29.8.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 227/3


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 789/2009,

28. august 2009,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1266/2007 seoses kaitsega vektorite rünnaku eest ning lammaste katarraalse palaviku järelevalve ja seire programmide miinimumnõuetega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/75/EÜ, millega kehtestatakse erisätted lammaste katarraalse palaviku tõrjeks ja likvideerimiseks, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti c, artikleid 11 ja 12 ning artikli 19 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni 26. oktoobri 2007. aasta määruses (EÜ) nr 1266/2007 (nõukogu direktiivi 2000/75/EÜ rakenduseeskirjade kohta seoses lammaste katarraalse palaviku tõrje, järelevalve, seire ja teatavate vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade liikumispiirangutega) (2) on sätestatud eeskirjad, mis reguleerivad kõnealuste loomade liikumist kitsendustega tsoonide sees ja neist välja lammaste katarraalse palaviku puhul. Selles kehtestatakse ka tingimused, mille alusel vabastatakse kõnealuste loomade ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liikumine direktiivis 2000/75/EÜ ette nähtud väljumiskeelust. Nimetatud tingimused hõlmavad ka kõnealuste loomade kaitset vektorite rünnaku eest.

(2)

Et liikmesriikides kasutatavaid lammaste katarraalse palaviku järelevalve ja seire programme paindlikumalt kavandada ja eelkõige selleks, et kehtestada „väiksema ohuga piirkonnad”, võidakse välja töötada alternatiivsed kontroll-loomadega järelevalve strateegiad, mis tõendavad samaväärselt viiruse leviku puudumist. Seroloogiliste/viroloogiliste uuringute käigus võidakse ka analüüsida proove, mis on võetud muul otstarbel, näiteks proove tapamajadest või piima hulgiproove.

(3)

Kogemused on näidanud, et võib olla raske kohaldada määruse (EÜ) nr 1266/2007 nõudeid, mille eesmärk on ära hoida loomade kokkupuude vektoritega. Siiski võib teatud tingimustel osutuda võimalikuks vältida loomade kokkupuudet vektoritega, näiteks kunstliku seemendamise keskustes või karantiinijaamades. Kaitsemeetmed vektorite rünnakute vastu ei tohiks rajaneda üksnes insektitsiidide ja/või tõrjevahendite kasutamisel, vaid peaksid hõlmama ka nõuet, et loomi hoitaks vektorikindlas rajatises, kus on loomade ja vektorite kokkupuute ärahoidmiseks võetud lisameetmed, mis kujutavad endast eelkõige kombinatsiooni asjakohastest füüsilistest tõketest ning keemiliste vahenditega (insektitsiidid ja/või tõrjevahendid) töötlemisest. Vektorite puudumist saab kontrollida vektorilõksude kasutamisega vastavates rajatistes.

(4)

EFSA loomatervishoiu ja loomade heaolu teaduskomisjoni 11. septembril 2008 vastu võetud teaduslikus arvamuses „Risk of Bluetongue Transmission in Animal Transit” („Lammaste katarraalse palaviku ülekandumise oht loomade transiidi korral”) (3) on välja toodud, et vähese ülekandumisriskiga hooajal on loomade liikumisest tulenev risk isegi ilma lisaanalüüse tegemata oluliselt väiksem kui muudel perioodidel isegi siis, kui analüüse kombineeritakse seroloogiliste testide või PCR-meetodiga. Lisaks sellele peetakse juhul, kui transiidi kestus, mil loomad võivad vektoritega kokku puutuda, ei ole pikem kui üks päev, insektitsiidide ja/või tõrjevahendite tõhusust riski vähendamisel piisavaks, et kaitsta loomi vektorite rünnaku eest.

(5)

Transiidi korral „väiksema ohuga piirkondadest”, kus on vaktsineeritud ja kus konkreetsed lammaste katarraalse palaviku viiruse serotüübid ei levi, puudub loomade nakatumise oht.

(6)

Seetõttu on asjakohane ette näha teatavad erandid määruse (EÜ) nr 1266/2007 üldnõudest, mille kohaselt loomi ja sõidukeid peab igasuguse transiidi korral töötlema insektitsiidide või tõrjevahenditega.

