32003R1342



Euroopa Liidu Teataja L 189 , 29/07/2003 Lk 0012 - 0029


Komisjoni määrus (EÜ) nr 1342/2003,

28. juuli 2003,

millega sätestatakse teravilja ja riisi impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise üksikasjalikud erieeskirjad

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 30. juuni 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 1766/92 teraviljaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1104/2003, [2] eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 13 lõiget 11,

võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 3072/95 riisituru ühise korralduse kohta, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 411/2002, [4] eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artiklit 13,

ning arvestades järgmist:

(1) Komisjoni 23. mai 1995. aasta määrust (EÜ) nr 1162/95, milles sätestatakse teravilja ja riisi impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise üksikasjalikud erieeskirjad, [5] on korduvalt oluliselt muudetud. [6] Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks nimetatud määrus kodifitseerida.

(2) Pidades silmas teravilja- ja riisikaubanduse tavasid, tuleb lisaks komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 1291/2000 (millega nähakse ette põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkokkuleppetõendite süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, [7] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 325/2003 [8]) kehtestada nii eespool nimetatud määruse kohased eeskirjad kui ka erandid.

(3) Sel juhul, kui on tegemist sekkumisvarude ekspordi pakkumiskutsega, peavad väljastatavatel litsentsidel olema täpsustatud kogused ja sihtkohad, samuti nähakse ette, millised andmed peavad olema kirjas ekspordilitsentsidel, eelkõige eksporditoetuste pakkumiskutses, teravilja baasil valmistatavate söödasegude ekspordi ja ekspordimaksude eelkokkulepete korral.

(4) Eri saaduste ja toodete impordi- ja ekspordilitsentside kehtivusaeg tuleks kindlaks määrata vastavalt turu nõuetele ja lähtudes turu korrektse juhtimise vajadusest. Silmas pidades konkurentsi maailmaturul peaks eriti pikk olema linnase ekspordi kehtivusaeg, mis enne 1. juulit väljaantud litsentside puhul lõpeks siiski 30. septembril, et ekspordikohustused ei läheks enne odrakoristust üle uude majandusaastasse.

(5) Silmas pidades ohtu, et litsentsid antakse välja liiga suurtele kogustele, tuleks ette näha kolmepäevane järelemõtlemisaeg enne ekspordilitsentsi tegelikku väljaandmist teravilja ja enamiku töödeldud teraviljade jaoks, välja arvatud mittekaubanduslik eksport, mille eesmärk on anda ühenduse või riiklikku toiduabi, ning humanitaarabiasutuste teatavad tarned.

(6) Komisjoni otsus kolmepäevase järelemõtlemisaja lõppedes ekspordilitsentsi taotlusi mitte rahuldada võib teatavatel juhtudel katkestada selliste toodete tarnete järjepidevuse, mille puhul on korrapärased tarned vajalikud. Ettevõtjatele tuleks taotluse korral anda võimalus saada ekspordilitsents ilma eksporditoetuseta tingimusel, et niisuguste litsentsidega kaasnevad kasutamise eritingimused.

(7) Tuleks kitsendada määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 49 neid sätteid, mis käsitlevad teatavate saaduste ja toodete ekspordilitsentsi taotlemist seoses importimiseks korraldatud pakkumiskutsega kolmandates riikides, ja sellega viia need teraviljakaubandustavadega rohkem kooskõlla.

(8) Konkurentsi tõttu teravilja ja riisi maailmaturul tuleks sätestada, et põhiliste saaduste ja -toodete, sealhulgas ka kõva nisu ekspordilitsents antakse välja erikehtivusajaga ja lubatud minimaalkogus on suhteliselt suur ning Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani riikidesse (AKV) eksportimisel on nimetatud minimaalkogused veelgi soodsamad. Litsentse tuleb välja anda teatavatel lisatingimustel, eelkõige tähendab see tarnelepingute esitamist pädevale asutusele kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul.

(9) Tuleks kindlaks määrata eri tooterühmade erinevad impordi- ja ekspordilitsentside tagatised, arvestades toetuse ja ekspordimaksu võimalikke erinevusi litsentside kehtivusaja jooksul, kusjuures AKV riikidesse suunatud tarnetele kohaldatakse sooduskohtlemist.

(10) Tuleks kindlaks määrata eksporditoetused, mida kohaldatakse sel juhul, kui litsentside kehtivusaeg vastavalt määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklile 41 pikeneb vääramatust jõust tingituna.

(11) Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas teraviljaturu korralduskomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Käesolev määrus näeb ette üksikasjalikud erieeskirjad, kuidas rakendada impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi, mis on kehtestatud vastavalt:

a) määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklile 9;

b) määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklile 9.

Artikkel 2

1. Kui ekspordilitsentsi taotletakse vastavalt komisjoni määruse (EMÜ) nr 2131/93 [9] artiklile 7 seoses pakkumiskutsega, antakse litsents välja ainult nende koguste jaoks, mille kohta litsentsi taotlejad on sõlminud lepingud.

Ekspordilitsents kehtib ainult 17. jaos nimetatud koguse kohta. Arv "0" kantakse 19. jakku.

