17.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 300/65


NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2005/797/ÜVJP,

14. november 2005,

Euroopa Liidu politseimissiooni kohta Palestiina aladel

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 14 ja artikli 25 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liit on neliku liikmena võtnud kohustuse toetada ning hõlbustada teekaardi rakendamist, millega sätestatakse Iisraeli valitsuse ja Palestiina omavalitsuse vastastikused sammud poliitika, julgeoleku, majanduse, humanitaar- ja institutsioonide väljaarendamise valdkonnas, mille tulemuseks oleks sõltumatu, demokraatliku ja elujõulise Palestiina riigi tekkimine, mis eksisteeriks rahus ja turvaliselt kõrvuti Iisraeli ja oma teiste naabritega.

(2)

Euroopa Ülemkogu kinnitas oma 17.–18. juuni 2004. aasta kohtumisel veel kord ELi valmisolekut toetada Palestiina omavalitsust korrakaitsealase tegevuse eest vastutuse võtmises, eelkõige tsiviilpolitsei- ja õiguskaitsealase suutlikkuse suurendamises.

(3)

Euroopa Liidu koordinatsiooniasutus Palestiina politsei toetuseks asutati ametlikult 20. aprill 2005 Palestiina peaministri Ahmed Qurei ja Euroopa Liidu eriesindaja Lähis-Ida rahuprotsessis Marc Otte vahelise kirjavahetusega.

(4)

Üldasjade ja välissuhete nõukogu kinnitas oma 18. juuli 2005. aasta istungil taas ELi kohustust anda panus Palestiina julgeolekusuutlikkuse arendamisele Palestiina tsiviilpolitsei kaudu ning teha seda koostöös Ameerika Ühendriikide julgeolekukoordinaatoriga. Samuti nõustus nõukogu põhimõtteliselt sellega, et ELi toetus Palestiina tsiviilpolitseile peaks võtma Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika missiooni kuju, mis põhineb Palestiina politsei toetamiseks asutatud ELi koordinatsiooniasutuse tööl koostöös kõikide asjaomaste osapooltega.

(5)

Lisaks EL koordinatsiooniasutus Palestiina politsei toetuseks asutamisele on EL jätkuvalt valmis toetama Palestiina omavalitsust teekaardis sätestatud kohustuste täitmisel, eelkõige julgeoleku ja institutsioonide väljaarendamise valdkonnas, sealhulgas konsolideerimise protsessis, millega koondatakse Palestiina julgeolekuorganisatsioonid kolmeks teenistuseks, mis annavad aru volitatud Palestiina siseministrile. Lisaks sellele on ELi poolt Palestiina tsiviilpolitseile antava toetuse eesmärgiks suurendada Palestiina elanikkonna turvalisust ja julgeolekut ning kaasa aidata Palestiina omavalitsuse poolt võetud siseriiklike ülesannete täitmisele õigusriigi tugevdamise valdkonnas.

(6)

Palestiina omavalitsus kutsus oma 25. oktoobri 2005. aasta kirjaga ELi käivitama Euroopa Liidu politseimissiooni Palestiina aladel (EUPOL COPPS).

(7)

EUPOL COPPS on täiendav ja lisab väärtust käimasolevatele rahvusvahelistele jõupingutustele ning arendab koostoimet ühenduse ja liikmesriikide käimasolevate jõupingutustega. EUPOL COPPSga püütakse saavutada ühtsust ja kooskõlastatust ühenduse poolt algatatud suutlikkuse suurendamise meetmetega, eelkõige kriminaalmenetluse valdkonnas.

(8)

ELi abi andmine seotakse Palestiina omavalitsuse pühendumuse ning politsei ümberkujundamisele ja politseireformile osutatava toetuse ulatusega. Planeerimisetapi ajal luuakse asjakohane mehhanism tegevuste kooskõlastamiseks ja koostöö tegemiseks asjaomaste Palestiina ametiasutustega, et tagada nende osalus EUPOL COPPS arendamises ja järelevalves. Samuti luuakse asjakohane mehhanism tegevuste kooskõlastamiseks ja koostöö tegemiseks asjaomaste Iisraeli ametiasutustega, et tagada nende toetus EUPOL COPPS tegevustele.

