26.6.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 165/62


NÕUKOGU OTSUS 2012/329/ÜVJP,

25. juuni 2012,

millega pikendatakse Aafrika Sarve piirkonda nimetatud Euroopa Liidu eriesindaja volitusi

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 28, artikli 31 lõiget 2 ja artiklit 33,

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 8. detsembril 2011 vastu otsuse 2011/819/ÜVJP, (1) millega nimetati Alexander RONDOS Euroopa Liidu eriesindajaks („ELi eriesindaja”) Aafrika Sarve piirkonnas. ELi eriesindaja volitused lõpevad 30. juunil 2012.

(2)

ELi eriesindaja volitusi tuleks pikendada veel 12 kuu võrra.

(3)

ELi eriesindaja täidab oma volitusi olukorras, mis võib halveneda ja takistada aluslepingu artiklis 21 sätestatud liidu välistegevuse eesmärkide saavutamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu eriesindaja

Käesolevaga pikendatakse Alexander RONDOSi volitusi ELi eriesindajana Aafrika Sarve piirkonnas 30. juunini 2013. ELi eriesindaja volituste kehtivuse võib lõpetada varem, kui nõukogu liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja („kõrge esindaja”) ettepaneku põhjal nii otsustab.

ELi eriesindaja volituste kohaldamisel määratletakse Aafrika Sarv järgmiselt: see hõlmab Djibouti Vabariiki, Eritrea Riiki, Etioopia Demokraatlikku Liitvabariiki, Kenya Vabariiki, Somaaliat, Sudaani Vabariiki, Lõuna-Sudaani Vabariiki ja Uganda Vabariiki. Laiema piirkondliku mõjuga küsimustes, sh piraatlus, teeb ELi eriesindaja vajaduse korral koostööd riikide ja piirkondlike ühendustega väljaspool Aafrika Sarve.

Pidades silmas vajadust kasutada kõnealuse piirkonna omavahel seotud probleemide suhtes piirkondlikku lähenemisviisi, konsulteerib Aafrika Sarve piirkonda nimetatud ELi eriesindaja põhjalikult Sudaani ja Lõuna-Sudaani nimetatud ELi eriesindajaga, kes säilitab põhivastutuse nimetatud kahe riigi suhtes.

Artikkel 2

Poliitilised eesmärgid

1.   ELi eriesindaja volitused põhinevad Aafrika Sarve puudutavatel liidu poliitilistel eesmärkidel, mis on esile toodud 14. novembril 2011. aastal vastu võetud strateegilises raamistikus, et aidata aktiivselt kaasa piirkondlikele ja rahvusvahelistele jõupingutustele saavutada kõnealuses piirkonnas püsiv rahu, turvalisus ja areng. ELi eriesindaja püüab lisaks parandada liidu mitmetahulise tegevuse kvaliteeti, intensiivsust, mõju ja nähtavust Aafrika Sarve piirkonnas.

2.   Jätkuvalt seatakse prioriteediks Somaalia, sealse konflikti piirkondlik mõõde, piraatlus, mille algpõhjuseks on Somaalia ebastabiilsus.

3.   Somaalia puhul on liidu poliitiline eesmärk kõikide oma vahendite kooskõlastatud ja tõhusa kasutamise abil edendada Somaalia ja tema elanike pöördumist rahu ja õitsengu teele. Sel eesmärgil toetab liit Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) rolli usaldusväärse ja kaasava, Somaalia enda poolt juhitava poliitilise protsessi soodustamisel ning jätkab aktiivselt koos piirkondlike ja rahvusvaheliste partneritega Djibouti rahukokkuleppe ja sellest tulenevate üleminekuperioodi-järgsete kokkulepete rakendamisele kaasa aitamist.