2. Määruse (EMÜ) nr 2131/93 artikli 8 lõike 2 kohaselt esitatud ekspordilitsentsi taotluse 7. jaos osutatakse vastav sihtkoht. Litsentsi saajad on kohustatud eksportima kõnealuseid saadusi ja tooteid nimetatud sihtkohta.

Kõiki riike, mille puhul kehtib ühesugune eksporditoetuse või -maksumäär, käsitatakse ühe ja sama sihtkohana.

Artikkel 3

1. Kui eksporditoetused määratakse kindlaks pakkumise teel, kantakse pakkumise vastuvõtmises esinev toetussumma litsentsi 22. jakku sõnade ja numbritega. Nimetatud summa märgitakse eurodes ja sellele peab eelnema üks järgmistest lausetest:

- Tipo de la restitución de base a la exportación adjudicado

- Tilslagssats for basiseksportrestitutionen

- Zugeschlagener Satz der Grundausfuhrerstattung

- Ποσοστό της κατακυρωθείσας επιστροφής βάσεως κατά την εξαγωγή

- Tendered rate of basic export refund

- Taux de la restitution de base à l'exportation adjugé

- Tasso della restituzione di base all'esportazione aggiudicato

- Gegunde basisrestitutie bij uitvoer

- Taxa de restituição de base à exportação adjudicada

- Tarjouskilpailutetun perusvientituen määrä

- Anbudssats för exportbidrag.

2. Kui ekspordimaksud määratakse kindlaks pakkumise teel, kantakse pakkumise vastuvõtmises esinev maksusumma litsentsi 22. jakku sõnade ja numbritega. Nimetatud summa märgitakse eküüdes ja sellele peab eelnema üks järgmistest lausetest:

- Tipo del gravamen a la exportación adjudicado

- Tilslagssats for eksportafgiften

- Zugeschlagener Satz der Ausfuhrabgabe

- Ύψος φόρου κατά την εξαγωγή

- Tendered rate of export tax

- Taux de la taxe à l'exportation adjugé

- Aliquota della tassa all'esportazione aggiudicata

- Gegunde belasting bij uitvoer

- Taxa de exportação adjudicada

- Tarjouskilpailutetusta viennistä kannettavan maksun määrä

- Anbudssats för exportavgift.

Artikkel 4

1. Olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 14, võib CN-koodi 11010015, 110220, 11031110 ja 110313 alla kuuluvate toodete puhul märkida ekspordilitsentsi taotlusesse tooteid, mis kuuluvad eespool nimetatud alamrubriikide kahte järjestikusesse 12kohalisse alajaotisesse.

Määratakse kindlaks järgmised tooteliigid määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklis 14 määratletud tähenduses:

kategooria 1: | 110811009200, 110811009300 |

kategooria 2: | 110812009200, 110812009300 |

kategooria 3: | 110813009200, 110813009300 |

kategooria 4: | 110819009200, 110819109300 |

kategooria 5: | 170230519000, 170230919000, 170290509100 |

kategooria 6: | 170230599000, 170230999000, 170240909000, 170290509900, 210630559000 |

Taotluses esitatud 12kohalised alajaotised märgitakse ekspordilitsentsile.

2. Olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 14, näidatakse ekspordilitsentsi taotluses CN-koodi 23091011, 23091013, 23091031, 23091033, 23091051, 23091053, 23099031, 23099033, 23099041, 23099043, 23099051 ja 23099053 alla kuuluvate ning piimasaadusi vähem kui 50 % kaalust sisaldavate saaduste ja toodete puhul järgmist:

a) 15. jaos saaduse või toote kirjeldus ja selle kaheteistkümnekohaline kood; kahe või enama kõrvutise alajaotise alla kuuluvate saaduste ja toodete puhul võib eksportija näidata 12kohalist toetuse nomenklatuuri koodi, mille puhul 15. jakku tuleb kanda järgmine märge: "Määrusega (EÜ) nr 1517/95 hõlmatud loomatoidu valmistised";

b) 16. jaos märge "2309";

c) 17. ja 18. jaos eksporditava söödasegu kogus;

d) 20. jaos söödasegu teraviljasaaduste sisaldus, kui see on teada, kusjuures eraldi mais ja muud teraviljad; kui aga kasutatakse punktis a osutatud 15. jagu käsitlevat sätet koos viitega määratleda kaks või rohkem alajaotust, lisatakse sulgudes seal sisalduvad maisi ja muude teraviljade kogused.

Taotlustes sisalduvad üksikasjad märgitakse ekspordilitsentsile.

Artikkel 5

Komisjoni määruse (EÜ) nr 1501/95 [10] artikli 15 teise lõigu ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 16 lõike 10 kohaldamiseks on ekspordilitsentsi 22. jaos üks järgmistest märgetest:

- Gravamen a la exportación no aplicable

- Eksportafgift ikke anvendelig

- Ausfuhrabgabe nicht anwendbar

- Μη εφαρμοζόμενος φόρος κατά την εξαγωγή

- Export tax not applicable

- Taxe à l'exportation non applicable

- Tassa all'esportazione non applicabile

- Uitvoerbelasting niet van toepassing

- Taxa de exportação não aplicável

- Vientimaksua ei sovelleta

- Exportavgift icke tillämplig.

Artikkel 6

1. Määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 1 ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 1 loetletud saaduste ja toodete impordilitsentsid kehtivad vastavalt määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikele 1 alates nende väljaandmiskuupäevast kuni käesoleva määruse I lisas sätestatud kehtivusaja lõpuni.