(7)

Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1266/2007 vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1266/2007 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 7 lõike 2a sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„2a.   Liikmesriigid võivad sellise riskihindamise tulemuste põhjal, milles tuleb arvesse võtta piisavaid epidemioloogilisi andmeid, mis on saadud pärast järelevalve rakendamist vastavalt I lisa punktile 1.1.2.1 või 1.1.2.2, piiritleda osa ohustatud tsoonist kui „vaktsineeritud kitsendustega tsooni, kus lammaste katarraalse palaviku konkreetsed serotüübid ei levi” (edaspidi „väiksema ohuga piirkond”), kui on täidetud järgmised tingimused:”.

2)

Artikli 9 lõike 1 punkt c ning lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmisega:

„c)

kui kitsendustega tsoonist läbisõitmisel on ette nähtud pikem kui ühepäevane puhkeaeg kontrollpunktis, kaitstakse loomi vektorite rünnaku eest vektorikindlas rajatises.

2.   Käesoleva artikli lõiget 1 ei kohaldata, kui transiit toimub

a)

üksnes kitsendustega tsooni epidemioloogiliselt asjakohasest geograafilisest piirkonnast või läbi selle kooskõlas V lisaga määratletud hooajalise vektoritest vaba perioodi vältel või

b)

nendest kitsendustega tsooni osadest, mis on kooskõlas artikli 7 lõikega 2a piiritletud kui „väiksema ohuga piirkonnad”, või läbi nende osade.

3.   Kui loomad vastavad vähemalt ühele III lisa A jao punktides 5, 6 ja 7 sätestatud tingimusele, ei kohaldata lõike 1 punktidega a ja b ette nähtud töötlemist ega artikli 1 punktiga c ette nähtud kaitset.

4.   Käesoleva artikli lõikes 1 viidatud loomade puhul lisatakse direktiivides 64/432/EMÜ, 91/68/EMÜ ja 92/65/EMÜ sätestatud või otsuses 93/444/EMÜ viidatud asjakohastele veterinaarsertifikaatidele järgmine sõnastus:

„Töötlemine insektitsiidiga/tõrjevahendiga … (toote nimi) … (kuupäev) kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1266/2007 (4).”

3)

Artiklile 9a lisatakse lõige 4:

„4.   Käesoleva artikli lõikes 1 viidatud loomade puhul lisatakse direktiivides 64/432/EMÜ, 91/68/EMÜ ja 92/65/EMÜ sätestatud või otsuses 93/444/EMÜ viidatud asjakohastele veterinaarsertifikaatidele järgmine sõnastus:

„Loomad vastavad määruse (EÜ) nr 1266/2007 artikli 9a lõikele 1.””

4)

I ja III lisa muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. august 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  EÜT L 327, 22.12.2000, lk 74.

(2)  ELT L 283, 27.10.2007, lk 37.

(3)  EFSA Teataja (2008) 795, lk 1–56.

(4)  ELT L 283, 27.10.2007, lk 37.”


LISA

I ja III lisa muudetakse järgmiselt.

1.

I lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Punkt 1.1.2.2 asendatakse järgmisega:

„1.1.2.2.

Seroloogiline/viroloogiline uuring

koosneb vähemalt aktiivsest vastuvõtlike liikide populatsiooni seroloogilise/viroloogilise analüüsi aastaprogrammist, mille eesmärk on leida tõendeid lammaste katarraalse palaviku viiruse ülekandumisest pisteliste seroloogiliste ja/või viroloogiliste testide kaudu, mis tehakse kõikides epidemioloogiliselt asjakohastes geograafilistes piirkondades sel perioodil aastas, kui nakkuse või serokonversiooni tuvastamine on tõenäolisem;

peab olema välja töötatud nii, et valimid esindavad epidemioloogiliselt asjakohases geograafilises piirkonnas uuritavate vastuvõtlike liikide populatsiooni ja on selle populatsiooni struktuurile kohandatud ning valimi suurus on arvutatud viisil, mis võimaldab 95 % kindlusega määrata epidemioloogiliselt asjakohase geograafilise piirkonna vastuvõtlike liikide populatsioonis 20 % esinemissagedust. Et piiritleda ohustatud tsooni osa „väiksema ohuga piirkonnana” kooskõlas artikli 7 lõikega 2a, peab uuringu valimi suurus olema arvutatud viisil, mis võimaldab 95 % kindlusega määrata epidemioloogiliselt asjakohase geograafilise piirkonna vastuvõtlike liikide populatsioonis ühe kuu jooksul 2 % esinemissagedust;

peab tagama, et vaktsineeritud või immuniseeritud populatsiooni seropositiivsed loomad ei sega seroloogilisi uuringuid;

