27.1.2010   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 23/62


KOMISJONI OTSUS,

30. november 2009,

millega määratakse kindlaks esimesed piirkonnad, kus viisainfosüsteem (VIS) tööle rakendatakse

(teatavaks tehtud numbri K(2009) 8542 all)

(Ainult bulgaaria-, eesti-, hispaania-, hollandi-, itaalia-, kreeka-, leedu-, läti-, malta-, poola-, portugali-, prantsus-, rootsi-, rumeenia-, saksa-, slovaki-, sloveeni-, soome-, tšehhi- ja ungarikeelne tekst on autentsed)

(2010/49/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvese Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (edaspidi „VIS”) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (edaspidi „VIS määrus”), (1) eriti selle artikli 48 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklis 48 on sätestatud VISi järkjärguline töölerakendamine. Seepärast on vaja määrata kindlaks esimesed piirkonnad, kus VISis töödeldavaid andmeid, sealhulgas fotosid ja sõrmejälgi, hakatakse VISi järkjärgulise töölerakendamise esimestes järkudes koguma ja VISi edastama kõigi asjaomase piirkonna viisataotluste puhul.

(2)

Määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 48 lõikes 4 on selliste piirkondade kindlaksmääramiseks sätestatud järgmised kriteeriumid: ebaseadusliku sisserände oht, liikmesriigi sisejulgeolekut ähvardavad ohud ja biomeetriliste andmete kogumise otstarbekus kõikjal kõnealuses piirkonnas.

(3)

Komisjon on andnud hinnangu erinevatele piirkondadele, mis liikmesriikide eksperdid määrasid 2005. aastal kindlaks VISi järkjärgulise töölerakendamise eesmärgil, võtnud sealjuures seoses esimese kriteeriumiga arvesse näiteks viisa andmisest keeldumiste ja sisenemiskeeldude keskmist hulka igas asjaomases piirkonnas ning seoses kolmanda kriteeriumiga asjaolu, et teatavates piirkondades tuleks VISi tõhusaks rakendamiseks suurendada konsulaaresindusi või esindatust suurendada.

(4)

Hinnangu kohaselt peaks Põhja-Aafrika olema esimene piirkond, kus kõigi viisataotluste puhul tuleks alustada andmete kogumist ja VISi edastamist.

(5)

Teine piirkond, kus kõigi viisataotluste puhul tuleks alustada andmete kogumist ja VISi edastamist, peaks olema Lähis-Ida, välja arvatud okupeeritud Palestiina alad, kuna asjaomaste konsulaaresinduste ja -ametite varustuse tagamisel võib esineda tõsiseid tehnilisi raskusi. Hilisemas järgus tuleks võtta vastu otsus, mis käsitleb VISi töölerakendamist ka nimetatud aladel.

(6)

Kolmas piirkond, kus kõigi viisataotluste puhul tuleks alustada andmete kogumist ja VISi edastamist, peaks olema Pärsia lahe piirkond.

(7)

Selleks et vältida lünkasid ebaseadusliku sisserändega võitlemisel ja sisejulgeoleku kaitsmisel, peaksid Schengeni piiripunktid olema määratletud eraldi piirkonnana, et VISi töölerakendamise perioodil oleks võimalik sellesse kaasata välispiiridel esitatud viisataotlusi. Liikmesriigid peaksid niipea kui võimalik hakkama tegema jõupingutusi selleks, et alustada andmete kogumist ja VISi edastamist välispiiridel paiknevates piiripunktides, eesmärgiga vältida olukorda, kus VISi kasutama hakanud piirkondadest pärit kolmandate riikide kodanikud süsteemi väldivad, esitades oma viisataotlused välispiiridel.

(8)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 48 lõigetega 1 ja 3 määrab komisjon kindlaks süsteemi töölerakendamise kuupäeva kõigis nimetatud piirkondades.

(9)

Täiendavate piirkondade kindlaksmääramiseks tuleks hilisemas järgus võtta vastu uusi otsuseid, mis põhinevad asjaomase piirkonna kohta antud täiendatud ja ajakohastatud hinnangul ning võtavad arvesse asjaomaseid kriteeriume ja kogemusi, mis on saadud süsteemi rakendamisel ja käesolevas otsuses kindlaks määratud esimestes piirkondades.