2. Kui teatavatest kolmandatest riikidest pärinevale ja lähtuvale impordile on kehtestatud impordilitsentsi erikehtivusaeg, märgitakse litsentsitaotluse ning litsentsi enda 7. ja 8. jaos lähte- ja päritoluriik või -riigid. Litsents sisaldab kohustust importida nimetatud riigist või riikidest.

Artikkel 7

1. Määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 1 ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 1 loetletud saaduste ja toodete ekspordilitsentsid kehtivad vastavalt määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikele 1 alates nende väljaandmiskuupäevast kuni käesoleva määruse II lisas sätestatud kehtivusaja lõpuni.

2. Olenemata lõikest 1, lõpeb CN-koodide 170230, 170240, 170290 ja 210690 alla kuuluvate toodete puhul kuni iga turustusaasta 25. juunini taotletud ekspordilitsentside kehtivusaeg 30. juunil. Turustusaasta 26. juunist kuni järgmise turustusaasta 30. septembrini esitatud taotluste puhul kehtivad eespool nimetatud toodete ekspordilitsentsid 30 päeva alates nende väljaandmise kuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikes 1 määratletud tähenduses.

Esimeses lõigus osutatud ja kuni iga turustusaasta 25. juunini taotletud litsentside puhul tuleb ekspordiga seotud tolliformaalsused täita 30. juuniks. Turustusaasta 26. juunist kuni järgmise turustusaasta 30. septembrini taotletud litsentside puhul tuleb ekspordiga seotud tolliformaalsused täita hiljemalt 30 päeva jooksul pärast litsentside väljaandmise kuupäeva.

Kõnealuseid tähtaegu tuleks kohaldada ka komisjoni määruse (EÜ) nr 800/1999 [11] artiklis 30 nimetatud formaalsuste suhtes selliste toodete puhul, mille suhtes kõnealuste litsentside alusel kohaldatakse määruses (EMÜ) nr 565/80 [12] sätestatud korda.

Kõnealuste litsentside lahtrisse 22 tuleb teha üks järgmistest märgetest:

- Limitación establecida en apartado 2 del artículo 7 del Reglamento (CE) n° 1342/2003

- Begrænsning, jf. artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1342/2003

- Kürzung der Gültigkeitsdauer nach Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003

- Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003

- Limitation provided for in Article 7(2) of Regulation (EC) No 1342/2003

- Limitation prévue à l'article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1342/2003

- Limitazione prevista all'articolo 7, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1342/2003

- Beperking als bepaald in artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1342/2003

- Limitação estabelecida no n.° 2 do artigo 7.° do Regulamento (CE) n.° 1342/2003

- Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 7 artiklan 2 kohdassa säädetty rajoitus

- Begränsning enligt artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1342/2003.

3. Olenemata lõikest 1, kehtivad CN-koodi 11071019, 11071099 ja 11072000 alla kuuluvate saaduste ja toodete ekspordilitsentsid ettevõtja taotlusel vastavalt määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõikele 1 alates nende väljaandmiskuupäevast kuni:

a) jooksva kalendriaasta 30. septembrini, kui need on välja antud ajavahemikus 1. jaanuarist kuni 30. aprillini;

b) väljaandmisele järgneva 11. kuu lõpuni, kui need on välja antud ajavahemikus 1. juulist kuni 31. oktoobrini;

c) järgmise kalendriaasta 30. septembrini, kui need on välja antud ajavahemikus 1. novembrist kuni 31. detsembrini.

Eespool nimetatud juhtudel, olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 9, ei ole käesolevas lõikes nimetatud litsentsidest tulenevad õigused loovutatavad.

4. Juhul kui toetust või ekspordimaksu ei ole kindlaks määratud, kehtivad määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 1 ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 1 osutatud toodete ekspordilitsentsid 60 päeva alates väljaandmise päevast.

Artikkel 8

1. Määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 1 lõike 1 punktides a, b, c ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 1 loetletud saaduste ja toodete, samuti määruses (EMÜ) nr 1766/92 loetletud CN-koodi 11022010, 11022090, 11031310, 11031390, 11032020, 11042905, 11042298, 11042310, 11081100, 11081200, 11081300, 11090000, 17023051, 17023091, 17023099, 17024090, 17029050, 17029079, 21069055, 23091011, 23091013, 23091031, 23091033, 23091051, 23091053, 23099031, 23099033, 23099041, 23099043, 23099051 ja 23099053 alla kuuluvate saaduste ja toodete ekspordilitsents antakse välja kolmandal tööpäeval pärast taotluse esitamist, kui vahepeal ei ole võetud mingeid erimeetmeid.

Komisjon võib teha otsuse taotlusi mitte rahuldada.

Esimest lõiku ei kohaldata pakkumismenetluse raames väljastatud litsentside suhtes ega määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklis 16 osutatud litsentside suhtes, mis on väljastatud seoses toiduabiprogrammidega mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru osana sõlmitud põllumajanduslepingu artikli 10 lõikes 4 määratletud tähenduses. Kontrolliperioodi ei kohaldata selliste ekspordilitsentside väljastamisel, mille puhul on 20 tonni või väiksemat kogust hõlmava taotluse esitanud humanitaarabiasutus ilma eksporditoetuse taotlust lisamata.