4.   Seoses piraatlusega on ELi eriesindaja ülesanne aidata kaasa Somaaliast lähtuva piraatluse suhtes sellise tervikliku, tõhusa ja tasakaalustatud liidu lähenemisviisi arendamisele ja rakendamisele, mis hõlmab liidu meetmete kõiki aspekte, eelkõige poliitika, julgeoleku ja arengu vallas, ning olla rahvusvahelise kogukonna jaoks (sealhulgas Ida- ja Lõuna-Aafrika ning India ookeani piirkonna jaoks) liidupoolseks peamiseks partneriks piraatluse küsimustes.

Artikkel 3

Volitused

1.   Aafrika Sarve puudutavate liidu poliitiliste eesmärkide saavutamiseks on ELi eriesindajal järgmised volitused:

a)

teha koostööd kõigi piirkonna asjakohaste sidusrühmade, valitsuste, olemasolevate piirkondlike asutuste, rahvusvaheliste ja piirkondlike organisatsioonide, kodanikuühiskonna ja diasporaadega eesmärgiga edendada liidu eesmärke ning aidata kaasa paremale arusaamisele liidu rollist kõnealuses piirkonnas;

b)

esindada vajaduse korral liitu asjakohastel rahvusvahelistel foorumitel ja tagada, et liidu toetus kriisiohjamisele ja -ennetusele oleks nähtav;

c)

ergutada ja toetada piirkonnas tõhusat poliitikaalast koostööd ja majandusintegratsiooni, kasutades liidu partnerlust Aafrika Liidu (AL) ja piirkondlike organisatsioonidega;

d)

aidata kaasa Aafrika Sarve käsitleva liidu poliitika elluviimisele tihedas koostöös Euroopa välisteenistuse, piirkonnas asuvate liidu delegatsioonide ja komisjoniga;

e)

seoses Somaaliaga aidata tihedas koostöös asjakohaste piirkondlike ja rahvusvaheliste partneritega aktiivselt kaasa meetmetele ja algatustele, mille eesmärk on Djibouti rahukokkuleppe ja sellest tulenevate üleminekuperioodi-järgsete kokkulepete rakendamine ning millega toetatakse institutsioonide ülesehitamist, õigusriigi põhimõtet ning suutlike valitsusstruktuuride rajamist kõikidel tasanditel; parandatakse julgeolekut; edendatakse õiglust, rahvuslikku lepitamist ja inimõiguste austamist; parandatakse humanitaarabi jõudmist eelkõige Somaalia lõuna- ja keskossa, kasutades selleks asjakohast toetustegevust rahvusvahelise humanitaarõiguse austamise kindlustamiseks ning tagades sellistest humanitaarabi põhimõtetest kinnipidamise nagu inimlikkus, neutraalsus, erapooletus ja sõltumatus;

f)

teha tihedat ja aktiivset koostööd ÜRO peasekretäri eriesindajaga Somaalias, osaleda Somaalia rahvusvahelise kontaktrühma ja muude asjakohaste foorumite töös ning edendada koordineeritud ja terviklikku rahvusvahelist lähenemisviisi Somaalia suhtes, sealhulgas Somaalia julgeolekujõudude väljaõppe toetamiseks läbi viidava Euroopa Liidu sõjalise missiooni (EUTM Somalia), EUNAVFOR Atalanta ja EUCAP Nestori abil ning liidu jätkuva toetusega Aafrika Liidu missioonile Somaalias (AMISOM), tehes seejuures tihedat koostööd liikmesriikidega;

g)

jälgida pingsalt Somaalia kriisi piirkondlikku mõõdet, sealhulgas terrorismi, relvade salakaubavedu, pagulaste ja rändevooge ning meresõiduohutust, piraatlust ja seotud finantsvooge;

h)

