlmatud ja hõlmamata toodete paralleelmüüki samadele klientidele koguses, mis ületas hinnakohustusega lubatud paralleelmüügi limiiti.

(49)

Canadian Solar väitis, et kohe pärast hinnakohustuse jõustumist müüs ta kõigepealt oma tootevaru, mis suures osas pärines HRVst, mille importimisel ja tollivormistuse läbimisel ei kohaldatud meetmeid ja mis seejärel ladustati. Üksnes pärast varude ammendumist hakkas Canadian Solar müüma hinnakohustusega hõlmatud tooteid samadele klientidele.

(50)

Canadian Solar väitis ka, et klientidele, kes ostsid algseadmete valmistajate mooduleid, mis olid toodetud kolmandates riikides ja sealt saadetud, ei müüdud mitte kunagi hinnakohustusega hõlmatud tooteid.

(51)

Lisaks viitab Canadian Solar CCCME koostatud suunisdokumendile, mille kohaselt ei saa muid elemente ja mooduleid peale hinnakohustusega hõlmatud elementide ja moodulite liigitada „muud liiki tooteks, mida äriühing on tootnud või millega ta on kaubelnud”. Nende väitel said nad alles komisjoni talituste 12. detsembril 2013. aastal saadetud e-kirjast teada, et asjad on vastupidi.

(52)

Veel väidab Canadian Solar, et selliste toodete müük, mille importimisel ja tollivormistuse läbimisel ei kohaldatud meetmeid ja mis seejärel ladustati, ei ole hõlmatud hinnakohustusest tulenevate kohustustega, et nad müüsid hinnakohustusega hõlmamata mooduleid minimaalse impordihinnaga samaväärse hinnaga ja et nad kõigepealt realiseerisid varud ja hakkasid alles seejärel müüma hõlmatud toodet. Nendel põhjustel nad ristkompenseerimise riski ei näe.

(53)

Komisjon ei saa nende argumentidega nõustuda. Põhjenduses 46 esitatud põhjustel ei saa Canadian Solari osutatud suunised olla komisjoni suhtes siduvad. Hinnakohustuse sõnastus ja üldine ülesehitus viitavad selgelt asjaolule, et eksportiv tootja ei saa müüa ühele ja samale kliendile hinnakohustusega hõlmatud ja hinnakohustusega hõlmamata elemente ja mooduleid koguses, mis ületab hinnakohustuse kohaselt lubatud paralleelmüügi limiiti.

(54)

See kehtib ka olukordades, kus mooduleid imporditi ja nende tollivormistus toimus ilma nende suhtes meetmeid kohaldamata, misjärel need ladustati. Tegelikult on moodulite paralleelmüügi puhul ristkompensatsiooni risk isegi suurem kui mõne teise toote paralleelmüügi puhul.

(55)

Komisjon ei ole kohustatud tõendama ristkompensatsiooni olemasolu, vaid üksnes osutama sellele, et teatava eksportiva tootja puhul eksisteerib ristkompensatsiooni risk. Hinnakohustuse tingimuste eesmärk on ära hoida ristkompensatsiooni võimalust, sest ei ole võimalik teha järelevalvet selle üle, millise hinnaga kohustusega hõlmamata tooteid müüakse. Lisaks ei loonud 12. detsembri 2013. aasta e-kiri uut õiguslikku olukorda, vaid üksnes kinnitas hinnakohustuse teksti.

(56)

Canadian Solar kinnitas oma ärakuulamisjärgses esildises, et ta müüs 2013. aastal mooduleid, mida imporditi ja mille tollivormistus toimus ilma nende suhtes meetmeid kohaldamata, misjärel need ladustati nendesamade klientide juures, kellele samal aastal müüdi vaatlusalust toodet, ja et esimesena nimetatud müügi väärtus ei olnud üksnes marginaalne. Mis puutub argumenti, et Canadian Solar müüs kõigepealt neid mooduleid ja üksnes seejärel hõlmatud toodet, leiab komisjon, et hinnakohustus ei sisalda mingit erandit müügi järjekorra alusel. Seega lükkab komisjon kõnealuse argumendi tagasi.