2. Ilma et see piiraks määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 16 kohaldamist, antakse ettevõtjate taotlusel ilma eksporditoetuseta ekspordilitsentsid välja taotluste esitamise päeval, v.a juhul, kui asjaomase toote suhtes kohaldatakse taotluse esitamise päeval ekspordimaksu.

Kui esimese lõigu kohaselt väljaantud litsentsidega hõlmatud toodete suhtes on ekspordi ajal kehtestatud ekspordimaks, kohaldatakse kõnealust maksu.

Kõnealused ekspordilitsentsid kehtivad 60 päeva jooksul alates nende väljaandmise kuupäevast.

Litsentsi 22. jakku kantakse üks järgmistest märgetest:

- Limitación establecida en el apartado 2 del artículo 8 del Reglamento (CE) n° 1342/2003

- Begrænsning, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1342/2003

- Kürzung der Gültigkeitsdauer nach Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003

- Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003

- Limitation provided for in Article 8(2) of Regulation (EC) No 1342/2003

- Limitation prévue à l'article 8, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1342/2003

- Limitazione prevista all'articolo 8, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1342/2003

- Beperking als bepaald in artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1342/2003

- Limitação estabelecida no n.° 2 do artigo 8.° do Regulamento (CE) n.° 1342/2003

- Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 8 artiklan 2 kohdassa säädetty rajoitus

- Begränsning enligt artikel 8.2 i förordning (EG) nr 1342/2003.

3. Kui määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 1 lõike 1 punktides a, b, c ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 1 lõike 1 punktis a loetletud saaduste ja toodete eksporditoetuse või ekspordimaksu kindlaksmääramisel viidatakse just käesolevale lõikele, peab ekspordilitsentsi taotlusele olema lisatud ka lepingu koopia. Leping peab pärinema sihtkohariigi ametiasutuselt või ettevõttelt, mille tegevuskoht on selles riigis, ja seal peab olema nimetatud kogus ning tarneperiood, mis ei tohi olla litsentsi kehtivusajast pikem. Selle lepingu alusel ei või varem välja antud olla ühtki käesoleva artikli kohast ekspordilitsentsi. Asjaomane liikmesriik kontrollib, kas litsentsitaotlused on käesolevas lõikes sätestatud tingimustega kooskõlas, ja teatab nimetatud taotluste esitamise päeval komisjonile nõuetekohaste litsentside kogused. Asjakohased litsentsid antakse tegelikult välja alles kolmandal tööpäeval pärast taotluste esitamist, kui komisjon pole enne seda võtnud mingeid erimeetmeid.

Kui esimeses lõigus nimetatud ekspordilitsentsi taotlus sisaldab suuremaid koguseid, kui on ekspordiks ette nähtud kõnealust toetust kindlaksmääravas määruses, võib komisjon taotluse esitamisele järgneva kahe tööpäeva jooksul nimetatud kogustele kehtestada ühtse vähendusprotsendi. Litsentsitaotlusi võib kahe tööpäeva jooksul pärast vähendusprotsendi avaldamist tagasi võtta.

Olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklist 9, ei ole litsentsidest tulenevad õigused loovutatavad.

Kui importiv ostja lepingut ei täida, on võimalik eksportida mõnda teise sihtkohariiki, kuid ainult sellise eksporditoetusega või ekspordimaksuga, mis kehtis "muude kolmandate riikide" suhtes ekspordilitsentsi taotluse algsel esitamispäeval. Kui litsentsitaotluse algsel esitamispäeval "muude kolmandate riikide" suhtes mingit eksporditoetust või ekspordimaksu ei kehtinud, võib määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 23 sätestatud korras vastu võtta ajutise lahenduse.

Artikkel 9

1. IV lisas loetletud kolmandatesse riikidesse eksportimise ja nimetatud lisas osutatud toodete suhtes kohaldatakse lõikeid 2–6.

2. Lõikes 1 osutatud ekspordi puhul tuleb asjaomaste kolmandate riikide pädevatele asutustele esitada vastavalt artikli 8 lõikele 2 ja vastavalt käesolevale artiklile väljaantud ekspordilitsentsi tõestatud koopia ja iga partii ekspordideklaratsiooni nõuetekohaselt kinnitatud koopia. Kõnealuseid eksporditavaid kaupu ei ole eelnevalt muusse kolmandasse riiki eksporditud.

3. Lõikes 2 nimetatud litsents sisaldab:

a) lahtris 7 importiva riigi või riikide nime/nimesid;

b) lahtris 15 kauba kirjeldust vastavalt kaupade koondnomenklatuurile;

c) lahtris 16 kõikide lahtris 15 märgitud toodete kaheksanumbrilist CN-koodi ja kogust tonnides;

d) lahtrites 17 ja 18 lahtris 16 nimetatud toote üldkogust;

e) lahtris 20 üht järgmistest märgetest:

- Exportación conforme al artículo 9 del Reglamento (CE) n° 1342/2003

- Udførsel i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EF) nr. 1342/2003

- Ausfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003

- Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003

- Export in accordance with Article 9 of Regulation (EC) No 1342/2003

- Exportation conformément à l'article 9 du règlement (CE) n° 1342/2003

- Esportazione in conformità all'articolo 9 del regolamento (CE) n. 1342/2003

- Uitvoer op grond van artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1342/2003

