4.5.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 117/1 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 647/2005,
13. aprill 2005,
millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes ning (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 42 ja 308,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, (1)
pärast konsulteerimist regioonide komiteega,
toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras (2)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Tuleb teha teatavaid muudatusi määrustes (EMÜ) nr 1408/71 (3) ja (EMÜ) nr 574/72, (4) et võtta arvesse Euroopa Ühenduste Kohtu praktika hiljutisi arenguid, hõlbustada nimetatud määruste kohaldamist ja kajastada muudatusi liikmesriikide sotsiaalkindlustust käsitlevates õigusaktides. |
(2) |
Selleks et võtta arvesse hiljutisi arenguid kohtupraktikas, tuleks teha järeldused kohtuotsustest, eelkõige kohtuasjadest Johann Franz Duchon v. Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (5) ja Office national de l'emploi v. Calogero Spataro. (6) |
(3) |
Õiguskindluse tagamise eesmärgil nõuavad rahaliste mitteosamakseliste erihüvitiste klassifitseerimise kohta tehtud kohtuotsused Friedrich Jauch v. Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter ning Ghislain Leclere, Alina Deaconescu v. Caisse nationale des prestations familiales, (7) et neid kahte arvesse võetavat kumulatiivset kriteeriumi tuleks täpsustada selliselt, et need hüvitised võiks olla kantud määruse (EMÜ) nr 1408/71 IIa lisasse. Seetõttu on põhjust lisa läbi vaadata, võttes arvesse liikmesriikides tehtud õigusaktide muudatusi, mis mõjutavad sellist tüüpi hüvitisi, mis oma keeruka olemuse tõttu vajavad erikoordineerimist. Lisaks on oluline kindlaks määrata üleminekusätted, mis on seotud Jauchi kohtuasja aluseks olnud hüvitisega, et kaitsta hüvitisesaajate õigusi. |
(4) |
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 ja kahepoolsete sotsiaalkindlustuslepingute sätete vaheliste suhetega seotud kohtupraktika alusel on vaja läbi vaadata kõnealuse määruse III lisa. III lisa A osa kanded on õigustatud ainult kahel juhul: kui need on võõrtöötajate osas soodsamad (8) või kui need on seotud ajaloolistest asjaoludest tulenevate konkreetsete ja erandlike olukordadega. Lisaks ei ole asjakohane lubada kandeid B osasse, välja arvatud juhul, kui erandlikud ja objektiivsed olukorrad õigustavad erandit määruse artikli 3 lõikest 1 ja asutamislepingu artiklitest 12, 39 ja 42. (9) |
(5) |
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 kohaldamise hõlbustamiseks tuleks ette näha teatud sätted, ühelt poolt avalike teenistujate ja nendega võrdsustatud isikute suhtes ja teiselt poolt sellise ettevõtja reisi- või lennupersonali liikmetele, kes osutab rahvusvahelist reisijate või kaupade veoteenust raudtee-, maantee-, õhu- või siseveetranspordis, ning samuti tuleks täpsustada meetodid määruse artikli 23 kontekstis arvesse võetava keskmise summa kindlaksmääramiseks. |
(6) |
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 IIa lisa läbivaatamise tulemusena mõned kanded kustutatakse ja vastavalt muudatustele mõnede liikmesriikide siseriiklikes õigusaktides lisatakse teatud uued kanded. Viimasel juhul peavad need liikmesriigid otsustama üleminekumeetmete või kahepoolsete lahenduste leidmise vajalikkuse üle, et lahendada olukord isikute suhtes, kelle omandatud õigusi võidakse selle tulemusel mõjutada, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EMÜ) nr 1408/71 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