(57)

Canadian Solar väitis veel, et ta importis ja müüs edasi piiratud koguses algseadmete valmistaja mooduleid pärast hinnakohustuse jõustumist, kuid lõpetas seejärel nende toodete ostmise liidu turu jaoks.

(58)

Tõepoolest, Canadian Solar kinnitas, et algseadme valmistaja strateegia eesmärk on kohandada ärimudelit vastavalt hinnakohustusele, sest algseadme valmistaja mooduleid kasutati selleks, et müüa mooduleid, mis sisalduvad komplektides, milles sisalduvate muude toodete väärtus ületab hinnakohustusega lubatud paralleelmüügi limiiti.

(59)

Lisaks sellele väitis Canadian Solar, et ta ei müünud algseadmete valmistaja mooduleid klientidele, kes ostsid hinnakohustusega hõlmatud mooduleid. Canadian Solar väitis veel, et hinnakohustuses puudub sõnaselge algseadmete valmistaja moodulite müügi keeld.

(60)

Komisjon lükkab need väited tagasi. Kuigi hinnakohustuses tõepoolest algseadmete valmistaja moodulite müügile otseselt ei viidata, ei kehti sellise müügi suhtes hinnakohustus, nagu on välja toodud põhjenduses 19. Seega ei kuulu algseadmete valmistaja moodulite müük komisjoni järelevalve alla.

(61)

Hinnakohustuses on selgelt märgitud, et liiduga peetava kaubavahetuse struktuuri muutmine ilma muu majandusliku põhjenduseta peale kaubanduse kaitsemeetmete vältimise loetakse hinnakohustuse rikkumiseks.

(62)

Seega kujutas Canadian Solari poolne algseadmete valmistaja moodulite import liitu ja nende edasimüük endast kaubandusstruktuuri muutmist, mille eesmärk oli kohandada kaubandusstruktuuri, et kõrvale hoida hinnakohustuse täitmisest.

(63)

Dumpinguvastases alusmääruses ja subsiidiumidevastases alusmääruses ei ole nõutud, et hinnakohustuse rikkumise hindamine peab hõlmama teatavat minimaalset osa müügist.

(64)

Seepärast jääb komisjon oma seisukoha juurde, et algseadmete valmistaja moodulite müük, kuigi selle ulatus oli piiratud, muudab järelevalve Canadian Solari hinnakohustuse üle teostamatuks ja rikub ka hinnakohustust, kuna see muutis Canadian Solari kaubandusstruktuuri.

(65)

Veel väidab Canadian Solar, et ta on alati täitnud kohaldatavaid norme ja võtnud mõistlikke meetmeid, et hinnakohustust nõuetekohaselt tõlgendada ja rakendada. Eelkõige rõhutab ta, et äriühing ja selle õigusnõustaja esitasid komisjonile ja CCCME-le üle 50 taotluse, et saada selgitusi selle kohta, kas Canadian Solar täidab hinnakohustust, ja et nad järgisid alati saadud nõuandeid.

(66)

Canadian Solari esitatud väited ei muuda üldist hinnangut, et kõik eespool nimetatud põhjused on halvendanud komisjoni ja Canadian Solari vahelist usalduslikku suhet ja muutnud järelevalve hinnakohustuse üle teostamatuks, mistõttu on põhjendatud selle heakskiidu tühistamine. Canadian Solari äristrateegia oli vähendada hinnakohustusest tulenevate kohustuste praktilist ulatust miinimumini, sõltumata hinnakohustuse eesmärgist ja vajadusest säilitada usalduslik suhe.

ii)   ET Solar

(67)

ET Solar selgitas ärakuulamisel, et nad ei teatanud hõlmatud toote müügist juhtudel, kui müük toimus päikeseenergiapargi osana. Ta selgitas ka, et mitu müügitehingut, mis tehti pärast hinnakohustuse jõustumist, olid seotud moodulitega, mis olid tollivormistuse läbinud (aga müümata) ilma nende suhtes meetmeid kohaldamata. Samuti selgitas ta vormindamisviga ja üht pisiparandust. Seetõttu võib äriühingu raamatupidamises kajastuvate müüginumbrite ja teatatud müüginumbrite vahet pidada marginaalseks.