- Exportação conforme o artigo 9.° do Regulamento (CE) n.° 1342/2003

- Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 9 artiklan mukainen vienti

- Export i överensstämmelse med artikel 9 i förordning (EG) nr 1342/2003;

f) lahtris 22 lisaks artikli 8 lõikega 2 ettenähtud sõnadele üht järgmistest märgetest:

- Sin restitución por exportación

- Uden eksportrestitution

- Ohne Ausfuhrerstattung

- Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγή

- No export refund

- Sans restitution à l'exportation

- Senza restituzione all'esportazione

- Zonder uitvoerrestitutie

- Sem restituição à exportação

- Ilman vientitukea

- Utan exportbidrag.

Litsents kehtib üksnes sel viisil tähistatud toodete ja koguste puhul.

4. Käesoleva artikli alusel väljaantud litsentsidega kaasneb kohustus eksportida ühte lahtris 7 märgitud sihtkohta.

5. Asjaomase isiku soovil antakse välja kinnitatud litsentsi tõestatud koopia.

6. Liikmesriikide pädevad asutused teatavad iga kuu esimesel esmaspäeval komisjonile kaupade CN-koodide kaupa kogused, mille jaoks litsentsid on välja antud.

Artikkel 10

1. Kui eksport toimub importivas kolmandas riigis korraldatud pakkumise põhjal, kehtivad pehme ja kõva nisu, rukki, odra, maisi, riisi, nisu- ja rukkipüülijahu, kõvast nisust valmistatud tangude ja jahu ning CN-koodi 23091011, 23091013, 23091031, 23091033, 23091051, 23091053, 23099031, 23099033, 23099041, 23099043, 23099051 ja 23099053 alla kuuluvate ning piimasaadusi vähem kui 50 % kaalust sisaldavate saaduste ja toodete ekspordilitsentsid alates nende väljaandmiskuupäevast määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõike 1 tähenduses kuni selle kuupäevani, millal vastuvõetud pakkumisest tulenevad kohustused on täidetud.

2. Loa kehtivusaeg ei või olla pikem kui neli kuud pärast seda kuud, mis järgneb määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 23 lõike 1 kohasele litsentsi väljaandmisele.

3. Olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 49 lõike 3 kolmandast lõigust, ei või litsentsitaotlusi esitada varem kui neli tööpäeva enne pakkumiskutses kindlaksmääratud lõppkuupäeva.

4. Hoolimata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 49 lõikest 5, on ajavahemik pakkumiste esitamisele seatud lõppkuupäeva ja litsentsi taotleja poolt litsentsi väljaandvale asutusele nimetatud määruse artikli 44 lõike 5 punktides a–d sätestatud pakkumiskutse tulemusest teatamise vahel maksimaalselt kuus tööpäeva.

Artikkel 11

1. Erijuhtudel võib hariliku ja kõva nisu, rukki, odra, maisi, riisi, nisu- ja rukkijahu, kõvast nisust valmistatud tangude ja jahu ning CN-koodi 23091011, 23091013, 23091031, 23091033, 23091051, 23091053, 23099031, 23099033, 23099041, 23099043, 23099051 ja 23099053 alla kuuluvate ning piimasaadusi vähem kui 50 % kaalust sisaldavate saaduste ja toodete ekspordilitsentsi kehtivusaeg olla artikli 7 lõikes 1 sätestatust pikem, kui asjaosaline pool on sõlmimas pikemaajalist lepingut. Selleks esitab asjaosaline pool pädevale ametiasutusele sihtkohariigi ametiasutuse või selles riigis tegutseva ettevõtte kirjaliku tõendi. Nimetatud tõendis peab olema näidatud saaduste ja toodete planeeritav kogus ja kvaliteet, tarneperiood ning hinnatingimused. Liikmesriik saadab viivitamata komisjonile tõendi koopia.

2. Lõikes 1 kehtestatud juhtudel esitab asjast huvitatud pool pädevale ametiasutusele ekspordilitsentsi taotluse koos avaldusega planeeritavas sihtkohas taotluse esitamise päeval kehtiva eksporditoetuse või -maksu eelkokkuleppe kohta koos üksikasjadega nende minimaalsete ja maksimaalsete koguste kohta, mida ta kavatseb eksportida, ning planeeritud ekspordi lõpuleviimiseks vajaliku minimaalse ja maksimaalse aja kohta. Pehme ja kõva nisu, rukki, odra, maisi, nisu- ja rukkijahu ning CN-koodi 23091011, 23091013, 23091031, 23091033, 23091051, 23091053, 23099031, 23099033, 23099041, 23099043, 23099051 ja 23099053 alla kuuluvate ning piimasaadusi vähem kui 50 % kaalust sisaldavate saaduste ja toodete minimaalne kogus ei või olla väiksem kui 75000 tonni ning kõvast nisust ja riisist valmistatud tangude ja jahu puhul ei või see olla väiksem kui 15000 tonni. Olenemata määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 15 lõikest 2, ei esitata koos taotlusega tagatisi.