|
2. |
Artikli 4 lõige 2a asendatakse järgmisega: “2a. Käesolevat artiklit kohaldatakse õigusaktides ettenähtud rahaliste mitteosamakseliste erihüvitiste suhtes, millel on nende subjektide ringi, eesmärkide ja/või saamise tingimuste tõttu nii lõikes 1 osutatud sotsiaalkindlustust käsitlevate õigusaktide kui ka sotsiaalabi tunnusjooned. “Rahalised mitteosamakselised erihüvitised” on hüvitised:
|
3. |
Artikli 7 lõike 2 punkt c asendatakse järgmisega:
|
4. |
Artikkel 9a asendatakse järgmisega: “Artikkel 9a Kontrollperioodi pikendamine Kui liikmesriigi õigusaktide kohaselt sõltub hüvitise saamise õigus miinimumkindlustusperioodi täitumisest kindlaks määratud ajavahemiku jooksul enne kindlustusjuhtumit, mille vastu ollakse kindlustatud (kontrollperiood) ja õigusaktid näevad ette kontrollperioodi pikendamise selle aja võrra, mille jooksul on nimetatud liikmesriigi õigusaktide alusel hüvitisi makstud või aja võrra, mis on pühendatud laste kasvatamisele kõnealuse liikmesriigi territooriumil, tuleb kontrollperioodi pikendada ka selle aja võrra, mille jooksul on makstud invaliidsus- või vanaduspensione või haigus-, töötus-, tööõnnetus-, või kutsehaigushüvitisi teise liikmesriigi õigusaktide alusel ning aja võrra, mis on pühendatud laste kasvatamisele teise liikmesriigi territooriumil.” |
5. |
Artikli 10a lõige 1 asendatakse järgmisega: “1. Artikli 10 ja III jaotise sätteid ei kohaldata artikli 4 lõikes 2a osutatud rahaliste mitteosamakseliste erihüvitiste suhtes. Isikud, kelle suhtes käesolevat määrust kohaldatakse, saavad neid hüvitisi üksnes oma elukohaliikmesriigi territooriumil kõnealuse riigi õigusaktide kohaselt juhul, kui need hüvitised on nimetatud IIa lisas. Hüvitisi maksab elukohajärgne asutus oma kulul.” |
6. |
Artiklile 23 lisatakse järgmine lõige: “2a. Lõigete 1 ja 2 sätteid kohaldatakse samuti siis, kui pädevate asutuste kohaldatavad õigusaktid näevad ette teatud kontrollperioodi ja see periood kattub, ühe või enama liikmesriigi õigusaktide alusel asjaomase isiku täitunud kindlustusperioodidega või osaga nendest.” |
7. |
Artikli 35 lõige 2 jäetakse välja. |
8. |
Artikli 69 lõige 4 jäetakse välja. |
9. |
Lisatakse järgmised artiklid: “Artikkel 95f Üleminekusätted, mis on seotud II lisa I jao jaotistega “D. SAKSAMAA” ja “R. AUSTRIA” 1. II lisa I jao jaotised “D. SAKSAMAA” ja “R. AUSTRIA”, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 647/2005, millega muudetakse nõukogu määrusi (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes ning (EMÜ) nr 574/72, millega määratakse kindlaks määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes rakendamise kord, (10) ei kehtesta ühtki õigust hüvitise saamiseks 1. jaanuarile 2005 eelnenud perioodi eest. 2. Käesoleva määruse sätete kohaselt omandatavate õiguste kindlaksmääramiseks võetakse arvesse kõiki enne 1. jaanuari 2005 liikmesriigi õigusaktide kohaselt täitunud kindlustusperioodid ning kohasel juhul ka töötamis-, elamis- ja füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise perioodid. 3. Vastavalt lõike 1 sätetele omandatakse käesoleva määruse kohane õigus ka juhul, kui see on seotud kindlustusjuhtumiga, mis toimus enne 1. jaanuari 2005. 4. Kõik hüvitised, mis on jäänud määramata või mille maksmine on peatatud asjaomase isiku kodakondsuse või elukoha tõttu, määratakse või ennistatakse asjaomase isiku taotluse põhjal alates 1. jaanuarist 2005 tingimusel, et varasemate hüvitiste määramise aluseks olevate õiguste alusel ei ole tehtud ühekordset väljamakset. 