seoses piraatlusega säilitada ülevaade kõigist liidu meetmetest Euroopa välisteenistuses, komisjonis ja liikmesriikides ning säilitada korrapärane kõrgetasemeline poliitiline kontakt Somaaliast lähtuvast piraatlusest mõjutatud riikidega piirkonnas, piirkondlike organisatsioonidega, Somaalia ranniku lähedal toimuvat piraatlust käsitleva rahvusvahelise ÜRO kontaktrühmaga, ÜRO ja muude oluliste osalejatega, et tagada ühtne ja terviklik lähenemisviis piraatlusele ning liidu oluline roll rahvusvahelistes püüdlustes võidelda piraatlusega. See hõlmab liidu aktiivset toetust piirkondlikule merendusalaste võimete arendamisele ja piraatide üle kohtupidamisele, ning selle tagamist, et tegeletakse piisavalt piraatluse algpõhjustega Somaalias. Samuti hõlmab see Ida- ja Lõuna-Aafrika ning India ookeani piirkonna jätkuvat toetamist selle piraatlusevastase strateegia ja tegevuskava ning Djibouti toimimisjuhendi rakendamisel;

i)

jälgida poliitilisi sündmusi piirkonnas ja aidata kaasa piirkonda käsitleva liidu poliitika väljatöötamisele, sealhulgas seoses Etioopia-Eritrea piiriküsimusega ja Alžiiri lepingu rakendamisega, Niiluse vesikonna algatuse ning muude piirkonda puudutavate küsimustega, mis mõjutavad selle turvalisust, stabiilsust ja õitsengut;

j)

jälgida pingsalt Aafrika Sarve piirkonda mõjutavaid piiriüleseid probleeme, sealhulgas kõiki humanitaarkriiside poliitilisi ja julgeolekualaseid tagajärgi;

k)

aidata kaasa liidu inimõigustepoliitika (sh ELi suunised inimõiguste kohta, eelkõige ELi suunised laste ja relvastatud konfliktide kohta, samuti naiste ja tüdrukute vastu suunatud vägivalla ning diskrimineerimise kõigi vormide vastast võitlust käsitlevad ELi suunised ning liidu poliitika, mis käsitleb naisi, rahu ja julgeolekut) rakendamisele Aafrika Sarve piirkonnas, sealhulgas jälgides sündmusi ja koostades nende kohta aruandeid ning soovitusi.

2.   Volituste täitmiseks teeb ELi eriesindaja muu hulgas järgmist:

a)

vajaduse korral annab nõu ja esitab aruandeid liidu seisukohtade kindlaksmääramise kohta rahvusvahelistel foorumitel, et proaktiivselt edendada liidu terviklikku poliitilist lähenemisviisi Aafrika Sarve suhtes;

b)

säilitab ülevaate kõigist liidu tegevustest ning teeb tihedat koostööd kõigi asjaomaste liidu delegatsioonidega;

c)

tagab kohaloleku Mogadishus.

Artikkel 4

Volituste täitmine

1.   ELi eriesindaja vastutab oma volituste täitmise eest, tegutsedes kõrge esindaja alluvuses.

2.   Poliitika- ja julgeolekukomiteel on ELi eriesindajaga eelissidemed ning ta on ELi eriesindaja peamine kontaktorgan nõukogus. Poliitika- ja julgeolekukomitee annab ELi eriesindajale tema volituste raames strateegilisi juhtnööre ja poliitilisi suuniseid, ilma et see piiraks kõrge esindaja volitusi.

3.   ELi eriesindaja teeb tihedat koostööd Euroopa välisteenistuse ja selle asjaomaste osakondadega.

Artikkel 5

Rahastamine

1.   ELi eriesindaja volituste täitmisega seotud kulude katmiseks ette nähtud lähtesumma ajavahemikuks 1. juulist 2012 kuni 30. juunini 2013 on 4 900 000 eurot.

2.   Kulusid hallatakse vastavalt liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja eeskirjadele.

3.   Kulude haldamise kohta sõlmitakse ELi eriesindaja ja komisjoni vahel leping. ELi eriesindaja annab kõigist kuludest aru komisjonile.