Eksportimisel mõnesse AKV-riiki või mitmesse riiki, mis kuuluvad mõnda III lisas sätestatud AKV-piirkonna riikiderühma, vähendatakse esimeses lõigus kehtestatud minimaalkogust:

a) 20000 tonnini pehme ja kõva nisu, rukki, odra, maisi, nisu- ja rukkipüülijahu ning CN-koodi 23091011, 23091013, 23091031, 23091033, 23091051, 23091053, 23099031, 23099033, 23099041, 23099043, 23099051 ja 23099053 alla kuuluvate ning piimasaadusi vähem kui 50 % kaalust sisaldavate saaduste ja toodete puhul; ja

b) 5000 tonni kõvast nisust valmistatud tangude ja jahu ning riisi puhul.

Taotlustes, mis on seotud AKV-piirkonna ühe rühma mitme riigiga, tuleb täpsustada iga kavandatava sihtkohariigi nimi.

3. Taotlusi vastuvõtva pädeva ametiasutuse liikmesriik vaatab need läbi eelkõige koguse, planeeritava ekspordi majandusliku tähenduse ja selle teostamise tegelike võimaluste seisukohalt, ning kui need on vastuvõetavad, teavitab sellest komisjoni, kes võtab vastu otsuse määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 23 või määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 22 sätestatud korras. Kui komisjon taotluse kinnitab, määrab ta eelkõige kindlaks ajavahemiku, mille jooksul leping tuleb esitada pädevale ametiasutusele. Viimane teavitab litsentsi taotlejat komisjoni otsusest.

4. Kui litsentsile määratud kehtivusaeg vastab taotletule, esitab litsentsi taotleja lõikes 3 sätestatud ajavahemiku jooksul pädevale ametiasutusele allkirjastatud originaallepingu ja selle koopia. Leping määrab kindlaks vähemalt hõlmatava koguse, mis peab jääma litsentsitaotluses näidatud minimaalse ja maksimaalse koguse vahele, samuti sihtkoha, eksportimise aja (see peab jääma osutatud minimaalse ja maksimaalse ajavahemiku raamidesse), lepingu kehtivusajaks kindlaksmääratud hinna ja maksetingimused. Litsents antakse välja pärast seda, kui on esitatud määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 9 lõikes 1 või määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 9 lõikes 1 ettenähtud tagatis. Sihtkohariik (või riigid ühe rühma piires) näidatakse 7. jaos ja litsentsiga kaasneb kohustus eksportida nimetatud riiki või riikidesse. Siiski võib kuni 10 % litsentsil märgitud kogusest lepingu alusel tarnida ka mõnda teise III lisas märgitud ja samasse rühma kuuluvasse riiki.

Kui litsentsi taotleja ei suuda niisugust lepingut sõlmida, teatab ta sellest pädevale ametiasutusele lepingu esitamiseks ettenähtud ajavahemiku jooksul ja litsentsi välja ei anta.

5. Välja arvatud juhud, kui on tegemist vääramatu jõuga, ei anta litsentsi välja, kui litsentsi taotleja ei vasta lõike 4 tingimustele.

6. Kui litsentsile määratud kehtivusaeg erineb taotletud kehtivusajast, kuid on artiklis 7 kehtestatust pikem, kohaldatakse lõikeid 4 ja 5. Litsentsi taotleja võib siiski lepingu esitamiseks ettenähtud ajavahemiku jooksul oma litsentsitaotluse tagasi võtta.

7. Kui artiklis 7 sätestatud kehtivusaja pikendamisavaldus tagasi lükatakse, siis litsentsi välja ei anta.

8. Käesolevas artiklis sätestatud tingimuste alusel väljaantud litsentside suhtes artikli 8 lõike 1 sätteid ei kohaldata.

Artikkel 12

Määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 1 ja määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 1 loetletud saadustele ja toodetele väljaantavate litsentside tagatiste määrad on järgmised:

a) 1 euro tonni kohta nende impordilitsentside puhul, mille suhtes ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 10 lõike 4 neljandat taanet, ja nõukogu määruse (EÜ) nr 3072/95 alla kuuluvate toodete puhul ning 5 eurot tonni kohta ekspordilitsentside puhul, mis:

i) hõlmavad tooteid, mille kohta ei ole taotluse esitamise päeval eksporditoetust ega -maksu kindlaks määratud;

ii) hõlmavad tooteid, mille kohta ei ole eksporditoetust ega -maksu eelnevalt kindlaks määratud;

iii) on välja antud vastavalt käesoleva määruse artikli 8 lõikele 2;

b) impordilitsentside puhul, mille suhtes kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 10 lõike 4 neljandat alapunkti:

i) 15 eurot CN-koodi 07099060, 07129019, 10011000, 10019091, 10019099, 10020000, 100300, 1004, 10051090, 10059000, 100700 ja 1008 alla kuuluvate saaduste ja toodete tonni kohta;

ii) 5 eurot muude saaduste ja toodete tonni kohta;

c) 45 eurot määruse (EÜ) nr 3072/95 artiklis 1 osutatud toodete tonni kohta ekspordilitsentside puhul.

Eksportimisel AKV riikidesse erikehtivusajaga litsentside alusel on tagatise määr 12 eurot tonni kohta vastavalt käesoleva määruse artiklile 11;

d) 20 eurot määruse (EMÜ) nr 1766/92 artiklis 1 osutatud toodete tonni kohta ekspordilitsentside puhul.