(10)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artikli 2 kohaselt ei osalenud Taani määruse (EÜ) nr 767/2008 vastuvõtmisel, mistõttu see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Võttes siiski arvesse, et määruses (EÜ) nr 767/2008 arendatakse edasi Schengeni acquis’d Euroopa Ühenduse asutamislepingu kolmanda osa IV jaotise alusel, teatas Taani 13. oktoobri 2008. aasta kirjaga ja kooskõlas nimetatud protokolli artikliga 5 Schengeni acquis’ ülevõtmisest oma riigi õigusesse. Seega on käesolev otsus rahvusvahelise õiguse kohaselt Taani suhtes siduv.

(11)

Käesolev otsus kujutab endast Schengeni acquis’ nende sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (2). Seega ei ole käesolev otsus Ühendkuningriigi suhtes siduv ega kohaldatav. Seetõttu ei tuleks käesolevat otsust Ühendkuningriigile adresseerida.

(12)

Käesolev otsus kujutab endast Schengeni acquis’ nende sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (3). Seega ei ole käesolev otsus Iirimaa suhtes siduv ega kohaldatav. Seetõttu ei tuleks käesolevat otsust Iirimaale adresseerida.

(13)

Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus Schengeni acquis’ nende sätete edasiarendamist vastavalt Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelisele lepingule viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises, (4) mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ (5) artikli 1 punktis B osutatud valdkonda.

(14)

Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (6) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2008/146/EÜ (7) ja 2008/149/JSK (8) artikliga 3.

(15)

Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2008/261/EÜ (9) ja 2008/262/EÜ (10) artikliga 3.

(16)

Küprose puhul kujutab käesolev otsus endast Schengeni acquis’l põhinevaid või sellega muul viisil seotud sätteid 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses.

(17)

Bulgaaria ja Rumeenia puhul kujutab käesolev otsus Schengeni acquis’l põhinevaid või sellega muul viisil seotud sätteid 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses.

(18)

Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas Euroopas Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1987/2006 (mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist) artikli 51 lõikega 1 loodud komitee seisukohaga (11),

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Piirkonnad, kus alustatakse andmete kogumist ja viisainfosüsteemi (edaspidi „VIS”) edastamist vastavalt määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 48 lõike 1 punktile c ja lõikele 3, on järgmised:

esimene piirkond:

Alžeeria,

Egiptus,

Liibüa,

Mauritaania,

Maroko,

Tuneesia;

teine piirkond:

Iisrael,

Jordaania,

Liibanon,

Süüria;

kolmas piirkond:

Afganistan,

Bahrein,

Iraan,

Iraak,

Kuveit,

Omaan,

Katar,

Saudi Araabia,

Araabia Ühendemiraadid,

Jeemen.

Artikkel 2

Välispiiril asuvad piiripunktid, nagu need on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruses (EÜ) nr 562/2006, millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad), (12) moodustavad eraldi piirkonna. Välispiiridel esitatud viisataotluste puhul algab andmete kogumine ja VISi edastamine vastavalt määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 48 lõikele 3.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud Belgia Kuningriigile, Bulgaaria Vabariigile, Tšehhi Vabariigile, Saksamaa Liitvabariigile, Eesti Vabariigile, Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Prantsuse Vabariigile, Itaalia Vabariigile, Küprose Vabariigile, Läti Vabariigile, Leedu Vabariigile, Luksemburgi Suurhertsogiriigile, Ungari Vabariigile, Malta Vabariigile, Madalmaade Kuningriigile, Austria Vabariigile, Poola Vabariigile, Portugali Vabariigile, Rumeeniale, Sloveenia Vabariigile, Slovaki Vabariigile, Soome Vabariigile ja Rootsi Kuningriigile.

Brüssel, 30. november 2009

Komisjoni nimel

asepresident

Jacques BARROT


(1)  ELT L 218, 13.8.2008, lk 60.

(2)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

(3)  EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.

(4)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(5)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

(6)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

(7)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 1.

(8)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 50.

(9)  ELT L 83, 26.3.2008, lk 3.

(10)  ELT L 83, 26.3.2008, lk 5.

(11)  ELT L 381, 28.12.2006, lk 4.

(12)  ELT L 105, 13.4.2006, lk 1.