29.8.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 227/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 789/2009,
28. august 2009,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1266/2007 seoses kaitsega vektorite rünnaku eest ning lammaste katarraalse palaviku järelevalve ja seire programmide miinimumnõuetega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/75/EÜ, millega kehtestatakse erisätted lammaste katarraalse palaviku tõrjeks ja likvideerimiseks, (1) eriti selle artikli 9 lõike 1 punkti c, artikleid 11 ja 12 ning artikli 19 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni 26. oktoobri 2007. aasta määruses (EÜ) nr 1266/2007 (nõukogu direktiivi 2000/75/EÜ rakenduseeskirjade kohta seoses lammaste katarraalse palaviku tõrje, järelevalve, seire ja teatavate vastuvõtlikku liiki kuuluvate loomade liikumispiirangutega) (2) on sätestatud eeskirjad, mis reguleerivad kõnealuste loomade liikumist kitsendustega tsoonide sees ja neist välja lammaste katarraalse palaviku puhul. Selles kehtestatakse ka tingimused, mille alusel vabastatakse kõnealuste loomade ja nende sperma, munarakkude ja embrüote liikumine direktiivis 2000/75/EÜ ette nähtud väljumiskeelust. Nimetatud tingimused hõlmavad ka kõnealuste loomade kaitset vektorite rünnaku eest. |
(2) |
Et liikmesriikides kasutatavaid lammaste katarraalse palaviku järelevalve ja seire programme paindlikumalt kavandada ja eelkõige selleks, et kehtestada „väiksema ohuga piirkonnad”, võidakse välja töötada alternatiivsed kontroll-loomadega järelevalve strateegiad, mis tõendavad samaväärselt viiruse leviku puudumist. Seroloogiliste/viroloogiliste uuringute käigus võidakse ka analüüsida proove, mis on võetud muul otstarbel, näiteks proove tapamajadest või piima hulgiproove. |
(3) |
Kogemused on näidanud, et võib olla raske kohaldada määruse (EÜ) nr 1266/2007 nõudeid, mille eesmärk on ära hoida loomade kokkupuude vektoritega. Siiski võib teatud tingimustel osutuda võimalikuks vältida loomade kokkupuudet vektoritega, näiteks kunstliku seemendamise keskustes või karantiinijaamades. Kaitsemeetmed vektorite rünnakute vastu ei tohiks rajaneda üksnes insektitsiidide ja/või tõrjevahendite kasutamisel, vaid peaksid hõlmama ka nõuet, et loomi hoitaks vektorikindlas rajatises, kus on loomade ja vektorite kokkupuute ärahoidmiseks võetud lisameetmed, mis kujutavad endast eelkõige kombinatsiooni asjakohastest füüsilistest tõketest ning keemiliste vahenditega (insektitsiidid ja/või tõrjevahendid) töötlemisest. Vektorite puudumist saab kontrollida vektorilõksude kasutamisega vastavates rajatistes. |
(4) |
EFSA loomatervishoiu ja loomade heaolu teaduskomisjoni 11. septembril 2008 vastu võetud teaduslikus arvamuses „Risk of Bluetongue Transmission in Animal Transit” („Lammaste katarraalse palaviku ülekandumise oht loomade transiidi korral”) (3) on välja toodud, et vähese ülekandumisriskiga hooajal on loomade liikumisest tulenev risk isegi ilma lisaanalüüse tegemata oluliselt väiksem kui muudel perioodidel isegi siis, kui analüüse kombineeritakse seroloogiliste testide või PCR-meetodiga. Lisaks sellele peetakse juhul, kui transiidi kestus, mil loomad võivad vektoritega kokku puutuda, ei ole pikem kui üks päev, insektitsiidide ja/või tõrjevahendite tõhusust riski vähendamisel piisavaks, et kaitsta loomi vektorite rünnaku eest. |
(5) |
Transiidi korral „väiksema ohuga piirkondadest”, kus on vaktsineeritud ja kus konkreetsed lammaste katarraalse palaviku viiruse serotüübid ei levi, puudub loomade nakatumise oht. |
(6) |
Seetõttu on asjakohane ette näha teatavad erandid määruse (EÜ) nr 1266/2007 üldnõudest, mille kohaselt loomi ja sõidukeid peab igasuguse transiidi korral töötlema insektitsiidide või tõrjevahenditega. |
(7) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1266/2007 vastavalt muuta. |
(8) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1266/2007 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 7 lõike 2a sissejuhatav lause asendatakse järgmisega: „2a. Liikmesriigid võivad sellise riskihindamise tulemuste põhjal, milles tuleb arvesse võtta piisavaid epidemioloogilisi andmeid, mis on saadud pärast järelevalve rakendamist vastavalt I lisa punktile 1.1.2.1 või 1.1.2.2, piiritleda osa ohustatud tsoonist kui „vaktsineeritud kitsendustega tsooni, kus lammaste katarraalse palaviku konkreetsed serotüübid ei levi” (edaspidi „väiksema ohuga piirkond”), kui on täidetud järgmised tingimused:”. |
2) |
Artikli 9 lõike 1 punkt c ning lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmisega:
2. Käesoleva artikli lõiget 1 ei kohaldata, kui transiit toimub
3. Kui loomad vastavad vähemalt ühele III lisa A jao punktides 5, 6 ja 7 sätestatud tingimusele, ei kohaldata lõike 1 punktidega a ja b ette nähtud töötlemist ega artikli 1 punktiga c ette nähtud kaitset. 4. Käesoleva artikli lõikes 1 viidatud loomade puhul lisatakse direktiivides 64/432/EMÜ, 91/68/EMÜ ja 92/65/EMÜ sätestatud või otsuses 93/444/EMÜ viidatud asjakohastele veterinaarsertifikaatidele järgmine sõnastus: „Töötlemine insektitsiidiga/tõrjevahendiga … (toote nimi) … (kuupäev) kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1266/2007 (4).” |
3) |
Artiklile 9a lisatakse lõige 4: „4. Käesoleva artikli lõikes 1 viidatud loomade puhul lisatakse direktiivides 64/432/EMÜ, 91/68/EMÜ ja 92/65/EMÜ sätestatud või otsuses 93/444/EMÜ viidatud asjakohastele veterinaarsertifikaatidele järgmine sõnastus: „Loomad vastavad määruse (EÜ) nr 1266/2007 artikli 9a lõikele 1.”” |
4) |
I ja III lisa muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. august 2009
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Androulla VASSILIOU
(1) EÜT L 327, 22.12.2000, lk 74.
(2) ELT L 283, 27.10.2007, lk 37.
(3) EFSA Teataja (2008) 795, lk 1–56.
(4) ELT L 283, 27.10.2007, lk 37.”
LISA
I ja III lisa muudetakse järgmiselt.
1. |
I lisa muudetakse järgmiselt.
|
2. |
III lisa muudetakse järgmiselt.
|