Siiski on toetusega väljaantud litsentside puhul tagatis 24 eurot tonni kohta vastavalt artikli 7 lõikele 3.

Eksportimisel AKV riikidesse erikehtivusajaga litsentside alusel on tagatise määr 12 eurot tonni kohta vastavalt käesoleva määruse artiklile 11.

Artikkel 13

Kui litsentside kehtivusaega pikendatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklile 41, kohaldatakse sellist ekspordilitsentsi taotluse esitamispäeval kehtivat paranduskoefitsienti, mida rakendatakse loa normaalkehtivusaja viimasel kuul.

Lisaks sellele kohandatakse eksporditoetust vastavalt käesoleva määruse artiklile 14.

Artikkel 14

1. Eksporditoetusi, mida kohaldatakse vastavalt määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 13 lõikele 5 selle määruse artikli 1 lõike 1 punktides a ja b loetletud saaduste ja toodete suhtes, välja arvatud mais ja sorgo, kohandatakse ajavahemikus sama majandusaasta augustikuust maikuuni sellise summa ulatuses, mis on võrdne kõnesolevaks majandusaastaks kindlaksmääratud sekkumishinna suhtes kohaldatava igakuise hinnatõusuga.

Maisi ja sorgo puhul kohandatakse toetusi ajavahemikus ühe majandusaasta novembrikuust kuni järgmise majandusaasta augustikuuni sellise summa ulatuses, mis on võrdne kõnesolevaks majandusaastaks kindlaksmääratud sekkumishinna suhtes kohaldatava igakuise hinnatõusuga.

Esimene kohandus tehakse taotluse esitamisele järgneva kalendrikuu esimesel päeval. Edaspidi tehakse kohandusi igas kuus.

Määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 1 lõike 1 punktides a ja b loetletud saaduste ja toodete suhtes, välja arvatud mais ja sorgo, kehtivad vastavalt esimesele lõigule tehtud kohandused ja maikuust kohaldatavad toetused ka juunis. Maisi ja sorgo suhtes kehtivad vastavalt teisele lõigule tehtud kohandused ja augustikuust kohaldatavad toetused ka septembris.

2. Lõikes 1 sätestatud kohandust ei kohaldata nullmääraga toetuse puhul.

3. Kui litsentsi kehtivusaeg on pikem kui turustusaasta ja eksport toimub järgmisel turustusaastal, vähendatakse toetusi, arvestamata lõikes 1 osutatud igakuiseid hinnatõstmisi, määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 1 lõike 1 punktides a ja b loetletud toodete, välja arvatud maisi ja terasorgo puhul kõnealuse kahe turustusaasta hinnavahe võrra. See hinnavahe määratakse 1. juulil järgmiselt:

a) erinevus eelmise ja uue turustusaasta sekkumishindade vahel, arvestamata igakuist hinnatõstmist, ja

b) igakuise hinnatõstmisega võrdne summa, mis korrutatakse nende kuude arvuga, mis jäävad ajavahemikku augustist kuni litsentsitaotluse esitamise kuuni (k.a).

Kui hinnavahe on suurem kui asjaomane toetus, on korrigeeritud toetus null.

Hinnavahe võrra vähendatud toetusi suurendatakse alates uue turustusaasta augustikuust vastavalt lõikes 1 sätestatud eeskirjadele, arvestades uuel turustusaastal kohaldatavat igakuist hinnatõstmist.

4. Maisi ja terasorgo puhul kohaldatakse lõikes 3 sätestatud kohanduseeskirju mutatis mutandis, välja arvatud järgmised erandid:

a) turustusaasta lõpuks loetakse 30. septembrit;

b) eespool nimetatud hinnavahe määratakse 1. juuli asemel 1. oktoobril;

c) augustikuu asendatakse novembrikuuga;

d) igakuised hinnatõstmised on kõnealustel turustusaastatel kohaldatavad hinnatõstmised.

Artikkel 15

1. Määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 1 lõike 1 punktides c ja d ning määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 1 lõike 1 punktis c loetletud saaduste ja toodete puhul korrutatakse käesoleva määruse artikli 14 lõigetes 1 ja 3 nimetatud kohandustest tulenev summa kõnealuste saaduste ja toodete suhtes kohaldatava töötluskoefitsiendiga.

2. Määruse (EÜ) nr 3072/95 artikli 13 kohaselt käesoleva määruse artikli 1 lõike 1 punktides a ja b loetletud toodetele kohaldatava toetuse määra kohandatakse oktoobrist juulini (kaasa arvatud) sellise summa ulatuses, mis töötlemisetapis pärast töötluskoefitsiendi kohaldamist on võrdne asjaomaseks turustusaastaks kindlaksmääratud toorriisi sekkumishinna suhtes kohaldatava igakuise hinnatõusuga.

Esimene kohandus tehakse litsentsitaotluse esitamisele järgneva kalendrikuu esimesel päeval. Edaspidi tehakse kohandusi igas kuus.

3. Lõikes 2 sätestatud kohandust ei kohaldata nullmääraga toetuse puhul.

4. Kui litsentsi kehtivusaeg on pikem kui turustusaasta ja eksport toimub järgmisel turustusaastal, vähendatakse toetusi, arvestamata lõikes 2 osutatud igakuiseid hinnatõstmisi, summa võrra, mis jääb töötlemisetapis pärast töötluskoefitsiendi kohaldamist koorimata riisi sekkumishindade vahele kõnealusel kahel turustusaastal.