(9)

EUPOL COPPS hakkab tegutsema rahvusvahelise üldsuse jõupingutuste laiemas kontekstis, mis toetavad Palestiina omavalitsust vastutuse võtmises korrakaitsealase tegevuse eest, eelkõige tsiviilpolitsei- ja õiguskaitsealase suutlikkuse suurendamises. Tagatakse EUPOL COPPS ja teiste julgeoleku tagamise eesmärgil tegutsevate rahvusvaheliste osapoolte, sealhulgas Ameerika Ühendriikide julgeolekukoordinaatori ja Palestiina siseministeeriumile toetust osutavate osapoolte, vaheline tegevuste tihe kooskõlastamine.

(10)

EUPOL COPPS viib oma mandaati ellu olukorras, kus on ohustatud avalik kord, üksikisikute julgeolek ja turvalisus ning piirkonna stabiilsus ja mis võib kahjustada Euroopa Liidu lepingu artiklis 11 sätestatud ühise välis- ja julgeolekupoliitika eesmärke.

(11)

Euroopa Ülemkogu 7.–9. detsembri 2000. aasta Nice’i kohtumisel esitatud suunistest lähtudes peaks käesolev ühismeede kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklitega 18 ja 26 määratlema peasekretäri/kõrge esindaja rolli.

(12)

Euroopa Liidu lepingu artikli 14 lõige 1 nõuab kogu ühismeetme rakendamise perioodiks ettenähtud lähtesumma avaldamist. Ühenduse eelarvest rahastatavate summade avaldamine näitab seadusandja tahet ja eeldab kulukohustuste assigneeringute kättesaadavust asjaomase eelarveaasta jooksul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISMEETME:

Artikkel 1

Missioon

1.   Euroopa Liit asutab Euroopa Liidu politseimissiooni Palestiina aladel (edaspidi “Euroopa Liidu koordinatsiooniasutus Palestiina politsei toetuseks (EUPOL COPPS)”) ning mille täitmisetapp algab hiljemalt 1. jaanuaril 2006.

2.   EUPOL COPPS tegutseb vastavalt artiklis 2 sätestatud missiooni kirjeldusele.

Artikkel 2

Missiooni kirjeldus

1.   EUPOL COPPS eesmärgiks on aidata kaasa Palestiinale kuuluva jätkusuutliku ja tõhusa politseisüsteemi loomisele kooskõlas parimate rahvusvaheliste standarditega, tehes seda koostöös institutsioonide väljaarendamise ühenduse programmide ja teiste rahvusvaheliste jõupingutustega, mida tehakse julgeoleku, sealhulgas kriminaalmenetluse reformi, laiemas kontekstis.

Sel eesmärgil EUPOL COPPS:

a)

abistab Palestiina tsiviilpolitseid (PCP) politsei arenguprogrammi rakendamisel, tehes seda PCP nõustamise ja juhendamise kaudu, keskendudes eelkõige kõrgematele ametnikele piirkonna, peakorteri ja ministeeriumi tasandil;

b)

kooskõlastab ja hõlbustab PCPle ELi ja liikmesriikide poolse ning vajaduse korral ka rahvusvahelise abi andmist;

c)

annab nõu politseiga seotud kriminaalmenetluse küsimustes.

Artikkel 3

Kestus

Missiooni kestus on 3 aastat.

Artikkel 4

Läbivaatamine

Iga kuue kuu järel teostatakse läbivaatamisprotsess, mis vastab operatsioonide kontseptsioonis (CONOPS) ja operatsiooni plaanis (OPLAN) sätestatud hindamiskriteeriumidele, võtab arvesse piirkonna arenguid ning võimaldab vajaduse korral kohandada EUPOL COPPS suurust ja kohaldamisala.

Artikkel 5

Struktuur

Oma ülesannete täitmiseks koosneb EUPOL COPPS järgmistest üksustest:

1.

missiooni juht/politseiülem;

2.

nõuandeüksus;

3.

programmi kooskõlastusüksus;

4.

haldusüksus.

Nimetatud üksused töötatakse välja operatsioonide kontseptsioonis (CONOPS) ja operatsiooni plaanis (OPLAN). Nõukogu kiidab CONOPSi ja OPLANi heaks.