5. Isikute, kellele pension määrati enne 1. jaanuari 2005, õigused võib asjaomaste isikute taotlusel läbi vaadata, võttes arvesse käesoleva määruse sätteid. Seda sätet kohaldatakse ka teiste hüvitiste suhtes vastavalt artiklile 78. 6. Kui lõikes 4 või 5 osutatud taotlus esitatakse kahe aasta jooksul alates 1. jaanuarist 2005, jõustuvad käesoleva määruse alusel omandatavad õigused alates nimetatud kuupäevast ning asjaomase isiku vastu ei või tugineda ühegi liikmesriigi õigusaktide sätetele, mis on seotud õiguste lõppemise või piiramisega. 7. Kui lõikes 4 või 5 osutatud taotlus esitatakse pärast kahe aasta möödumist alates 1. jaanuarist 2005, jõustuvad õigused, mis ei ole lõppenud või ajaliselt piiratud, alates taotluse esitamise kuupäevast, välja arvatud juhul, kui kohaldatakse mõne liikmesriigi õigusaktide soodsamaid sätteid. Artikkel 95 g Austria hooldustoetuse (Pflegegeld) kohta IIa lisasse tehtud kande kehtetuks tunnistamise üleminekusätted Kui Austria föderaalseaduse (Bundespflegegeldgesetz) kohaste hooldustoetuste taotlused esitati käesoleva määruse artikli 10a lõike 3 alusel hiljemalt 8. märtsil 2001, kohaldatakse nimetatud sätet aja jooksul, mil hooldustoetuse saaja elab jätkuvalt Austrias pärast 8. märtsi 2001. |
10. |
II, IIa, III, IV ja VI lisad muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale. |
Artikkel 2
Määrust (EMÜ) nr 574/72 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artikli 4 lõige 11 jäetakse välja. |
2. |
Lisatakse järgmine artikkel: “Artikkel 10c Formaalsused, mis on ette nähtud määruse artikli 13 lõike 2 punkti d kohaldamise korral avalike teenistujate ja nendega võrdsustatud isikute suhtes. Artikli 13 lõike 2 punkti d kohaldamiseks väljastab liikmesriigi, kelle õigusakte kohaldatakse, pädeva võimuorgani poolt määratud asutus tunnistuse, milles teatatakse, et avaliku teenistuja või temaga võrdsustatud isiku suhtes kehtivad liikmesriigi õigusaktid.” |
3. |
Artiklit 12a muudetakse järgmiselt:
|
4. |
Artikkel 32a jäetakse välja. |
5. |
Lisasid muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale. |
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 1 lõiget 9 määruse (EMÜ) nr 1408/71 artiklit 95f puudutavas osas, I lisa lõike 1 punkte a ja b ja II lisa punkte 2 ja 4 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Strasbourg, 13. aprill 2005
Euroopa Parlamendi nimel
president
J. P. BORRELL FONTELLES
Nõukogu nimel
eesistuja
N. SCHMIT
(1) ELT C 80, 30.3.2004, lk 118.
(2) Euroopa Parlamendi 11. märtsi 2004. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata), nõukogu 15. novembri 2004. aasta ühine seisukoht (ELT C 38 E, 15.2.2005, lk 21) ja Euroopa Parlamendi 8. märtsi 2005. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(3) EÜT L 149, 5.7.1971, lk 2. Määrust on ajakohastatud määrusega (EÜ) nr 118/97 (EÜT L 28, 30.1.1997, lk 1), viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 631/2004 (ELT L 100, 6.4.2004, lk 1) ja tunnistatud kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 883/2004 rakendusmääruse jõustumisel (ELT L 166, 30.4.2004, lk 1).
(4) EÜT L 74, 27.3.1972, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 631/2004.
(5) 18. aprilli 2002. aasta otsus kohtuasjas C-290/00, [EKL] 2002, lk I-3567.
(6) 13. juuni 1996. aasta otsus kohtuasjas C-170/95, [EKL] 1996, lk I-2921.
(7) 8. märtsi 2001. aasta otsus kohtuasjas C-215/99, [EKL] 2001, lk I-1901 ja 31. mai 2001. aasta otsus kohtuasjas C-43/99, [EKL] 2001, lk I-4265.