Artikkel 6

Meeskonna moodustamine ja koosseis

1.   Oma volituste ja talle eraldatud vastavate rahaliste vahendite piires vastutab ELi eriesindaja oma meeskonna moodustamise eest. Meeskonda kuuluvad vastavalt volitustele konkreetsetes poliitika- ja julgeolekuküsimustes pädevad isikud. ELi eriesindaja teavitab nõukogu ja komisjoni viivitamata oma meeskonna koosseisust.

2.   Liikmesriigid, liidu institutsioonid ja Euroopa välisteenistus võivad teha ettepaneku isikkoosseisu liikmete lähetamiseks ELi eriesindaja juurde. Lähetatud isikkoosseisu liikmete töötasu katab vastavalt kas liikmesriik, liidu asjaomane institutsioon või Euroopa välisteenistus. Liikmesriikide poolt liidu institutsioonidesse või Euroopa välisteenistusse lähetatud eksperdid võib määrata ka ELi eriesindaja juurde. Rahvusvahelistel lepingulistel töötajatel peab olema liikmesriigi kodakondsus.

3.   Kõik lähetatud isikkoosseisu liikmed jäävad neid lähetanud liikmesriigi, liidu institutsiooni või Euroopa välisteenistuse haldusalluvusse ning täidavad oma kohustusi ja tegutsevad ELi eriesindaja volituste huvides.

Artikkel 7

ELi eriesindaja ja tema isikkooseisu liikmete privileegid ja immuniteedid

ELi eriesindaja ja tema isikkoosseisu liikmete missiooni läbiviimiseks ja sujuvaks toimimiseks vajalikud privileegid, immuniteedid ja täiendavad tagatised lepitakse vastavalt vajadusele kokku vastuvõtva riigi või vastuvõtvate riikidega. Liikmesriigid ja komisjon annavad selleks kogu vajaliku toetuse.

Artikkel 8

ELi salastatud teabe kaitse

ELi eriesindaja ja tema meeskonna liikmed peavad kinni nõukogu 31. märtsi 2011. aasta otsusega 2011/292/EL (ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta) (2) kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest.

Artikkel 9

Juurdepääs teabele ja logistiline tugi

1.   Liikmesriigid, komisjon, Euroopa välisteenistus ja nõukogu peasekretariaat tagavad, et ELi eriesindajale võimaldatakse juurdepääs mis tahes asjakohasele teabele.

2.   Liidu delegatsioonid ja/või liikmesriigid osutavad piirkonnas vastavalt vajadusele logistilist abi.

Artikkel 10

Julgeolek

ELi eriesindaja võtab ELi eriesindaja otsesesse alluvusse kuuluvate isikkoosseisu liikmete julgeoleku tagamiseks kõik otstarbekad meetmed, tehes seda kooskõlas liidu poliitikaga aluslepingu V jaotise alusel väljapoole liitu operatiivülesannete täitmisele lähetatud isikkoosseisu julgeoleku kohta ning vastavalt volitustele ja julgeolekuolukorrale tema geograafilises vastutusalas, tegutsedes eelkõige järgmiselt:

a)

koostades Euroopa välisteenistuse suunistele tuginedes missioonile eriomase julgeolekukava, milles nähakse ette missioonile eriomased füüsilised, organisatsioonilised ja menetluslikud julgeolekumeetmed, millega reguleeritakse isikkoosseisu ohutu liikumise korda missiooni piirkonda ja piirkonnas ning julgeolekualaste juhtumite ohjamist, ja milles nähakse ette missiooni situatsiooni- ja evakueerimisplaan;

b)

tagades missiooni piirkonnas valitsevatele tingimustele vastava kõrge riski kindlustuskaitse kõigile väljapoole liitu lähetatud isikkooseisu liikmetele;

c)

tagades, et kõik ELi eriesindaja meeskonna väljapoole liitu lähetatud liikmed, sealhulgas kohapeal tööle võetud lepingulised isikkoosseisu liikmed, on saanud enne missiooni piirkonda saabumist või sinna saabudes asjakohase julgeolekukoolituse, mis tugineb missiooni piirkonnale Euroopa välisteenistuse poolt omistatud riskiastmele;

d)

tagades, et kõik korrapäraste julgeolekuhinnangute tulemusel esitatud kokkulepitud soovitused viiakse ellu, ning esitades nende elluviimise ja muude julgeolekuküsimuste kohta nõukogule, kõrgele esindajale ja komisjonile kirjalikke aruandeid eduande ja volituste täitmist käsitleva aruande raames.