(68)

ET Solar kinnitas sellega seoses, et ta jättis nendest väidetavalt marginaalsetest müügikogustest komisjonile teatamata ja et märkimisväärses koguses päikesemooduleid läbis tollivormistuse, ilma et nende suhtes oleks meetmeid kohaldatud, kuigi neid ei müüdud enne hinnakohustuse jõustumist. Selle kohta, kas selline müük toimus samadele klientidele, kellele seejärel müüdi hõlmatud toodet, selgitusi ei antud.

(69)

ET Solar märkis ka, et päikeseenergiaparkide müük ei ole hinnakohustuse kohaselt keelatud, tegemist on keeruka integreeritud tootega, mida tuleks käsitada eraldi üksusena ning mis sellisena ei kuulu hinnakohustusega hõlmatud toote määratluse alla.

(70)

Seepärast leiab ET Solar, et hinnakohustusega lubatud muude toodete paralleelmüügi limiiti ei saa kohaldada päikeseenergiaparkide müügi suhtes ning et sellisest müügist ei pea teatama. Samas kinnitas ta, et sellistest kontsernisisestest tehingutest, millega kaasnes hõlmatud toote import liitu, on teatatud.

(71)

Komisjon lükkab need argumendid tagasi järgmistel põhjustel.

(72)

Rikkumise suurus ei ole tähtis. Nagu on mainitud põhjenduses 63, ei ole dumpinguvastases alusmääruses ja subsiidiumidevastases alusmääruses nõutud, et hinnakohustuse rikkumise hindamine peab hõlmama teatavat minimaalset osa müügist.

(73)

Lisaks ei ole põhjenduses 67 osutatud väidetavalt marginaalsed kogused tähtsusetud, vaid moodustavad mitu täis konteinerit. Lisaks ei suutnud ET Solar välistada, et märkimisväärses koguses päikesemooduleid, mis olid läbinud tollivormistuse, ilma et nende suhtes oleks meetmeid kohaldatud, müüdi samadele klientidele, kes ostsid ka hõlmatud toodet. Seepärast näitavad ET Solari selgitused, et rikutud on ka ristkompenseerimise riski käsitlevaid norme.

(74)

ET Solari müüdavad päikeseenergiapargid koosnevad peamiselt hinnakohustuse alusel imporditud moodulitest. Hinnakohustuse kohaselt pidi ET Solar nende moodulite müügist teatama. Peale selle on hinnakohustuses selgelt ja eranditeta sätestatud, et ristkompenseerimise riski vältimiseks võib muid tooteid samale kliendile müüa ainult paralleelmüügi limiidi piires.

(75)

Seepärast jääb komisjon seisukohale, et ET Solar rikkus hinnakohustust, kui ta müüs mooduleid päikeseenergiaparkide tarbeks ja jättis sellest müügist teatamata. Komisjon kinnitab ka järeldusi minimaalse impordihinna nõude rikkumise ja ET Solari hinnakohustuse järelevalve teostamatuse kohta.

iii)   ReneSola

(76)

ReneSola märkis, et tema ärimudel, mille kohaselt ta kasutab moodulite tootmiseks oma tootmisvõimsust HRVs ja ulatuslikku algseadmete valmistajate võrgustikku kolmandates riikides ja liidus, ei ole uus ning et seda mudelit kasutati ka enne hinnakohustuse jõustumist. ReneSola väitis, et enne 2014. aasta novembrit ei olnud selline ärimudel sõnaselgelt keelatud.