peab tagama, et laboratoorsed analüüsid tehakse nii, et pärast positiivse tulemuse andnud analüüse tehakse konkreetse serotüübi seroloogilised/viroloogilised testid, millega uuritakse epidemioloogiliselt asjakohases geograafilises piirkonnas oletatavalt esinevat lammaste katarraalse palaviku serotüüpi või serotüüpe ning mis on vajalikud piirkonnas leviva konkreetse serotüübi tuvastamiseks;

võib olla välja töötatud selleks, et määrata kindlaks vaktsineerituse ulatust ja kitsendustega tsoonis lammaste katarraalse palaviku eri serotüüpide levikut;

võib sisaldada selliste proovide analüüsi, mis on võetud muul otstarbel, näiteks proove tapamajadest või piima hulgiproove.”

b)

Punkt 2.2.2 asendatakse järgmisega:

„2.2.2.

Seroloogiline/viroloogiline uuring

koosneb vähemalt aktiivsest vastuvõtlike liikide populatsiooni seroloogilise/viroloogilise analüüsi aastaprogrammist, mille eesmärk on leida tõendeid lammaste katarraalse palaviku viiruse ülekandumisest pisteliste seroloogiliste ja/või viroloogiliste testide kaudu, mis tehakse kõikides epidemioloogiliselt asjakohastes geograafilistes piirkondades sel perioodil aastas, kui nakkuse või serokonversiooni tuvastamine on tõenäolisem;

peab olema välja töötatud nii, et valimid esindavad epidemioloogiliselt asjakohases geograafilises piirkonnas uuritavate vastuvõtlike liikide populatsiooni ja on selle populatsiooni struktuurile kohandatud ning valimi suurus on arvutatud viisil, mis võimaldab 95 % kindlusega määrata epidemioloogiliselt asjakohase geograafilise piirkonna vastuvõtlike liikide populatsioonis 20 % esinemissagedust;

peab tagama, et vaktsineeritud või immuniseeritud populatsiooni seropositiivsed loomad ei sega seroloogilisi uuringuid;

võib sisaldada selliste proovide analüüsi, mis on võetud muul otstarbel, näiteks proove tapamajadest või piima hulgiproove.”

2.

III lisa muudetakse järgmiselt.

a)

A jagu muudetakse järgmiselt.

i)

Punkti 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Loomi on vähemalt 60 päeva enne lähetamiskuupäeva kaitstud vektorite rünnaku eest vektorikindlas rajatises.”

ii)

Punkti 3 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Loomi on kuni lähetamiseni hoitud V lisa kohaselt määratletud hooajalise vektoritest vaba perioodi vältel hooajati lammaste katarraalsest palavikust puutumata tsoonis või neid on vektorite rünnaku eest kaitstud vektorikindlas rajatises vähemalt 28 päeva; selle aja jooksul on neile tehtud kooskõlas OIE käsiraamatuga lammaste katarraalse palaviku viiruse rühma antikehade avastamiseks seroloogiline test, mille tulemused on olnud negatiivsed ja mille tarvis on asjaomaselt loomalt proovid võetud vähemalt 28 päeva jooksul pärast vektorite rünnaku eest kaitsmise perioodi algust või hooajalise vektoritest vaba perioodi algust.”

iii)

Punkti 4 esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Loomi on kuni lähetamiseni hoitud V lisa kohaselt määratletud hooajalise vektoritest vaba perioodi vältel hooajati lammaste katarraalsest palavikust puutumata tsoonis või neid on vektorite rünnaku eest kaitstud vektorikindlas rajatises vähemalt 14 päeva; selle aja jooksul on neile tehtud kooskõlas OIE käsiraamatuga haigusetekitaja tuvastamise analüüs, mille tulemused on olnud negatiivsed ja mille tarvis on asjaomaselt loomalt proovid võetud vähemalt 14 päeva jooksul pärast vektorite rünnaku eest kaitsmise perioodi algust või hooajalise vektoritest vaba perioodi algust.”

b)

B jao punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

neid on vektorite rünnaku eest kaitstud vektorikindlas rajatises vähemalt 60 päeva enne sperma kogumise algust ja selle kestel;”;

c)

C jao punkti 2 alapunkt b asendatakse järgmisega:

„b)

neid on vektorite rünnaku eest kaitstud vektorikindlas rajatises vähemalt 60 päeva enne embrüote/munarakkude kogumise algust ja selle kestel;”.