(8) Kõige soodsama kohtlemise põhimõtet on Euroopa Ühenduste Kohus meelde tuletanud oma 7. veebruari 1991. aasta otsuses kohtuasjas C-227/89 [EKL] 1991, lk I-323; 9. novembri 1995. aasta otsuses kohtuasjas C-475/93, [EKL] 1995, lk I-3813; 9. novembri 2000. aasta otsuses kohtuasjas C-75/99, [EKL] 2000, lk I-9399 ja 5. veebruari 2002. aasta otsuses kohtuasjas C-277/99, [EKL] 2002 lk I-1261.
(9) 30. aprilli 1996. aasta otsus kohtuasjas C-214/94, [EKL] 1996, lk I-2253; 30. aprilli 1996. aasta otsus kohtuasjas C-308/96, [EKL] 1996, lk I-2097; 15. jaanuari 2002. aasta otsus kohtuasjas C-55/2000, [EKL] 2002, lk I-413.
(10) ELT L 117, 4.5.2005, lk 1.”
I LISA
Määruse (EMÜ) nr 1408/71 lisasid muudetakse järgmiselt.
1. |
II lisa muudetakse järgmiselt:
|
2. |
IIa lisa asendatakse järgmise tekstiga, mis sisaldab muutmata kujul sätteid 2003. aasta ühinemislepingust Euroopa Liiduga: “IIa LISA Rahalised mitteosamakselised erihüvitised Artikkel 10a A. BELGIA
B. TŠEHHI VABARIIK Sotsiaaltoetus (riikliku sotsiaaltoetuse seadus nr 117/1995 Sb.). C. TAANI Pensionäride eluasemekulud (individuaalse eluasemetoetuse seadus, konsolideeritud 29. märtsi 1995. aasta seadusega nr 204). D. SAKSAMAA Toimetulekutoetus eakatele ja piiratud töövõimega isikutele sotsiaalseadustiku XII osa 4. peatüki alusel. E. EESTI
F. KREEKA Erihüvitised eakatele (seadus 1296/82). G. HISPAANIA
H. PRANTSUSMAA
I. IIRIMAA
J. ITAALIA
K. KÜPROS
L. LÄTI
M. LEEDU
N. LUKSEMBURG Sissetulek raskete puuetega inimestele (12. septembri 2003. aasta seaduse artikli 1 lõige 2), v.a isikutele, kes on tunnistatud puuetega töötajateks ja töötavad avatud tööturul või erikeskkonnas. O. UNGARI
P. MALTA
Q. MADALMAAD
R. AUSTRIA Lisakompensatsioon (9. septembri 1955. aasta riiklik seadus üldise sotsiaalkindlustuse kohta — ASVG, 11. oktoobri 1978. aasta riiklik seadus tööstuses ja kaubanduses töötavate isikute sotsiaalkindlustuse kohta — GSVG ja 11. oktoobri 1978. aasta riiklik seadus talupidajate sotsiaalkindlustuse kohta — BSVG). S. POOLA Sotsiaalpension (29. novembri 1990. aasta sotsiaalabiseadus). T. PORTUGAL
U. SLOVEENIA
V. SLOVAKKIA Pensioni kui ainsa sissetulekuallika korrigeerimine (seadus nr 100/1988 Zb.). W. SOOME
X. ROOTSI
Y. ÜHENDKUNINGRIIK
|
3. |
III lisa muudetakse järgmiselt:
|
4) |
IV lisa B jagu muudetakse järgmiselt:
|
5. |
VI lisa muudetakse järgmiselt:
|
II LISA
Määruse (EMÜ) nr 574/72 lisad muudetakse järgmiselt.
1. |
Lisa 2 jaotise “X. ROOTSI” punkti 2 asendatakse järgmisega:
|
2. |
Lisa 4 jaotisesse “D. SAKSAMAA” lisatakse järgmine punkt 9:
|
3. |
Lisa 10 jaotise “C. TAANI” punkti 1 esimene taane asendatakse järgmisega:
|
4. |
Lisa 10 jaotise “R. AUSTRIA” punkt 1 asendatakse järgmisega:
|
5. |
Lisa 11 jäetakse välja. |