(77)

Lisaks märkis ReneSola, et on valmis võtma kohustuse mitte müüa liidu turul mooduleid, mille on tootnud kolmandates riikides asuvad algseadmete valmistajad.

(78)

ReneSola oli siiski huvitatud algseadmete valmistajate toodangu kasutamisest liidus müügi jaoks liidu turul. ReneSola pakkus, et lihtsustab oma ärimudelit, et muuta hinnakohustuse järelevalve teostatavaks.

(79)

Võimaliku ristkompenseerimise vältimiseks pakkus ReneSola, et arendab välja nn äriühingusisese tulemüüri, millega keelatakse eri allikatest pärit toodete müük samale äriühingule, samasse rühma kuuluvatele äriühingutele või oma projektide tarbeks. ReneSola lubas ühtlasi tagada, et tema liidus asuvad algseadmete valmistajad teevad komisjoniga koostööd.

(80)

Komisjon lükkab need argumendid tagasi järgmistel põhjustel.

(81)

Ulatuslikku algseadmete valmistajate võrgustikku hõlmava ärimudeli järelevalve on jätkuvalt teostamatu, nagu on selgitatud põhjendustes 26–28. Hoolimata ReneSola pakutud kohustusest muudab liidus asuva algseadmete valmistaja kasutamine hinnakohustuse järelevalve teostamatuks. Algseadmete valmistajate tegevus jääb isegi liidus väljapoole hinnakohustuse kohaldamisala, seega ei kuulu see ka komisjoni järelevalve alla.

(82)

Nn äriühingusisese tulemüüri argumenti ei toetatud tõendite ega täpsemate selgitustega. 2014. aasta novembris esitatud selgitus ei tähenda, nagu ei oleks ReneSola ulatuslik algseadmete valmistajate kasutamine hinnakohustuse järelevalvet varem teostamatuks muutnud. Seda kinnitab asjaolu, et ReneSola ei vaidlusta seda, et kolmandates riikides asuvad algseadmete valmistajad kasutavad vähemalt osaliselt tootmises HRVst pärit elemente, nagu selgub ReneSola esitatud kontrollieelsetest andmetest. Ei ole võimalik kontrollida, et selliseid elemente sisaldavaid mooduleid ei ole liidule tarnitud.

(83)

ReneSola esitas ka lisateavet teatava veose kohta, mille puhul ta oli andnud oma kvartaliaruannetes eksitavat teavet. ReneSola väitis, et see ei olnud tahtlik ning tulenes hinnakohustuse vääritimõistmisest ja võimalikust hooletusest. ReneSola märkis lisaks, et hinnakohustuse rakendamine on keeruline, hinnakohustuse sertifikaatide ja kinnitusarvete kohta tuleb esitada eraldi aruanded ning nii aruande- kui ka parandusprotsess hõlmavad paljusid osapooli.

(84)

Komisjon lükkab selle argumendi tagasi järgmistel põhjustel.

(85)

Seotud importija tehinguandmete kohaselt ei ole ReneSola kvartaliaruannetes esitatud teavet (vedude tühistamine ja muutmine) parandanud. Seega ei kajasta ReneSola kvartaliaruanded tegelikke müügitehinguid.

(86)

ReneSola teavitas CCCMEd olulisest erinevusest tarnitud koguse ja vastava hinnakohustuse sertifikaadi vahel ning küsis nõu olukorra parandamiseks alles pärast komisjoni kohapealset kontrollkäiku.

(87)

Seepärast jääb komisjon seisukohale, et ReneSola rikkus hinnakohustust, kui esitas müügi kohta mittetäielikke ja vigaseid andmeid.

iv)   Muude huvitatud isikute märkused

(88)

Üks huvitatud isik nõudis, et komisjon tühistaks nende kolme eksportiva tootja hinnakohustuse heakskiidu tagasiulatuvalt alates esimese dokumenteeritud rikkumise kuupäevast või vähemalt kontrollimise algusest, et korvata väidetavalt maksmata jäetud imporditollimaksudest liidu eelarvele tekitatud kahju.

