29.6.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 169/51


KOMISJONI DIREKTIIV 2007/41/EÜ,

28. juuni 2007,

millega muudetakse nõukogu direktiivi 2000/29/EÜ (taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta) teatavaid lisasid

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 14 teise lõike punkte c ja d,

olles konsulteerinud asjaomaste liikmesriikidega,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivis 2000/29/EÜ on loetletud taimedele või taimsetele saadustele kahjulikud organismid ja sätestatud teatavad meetmed, mida võetakse nende liikmesriikidesse sissetoomise vastu teistest liikmesriikidest või kolmandatest riikidest. Samuti on selles sätestatud kaitstavate alade tunnistamine ühenduses.

(2)

Taani tunnistati organismi Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr suhtes kaitstavaks alaks. Pärast Taanis läbiviidud asjakohaste seirete tulemusi esitas Taani teabe, millest selgub, et piisava fütosanitaarkaitse tõttu organismi Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr suhtes ei ole vaja säilitada Taani kui kaitstava ala staatust nimetatud organismi suhtes ja Taani on taotlenud organismi Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr suhtes kaitstava ala staatuse tühistamist. Seetõttu ei tuleks Taanit enam tunnistada kõnealuse kahjuliku organismi suhtes kaitstavaks alaks.

(3)

Tšehhi Vabariigi, Prantsusmaa ja Itaalia esitatud teabest selgub, et Tšehhi Vabariiki, Champagne-Ardenne'i, Lorrainne'i ja Alsace'i piirkonnad Prantsusmaal ning Basilicata piirkond Itaalias tuleks tunnistada organismi Grapevine flavescence dorée MLO suhtes kaitstavateks aladeks, kuna kõnealust patogeeni seal ei esine. Seetõttu tuleks sätestada viinapuude paljundusmaterjali asjakohastele kaitstavatele aladele sissetoomise ja seal liikumise erinõuded.

(4)

Seepärast tuleks direktiivi 2000/29/EÜ II, IV ja V lisa vastavalt muuta.

(5)

Käesolevas direktiivis sätestatud meetmed on kooskõlas taimetervise alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Direktiivi 2000/29/EÜ II, IV ja V lisa muudetakse kooskõlas käesoleva direktiivi lisaga.

Artikkel 2

Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 31. oktoobriks 2007. Nad edastavad kõnealuste sätete teksti ning kõnealuste sätete ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile.

Nad kohaldavad kõnealuseid sätteid alates 1. novembrist 2007.

Kui liikmesriigid võtavad need õigus- ja haldusnormid vastu, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

Artikkel 3

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 4

Direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 28. juuni 2007

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2006/35/EÜ (ELT L 88, 25.3.2006, lk 9).


LISA

1.

II lisa B osa punkti c alapunkti 0.1 parempoolses tulbas jäetakse välja „DK”.

2.

II lisa B osa punktis d lisatakse pärast punkti 1 järgmine punkt:

„2.

Grapevine flavescence dorée MLO

Liigi Vitis L. taimed, v.a viljad ja seemned.

CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine ja Alsace), IT (Basilicata)”

3.

IV lisa B osa punkti 6.3 parempoolses tulbas jäetakse välja „DK”.

4.

IV lisa B osas lisatakse pärast punkti 31 järgmine punkt:

„32.

Liigi Vitis L. taimed, v.a viljad ja seemned.

Ilma et see piiraks III lisa A osa punktis 15, IV lisa A osa II jao punktis 17 ja IV lisa B osa punktis 21.1 loetletud taimede puhul kohaldatavate sätete kohaldamist, ametlik kinnitus selle kohta, et

a)

taimed pärinevad ja on kasvanud sellise riigi tootmiskohas, kus organismi Grapevine flavescence dorée MLO ei teata esinevat või

b)

taimed pärinevad ja on kasvatatud sellisel ala asuvas tootmiskohas, mille on riigi ametlik taimekaitseorganisatsioon tunnistanud asjaomaste rahvusvaheliste standardite kohaselt organismi Grapevine flavescence dorée MLO suhtes vabaks või

c)

taimed pärinevad ja on kasvatatud kas Tšehhi Vabariigis, Prantsusmaal (Champagne-Ardenne, Lorraine ja Alsace) või Itaalias (Basilicata) või

d)

taimed pärinevad ja on kasvatatud tootmiskohas, kus:

aa)

emataimedel ei ole nende kasvukohas kahe viimase täieliku vegetatsiooniperioodi algusest täheldatud organismi Grapevine flavescence dorée MLO sümptomeid ja

bb)

ning

i)

taimedel ei ole nende tootmiskohas täheldatud organismi Grapevine flavescence dorée MLO sümptomeid; ega,

ii)

taimi on töödeldud 50 °C kuuma veega vähemalt 45 minutit, et kõrvaldada Grapevine flavescence dorée MLO .esinemine.”

CZ, FR (Champagne-Ardenne, Lorraine ja Alsace), IT (Basilicata)

5.

V lisa A osa II jao punktis 1.3 asendatakse tekst järgmisega:

„1.3.

Järgmiste liikide taimed, välja arvatud viljad ja seemned: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Herit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. ja Vitis L.”