Artikkel 11

Aruandlus

1.   ELi eriesindaja esitab kõrgele esindajale ning poliitika- ja julgeolekukomiteele korrapäraselt suulisi ja kirjalikke aruandeid. Vajaduse korral annab ELi eriesindaja aru ka nõukogu töörühmadele. Korrapärased kirjalikud aruanded edastatakse COREU-võrgu kaudu. ELi eriesindaja võib kõrge esindaja või poliitika- ja julgeolekukomitee soovitusel esitada aruandeid välisasjade nõukogule.

2.   ELi eriesindaja annab koordineeritult liidu delegatsioonidega piirkonnas aru parima viisi kohta, kuidas ellu viia liidu algatusi, näiteks liidu panus läbiviidavatesse reformidesse, sealhulgas seoses liidu asjaomaste arendusprojektide poliitiliste aspektidega.

Artikkel 12

Koordineerimine

1.   ELi eriesindaja annab panuse liidu tegevuse ühtsusele, kooskõlale ja tõhususele ning aitab tagada, et kõiki kohapeal asuvaid liidu vahendeid ja liikmesriikide tegevust kasutatakse järjekindlalt liidu poliitiliste eesmärkide saavutamiseks. ELi eriesindaja tegevus kooskõlastatakse liidu delegatsioonide, komisjoni ning teiste kohapealsete ELi eriesindajate, eelkõige Sudaani ja Lõuna-Sudaani nimetatud ELi eriesindaja ja Aafrika Liidu juurde nimetatud ELi eriesindaja tegevusega. ELi eriesindaja korraldab korrapäraseid teabekoosolekuid liikmesriikide esindustele ja liidu delegatsioonidele.

2.   Kohapeal toimub tihe koostöö liidu delegatsioonide ja liikmesriikide esinduste juhtidega. Nad teevad kõik endast sõltuva, et aidata ELi eriesindajat tema volituste täitmisel. ELi eriesindaja annab tihedas koostöös asjakohaste liidu delegatsioonidega EUNAVFOR Atalanta vägede juhatajale, EUTM Somalia missiooni ülemale ja EUCAP Nestori ülemale kohaliku tasandi poliitilisi juhtnööre. Vajaduse korral konsulteerivad ELi eriesindaja, ELi operatsiooniülemad ja tsiviiloperatsioonide ülem üksteisega.

3.   ELi eriesindaja teeb tihedat koostööd asjaomaste riikide ametivõimude, ÜRO, ALi, Valitsustevahelise Arenguameti (IGAD), muude riiklike, piirkondlike ja rahvusvaheliste sidusrühmadega ning samuti piirkonna kodanikuühiskonnaga.

Artikkel 13

Läbivaatamine

Käesoleva otsuse rakendamine ja selle sidusus teiste liidu meetmetega kõnealuses piirkonnas vaadatakse korrapäraselt läbi. ELi eriesindaja esitab nõukogule, kõrgele esindajale ja komisjonile 2012. aasta detsembri lõpuks eduaruande ja volituste lõppemisel põhjaliku aruande volituste täitmise kohta.

Artikkel 14

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Luxembourg, 25. juuni 2012

Nõukogu nimel

eesistuja

C. ASHTON


(1)  ELT L 327, 9.12.2011, lk 62.

(2)  ELT L 141, 27.5.2011, lk 17.