(89)

Komisjon lükkab selle nõude tagasi, sest kolme eksportiva tootja poolt hinnakohustuse alusel väljastatud kinnitusarvete tühistamiseks puudub kuni käesoleva määruse jõustumiskuupäevani alus, mis põhjendaks tollimaksude tagasiulatuvat kogumist.

(90)

Teine huvitatud isik nõudis, et komisjon kehtestaks enne dumpinguvastaste ja tasakaalustavate tollimaksude kehtimahakkamist üleminekuperioodi, et importijad saaksid mõistlikul viisil täita kehtivaid lepinguid või need tühistada ja uued tarnijad leida.

(91)

Komisjon lükkab selle nõude tagasi, kuna vastavalt dumpinguvastase alusmääruse artikli 8 lõikele 9 ja subsiidiumidevastase alusmääruse artikli 13 lõikele 9 kohaldatakse dumpinguvastaseid tollimakse ja tasakaalustavaid tollimakse hinnakohustuse heakskiidu tühistamise korral automaatselt ning puudub õiguslik alus üleminekuperioodi kohaldamiseks.

(92)

Lisaks vastutab importija nii imporditollimaksude tasumise kui ka tema poolt tolliasutustele esitatud dokumentide korrektsuse eest. Liit ei saa vastutada importija lepingupartnerite väärtegude kahjulike tagajärgede eest. Hinnakohustuse võimalik tühistamine on impordiäriga kaasnev vältimatu risk.

v)   Kokkuvõte

(93)

Komisjon jääb olenemata eespool esitatud märkustest kindlaks oma järeldustele, et Canadian Solar, ET Solar ja ReneSola on hinnakohustust rikkunud ja et järelevalve nende hinnakohustuse üle on teostamatu. Komisjon kinnitab ka järeldust, et Canadian Solari, ET Solari ja ReneSola põhjendustes 15–32 osutatud tegevus kahjustas usalduslikku suhet kõigi kolme eksportiva tootjaga.

(94)

Seega on põhjendatud kõnealuse kolme eksportiva tootja hinnakohustusele antud heakskiidu tühistamine vastavalt hinnakohustuse tingimustele.

H.   HINNAKOHUSTUSE HEAKSKIIDU TÜHISTAMINE JA LÕPLIKE TOLLIMAKSUDE KEHTESTAMINE

(95)

Seega on komisjon kooskõlas dumpinguvastase alusmääruse artikli 8 lõikega 9, subsiidiumivastase alusmääruse artikli 13 lõikega 9 ja hinnakohustuse tingimustega jõudnud järeldusele, et äriühingute Canadian Solar, ET Solar ja ReneSola hinnakohustusele antud heakskiit tuleb tühistada.

(96)

Vastavalt dumpinguvastase alusmääruse artikli 8 lõikele 9 ja subsiidiumivastase alusmääruse artikli 13 lõikele 9 kohaldatakse rakendusmääruse (EL) nr 1238/2013 artikliga 1 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu ja rakendusmääruse (EL) nr 1239/2013 artikliga 1 kehtestatud lõplikku tasakaalustavat tollimaksu automaatselt HRVst pärit või sealt saadetud vaatlusaluse toote impordi suhtes, mille tootja on Canadian Solar (TARICi lisakood: B805), ET Solar (TARICi lisakood: B819) ja ReneSola (TARICi lisakood: B921) alates käesoleva määruse jõustumise päevast.