Artikkel 6

Missiooni juht/politseiülem

1.   Missiooni juht/politseiülem teostab EUPOL COPPSi operatiivjuhtimist (OPCON) ning hoolitseb EUPOL COPPSi tegevuse igapäevase haldamise ja koordineerimise eest, sealhulgas EUPOL COPPSi isikkoosseisu, vahendite ja teabe turvalisuse eest.

2.   Missiooni juht/politseiülem vastutab isikkoosseisu distsiplinaarkontrolli eest. Lähetatud EUPOL COPPSi isikkoosseisu osas teostab distsiplinaarkontrolli asjaomane siseriiklik või ELi asutus.

3.   Missiooni juht/politseiülem kirjutab alla komisjoniga sõlmitavatele lepingutele.

Artikkel 7

Planeerimisetapp

1.   Missiooni planeerimise etapil moodustatakse planeerimisrühm, millesse kuuluvad planeerimisrühma juhtiv missiooni juht/politseiülem ja vastavalt missiooni vajadustele selle ülesannete täitmiseks vajalik arv isikkooseisu liikmeid.

2.   Planeerimisetapis viiakse esmajärjekorras läbi riski igakülgne hindamine, mida vajaduse korral ajakohastatakse.

3.   Planeerimisrühm koostab OPLANi ja töötab välja kõik missiooni läbiviimiseks vajalikud tehnilised vahendid. OPLANis võetakse arvesse riski igakülgset hindamist ning see sisaldab turvaplaani.

Artikkel 8

EUPOL COPPSi isikkoosseis

1.   EUPOL COPPSi isikkoosseisu arv ja pädevus on kooskõlas artiklis 2 sätestatud missiooni kirjelduse ja artiklis 5 sätestatud struktuuriga.

2.   EUPOL COPPSi isikkoosseisu liikmeid lähetavad liikmesriigid või ELi institutsioonid. Iga liikmesriik katab oma isikkoosseisu liikmete EUPOL COPPSi lähetamisega seotud kulud, sealhulgas töötasu, tervisekindlustuse, sõidukulud missiooni piirkonda ja sealt tagasi ning muud toetused peale päevaraha.

3.   EUPOL COPPSi võetakse vajaduse korral lepingulistel alustel tööle rahvusvahelist personali ja kohalikku personali.

4.   Vajadusel võivad ka kolmandad riigid missioonile isikkoosseisu liikmeid lähetada. Iga isikkoosseisu liikmeid lähetav kolmas riik katab kõigi oma isikkoosseisu liikmete missioonile lähetamisega seotud kulud, sealhulgas töötasu, tervisekindlustuse, toetused, kõrge riskiga õnnetusjuhtumi kindlustuse ja sõidukulud missiooni piirkonda ja sealt tagasi.

5.   Kõik isikkoosseisu liikmed jäävad asjaomase lähetava riigi või ELi institutsiooni alluvusse ning täidavad oma kohustusi ja tegutsevad missiooni huvides. Kõik isikkoosseisu liikmed peavad kinni nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ (millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad) (1) kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest.

Artikkel 9

EUPOL COPPSi isikkoosseisu staatus

1.   EUPOL COPPSi isikkoosseisu staatus, sealhulgas vajaduse korral privileegid, immuniteedid ja lisatagatised, mis on vajalikud EUPOL COPPSi ülesannete täitmiseks ja selle tõrgeteta toimimiseks, tuleb kokku leppida vastavalt Euroopa Liidu lepingu artiklis 24 sätestatud korrale. Kõnealuse korra osas võib eesistujariigi nimel läbirääkimisi pidada eesistujariiki abistav peasekretär/kõrge esindaja.

2.   Isikkoosseisu liikme missioonile lähetanud liikmesriik või ELi institutsioon vastutab kõikide lähetusega seotud nõuete lahendamise eest, olenemata sellest, kas nõude on esitanud lähetatu või käib see tema kohta. Kõnealune liikmesriik või ELi institutsioon vastutab lähetatu vastu võetavate meetmete eest.