(97)

Teavitamise eesmärgil on käesoleva määruse lisas esitatud tabelis loetletud need eksportivad tootjad, kelle hinnakohustusele rakendusotsusega 2014/657/EL antud heakskiit ei muutu,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Tühistatakse hinnakohustuse heakskiit, mis on antud äriühingutele i) CSI Solar Power (China) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Changshu) Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang) Inc. ja CSI Cells Co. Ltd (TARICi lisakood B805); ii) ET Solar Industry Limited ja ET Energy Co. Ltd (TARICi lisakood B819) ja iii) Renesola Zhejiang Ltd ja Renesola Jiangsu Ltd (TARICi lisakood B921).

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 4. juuni 2015

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 343, 22.12.2009, lk 51.

(2)  ELT L 188, 18.7.2009, lk 93.

(3)  ELT L 152, 5.6.2013, lk 5.

(4)  ELT L 209, 3.8.2013, lk 26.

(5)  ELT L 209, 3.8.2013, lk 1.

(6)  ELT L 325, 5.12.2013, lk 1.

(7)  ELT L 325, 5.12.2013, lk 66.

(8)  ELT L 325, 5.12.2013, lk 214.

(9)  ELT L 270, 11.9.2014, lk 6.


LISA

Äriühingute loetelu

Äriühingu nimi

TARICi lisakood

Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd

B798

Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd

B799

Anhui Chaoqun Power Co. Ltd

B800

Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B802

Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801

Anhui Titan PV Co. Ltd

B803

Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804

Changzhou NESL Solartech Co. Ltd

B806

Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd

B807

Changzhou Trina Solar Energy Co. Ltd

Trina Solar (Changzhou) Science & Technology Co. Ltd

Changzhou Youze Technology Co. Ltd

Trina Solar Energy (Shanghai) Co. Ltd

Yancheng Trina Solar Energy Technology Co. Ltd

B791

CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD

B808

ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd

B811

CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812

CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd

B813

CSG PVtech Co. Ltd

B814

China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809

Chint Solar (Zhejiang) Co. Ltd

B810

Delsolar (Wujiang) Ltd

B792

Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd

B816

EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817

Era Solar Co. Ltd

B818

GD Solar Co. Ltd

B820

Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

B850

Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd

B822

Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd

B824

Hangzhou Zhejiang University Sunny Energy Science and Technology Co. Ltd

Zhejiang Jinbest Energy Science and Technology Co. Ltd

B825

Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd

B826

Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd

B827

HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD

B828

Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd

B829

Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

B830

Jiangsu Green Power PV Co. Ltd

B831

Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd

B832

Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B833

Jiangsu Runda PV Co. Ltd

B834

Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835

Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd

B836

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837

Jiangsu Sinski PV Co. Ltd

B838

Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd

B839

Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd

B840

Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd

B841

Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793

Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd

B842

Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd

B843

JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

B794

Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845

Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795

Juli New Energy Co. Ltd

B846

Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd

B847

King-PV Technology Co. Ltd

B848

Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)

B849

Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851

MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO. LTD

B852

Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd

B853

NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854

Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd

B856

Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd

B857

Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd

B858

Ningbo Osda Solar Co. Ltd

B859

Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. Ltd

B860

Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd

B861

Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd

B862

Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd

B863

Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd

B864

Perlight Solar Co. Ltd

B865

Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866

RISEN ENERGY CO. LTD

B868

SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTD

B869

SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870

Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd

B871

Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd

B872

Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873

SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

B874

SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875

Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876

Shenzhen Sacred Industry Co.Ltd

B878

Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd

Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880

Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881

SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882

SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD

B883

TDG Holding Co. Ltd

B884

Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885

Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd

B886

Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd

B877

Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd

B879

Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd

B889

Wuxi Saijing Solar Co. Ltd

B890

Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd

B891

Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd

B892

Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

B796

Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893

Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896

Xi'an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd

B897

Years Solar Co. Ltd

B898

Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797

Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899

Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.Ltd

B900

Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd

B902

Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd

B903

Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd

B904

Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd

B905

Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906

Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd

B907

Zhejiang Koly Energy Co. Ltd

B908

Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910

Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

B911

Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd

B912

Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914

Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd

B915

Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd

B916

Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917

Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918

Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd

B919

ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD

B920

Zhongli Talesun Solar Co. Ltd

B922

ZNSHINE PV-TECH CO. LTD

B923