3.   Rahvusvahelise ja kohaliku personali töötingimused ning õigused ja kohustused sätestatakse missiooni juhi/politseiülema ja isikkoosseisu liikme vahelise lepinguga.

Artikkel 10

Käsuliin

1.   EUPOL COPPSil on ühtne käsuliin nagu kriisiohjamisoperatsioonil.

2.   Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist.

3.   Peasekretär/kõrge esindaja annab missiooni juhile/politseiülemale juhiseid Euroopa Liidu eriesindaja kaudu.

4.   Missiooni juht/politseiülem juhib EUPOL COPPSi ja hoolitseb selle igapäevase juhtimise eest.

5.   Missiooni juht/politseiülem annab aru peasekretärile/kõrgele esindajale Euroopa Liidu eriesindaja kaudu.

6.   Euroopa Liidu eriesindaja annab aru nõukogule peasekretäri/kõrge esindaja kaudu.

Artikkel 11

Poliitiline kontroll ja strateegiline juhtimine

1.   Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab nõukogu vastutusel missiooni poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist.

2.   Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikliga 25. Kõnealune volitus sisaldab õigust nimetada peasekretäri/kõrge esindaja ettepanekul ametisse missiooni juht/ politseiülem ning muuta OPLANi ja käsuliini. Nõukogu, keda abistab peasekretär/kõrge esindaja, võtab vastu otsuseid missiooni eemärkide ja lõpetamise kohta.

3.   Poliitika- ja julgeolekukomitee annab nõukogule korrapäraselt aru.

4.   Poliitika- ja julgeolekukomitee saab missiooni juhilt/politseiülemalt korrapäraste ajavahemike järel aruandeid missiooni toetamise ja missiooni elluviimise kohta. Poliitika- ja julgeolekukomitee võib vajaduse korral kutsuda missiooni juhi/politseiülema oma koosolekutele.

Artikkel 12

Kolmandate riikide osalemine

1.   Ilma et see piiraks ELi sõltumatust otsuste vastuvõtmisel ja ühtset institutsioonilist raamistikku, kutsutakse ELiga ühinevaid riike ja võidakse kutsuda kolmandaid riike üles toetama EUPOL COPPSi tingimusel, et nad katavad oma lähetatud isikkoosseisu liikmete kulud, sealhulgas töötasu, toetused ning sõidukulud missiooni läbiviimise piirkonda ja sealt tagasi, ning osalevad vastavalt vajadusele EUPOL COPPSi tegevuskulude katmisel.

2.   EUPOL COPPSi tegevust toetavatel kolmandatel riikidel on missiooni igapäevase juhtimise seisukohast samad õigused ja kohustused kui missioonis osalevatel ELi liikmesriikidel.

3.   Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid pakutava toetuse vastuvõtmise kohta ning moodustama osalejate komitee.

4.   Kolmandate riikide osalemist käsitlev üksikasjalik kord kehtestatakse lepinguga vastavalt Euroopa Liidu lepingu artiklis 24 sätestatud korrale. Kõnealuse korra osas võib eesistujariigi nimel läbirääkimisi pidada eesistujariiki abistav peasekretär/ kõrge esindaja. Kui EL ja kolmas riik on sõlminud lepingu, millega kehtestatakse raamistik asjaomase kolmanda riigi osalemiseks ELi kriisiohjamisoperatsioonidel, kohaldatakse sellise lepingu sätteid EUPOL COPPSi kontekstis.

Artikkel 13

Julgeolek

1.   Missiooni juht/politseiülem vastutab EUPOL COPPSi julgeoleku ning missiooni suhtes kohaldatavatest ja nõukogu julgeolekueeskirjadega kooskõlas olevatest julgeolekualastest nõuetest kinnipidamise eest, konsulteerides nõukogu peasekretariaadi julgeolekubürooga.

2.   EUPOL COPPSil on eriülesannetega julgeolekuametnik, kes annab aru missiooni juhile/politseiülemale.

3.   Missiooni juht/politseiülem konsulteerib peasekretäri/kõrge esindaja juhendamisel poliitika- ja julgeolekukomiteega EUPOL COPPS lähetamist mõjutavates julgeolekuküsimustes.

4.   Enne missiooni läbiviimise piirkonda lähetamist või sõitmist läbivad EUPOL COPPSi isikkoosseisu liikmed nõukogu peasekretariaadi julgeolekubüroo korraldatud kohustusliku julgeolekukoolituse ja meditsiinilise kontrolli.

Artikkel 14

Rahastamine

1.   Missiooni tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma on 2005. aastal 2,5 miljonit eurot ja 2006. aastal 3,6 miljonit eurot.

2.   EUPOL COPPSi 2006., 2007. ja 2008. aasta lõpliku eelarve otsustab nõukogu igal asjakohasel aastal.

3.   Kulutusi, mida rahastatakse lõikes 1 osutatud summast, hallatakse vastavalt ELi üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja eeskirjadele selle erandiga, et eelrahastamise vahendid ei jää ühenduse omandisse. Missiooni rahaliselt panustavate kolmandate riikide, vastuvõtvate osapoolte ja missiooni operatiivvajaduste seisukohast vajalikel juhtudel ka naaberriikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetlustes.

4.   Missiooni juht/politseiülem annab oma lepingu raames tehtud toimingute kohta aru komisjonile ja tegutseb viimase järelevalve all.

5.   Rahastamisel võetakse arvesse EUPOL COPPSi operatiivvajadusi, kaasa arvatud varustuse kokkusobivust ja tema rühmade koostalitlusvõime.

6.   Kulutused on rahastamiskõlblikud alates käesoleva ühismeetme jõustumise päevast.

Artikkel 15

Ühenduse meetmed

1.   Nõukogu ja komisjon tagavad kumbki vastavalt oma sellekohastele volitustele käesoleva ühismeetme ning ühenduse muu välistegevuse rakendamise järjepidevuse kooskõlas asutamislepingu artikli 3 teise lõiguga. Nõukogu ja komisjon teevad sel eesmärgil koostööd.

2.   Nii missiooni läbiviimise piirkonnas kui ka Brüsselis tuleb kehtestada vajalik tegevuse kooskõlastamise kord.

Artikkel 16

Salastatud teabe avaldamine

1.   Peasekretäril/kõrgel esindajal on volitus avaldada kooskõlas nõukogu julgeolekueeskirjadega käesoleva ühismeetmega ühinenud kolmandatele riikidele vajaduse korral ja vastavalt missiooni operatiivvajadustele ELi salastatud teavet ning kõnealuse missiooni jaoks koostatud dokumente kuni tasemeni “RESTREINT UE”.

2.   Erilise ja vahetu operatiivvajaduse korral on peasekretäril/ kõrgel esindajal samuti volitus avaldada kooskõlas nõukogu julgeolekueeskirjadega kohalikele ametiasutustele ELi salastatud teavet ning kõnealuse missiooni jaoks koostatud dokumente kuni kategooriani “RESTREINT UE”. Kõikidel muudel juhtudel avaldatakse sellist teavet ja selliseid dokumente kohalikele ametiasutustele kooskõlas menetlustega, mis vastavad kohalike ametiasutuste koostöötasemele Euroopa Liiduga.

3.   Peasekretäril/kõrgel esindajal on volitus avaldada käesoleva ühismeetmega ühinenud kolmandatele riikidele ja kohalikele ametiasutustele ELi salastamata dokumente, mis on seotud missiooni käsitlevate nõukogu aruteludega, mille suhtes vastavalt nõukogu kodukorra artikli 6 lõikele 1 kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus. (2).

Artikkel 17

Jõustumine

Käesolev ühismeede jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Ühismeede kehtib 31. detsembrini 2008.

Artikkel 18

Avaldamine

Käesolev ühismeede avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 14. november 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

T. JOWELL


(1)  EÜT L 101, 11.4.2001, lk 1. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/571/EÜ (ELT L 193, 23.7.2005, lk 31).

(2)  Nõukogu 22. märtsi 2004. aasta otsus 2004/338/EÜ, Euratom, millega võetakse vastu nõukogu kodukord (ELT L 106, 15.4.2004, lk 22). Otsust on muudetud otsusega 2004/701/EÜ, Euratom (ELT L 319, 20.10.2004, lk 15)