See hinnavahe määratakse 1. septembril järgmiselt:

a) erinevus eelmise ja uue turustusaasta toorriisi sekkumishindade vahel, arvestamata igakuist hinnatõstmist;

b) igakuise hinnatõstmisega võrdne summa, mis korrutatakse nende kuude arvuga, mis jäävad ajavahemikku oktoobrist kuni litsentsitaotluse esitamise kuuni (kaasa arvatud).

Need kaks tegurit arvestatakse ümber, kasutades asjakohast töötluskoefitsienti, mida kohaldati toote ekspordi ajal.

Kui hinnavahe on suurem kui asjaomane toetus, on korrigeeritud toetus null.

Toetusi vähendatakse teise lõigu punktide a ja b võrra töötlemisjärgu alusel ning suurendatakse alates uue turustusaasta oktoobrist uuel turustusaastal kohaldatava igakuise hinnatõusu võrra vastavalt lõikes 2 sätestatud eeskirjadega.

Artikkel 16

1. Ekspordilitsentside kohta teatavad liikmesriigid komisjonile:

a) igal tööpäeval:

i) kõigist litsentsitaotlustest või litsentsitaotluste puudumisest;

ii) määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklis 49 nimetatud litsentsitaotlustest, mis on esitatud eelmisel tööpäeval;

iii) kogustest, millele on antud litsents määruse (EÜ) nr 1291/2000 artiklis 49 nimetatud litsentsitaotluste alusel;

b) enne iga kuu 15. kuupäeva eelmise kuu kohta:

i) kogused, mille kohta on väljastatud litsentsid toiduabi andmiseks;

ii) kogused, mille kohta on litsentsid välja antud, kuid mida ei ole kasutatud, ning toetus või ekspordimaks koodi alusel;

iii) kogused, mille suhtes käesoleva määruse artikli 8 lõiget 1 ei kohaldata ja millele on litsentsid välja antud;

c) üks kord majandusaasta jooksul ja hiljemalt 30. aprilliks litsentside alusel kasutatud täpsed kogused, võttes arvesse määruse (EÜ) nr 1291/2000 artikli 8 lõikes 4 ettenähtud hälvet.

Esimeses lõigus osutatud teadaannetes taotluste ja koguste kohta peab olema märgitud:

a) kogus eksporditoetuse saamiseks põllumajandussaaduste ja -toodete nomenklatuuri 12kohalise tootekoodi alusel. Kui litsentse antakse välja rohkem kui ühe 12kohalise koodi jaoks, märgitakse ainult esimene kood;

b) kogus sihtkoha järgi rühmitatud koodi alusel, kui toetuse määr või ekspordimaks on sihtkohati erinev.

2. Väljaantud impordilitsentside kohta teatavad liikmesriigid iga päev litsentsidega määratud saaduste ja toodete kogused tootekoodide kaupa ja pehme nisu puhul ka kvaliteediastme ning päritolu järgi. Riisi impordilitsentsidel peab olema märgitud ka päritolu.

Artikkel 17

Määrus (EÜ) nr 1162/95 tunnistatakse kehtetuks.

Seda kohaldatakse edasi litsentside puhul, mis on välja antud enne käesoleva määruse jõustumist.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ning loetakse vastavalt VI lisas esitatud vastavustabelile.

Artikkel 18

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. juuli 2003

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Franz Fischler

[1] EÜT L 181, 1.7.1992, lk 21.

[2] ELT L 158, 27.6.2003, lk 1.

[3] EÜT L 329, 30.12.1995, lk 18.

[4] EÜT L 62, 5.3.2002, lk 27.

[5] EÜT L 117, 24.5.1995, lk 2.

[6] Vt V lisa.

[7] EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1.

[8] ELT L 47, 21.2.2003, lk 21.

[9] EÜT L 191, 31.7.1993, lk 76.

[10] EÜT L 147, 30.6.1995, lk 7.

[11] EÜT L 102, 17.4.1999, lk 11.

[12] EÜT L 62, 7.3.1980, lk 5.

--------------------------------------------------

I LISA

IMPORDILITSENTSIDE KEHTIVUSAEG

A. Teravili

CN-kood | Kirjeldus | Kehtivusaeg |

07099060 | Suhkrumais, värske või jahutatud | 45 päeva |

07129019 | Kuivatatud suhkrumais, terve, tükeldatud või viilutatud, purustatud või pulbrina, muul viisil töötlemata, v.a hübriidsuhkrumaisi külviseeme |

10019091 | Harilik nisu ja meslin seemneks |

10019099 | Speltanisu, harilik nisu ja meslin, v.a külviseeme |

10020000 | Rukis |

100300 | Oder |

100400 | Kaer |

10051090 | Mais, v.a hübriidseeme |

10059000 | Mais, v.a seemneks |

10070090 | Terasorgo, välja arvatud hübriidkülviseeme |

1008 | Tatar, hirss ja kanaari paelrohi; muu teravili |

100110 | Kõva nisu |

110100 | Nisu- ja meslinipüülijahu | 60 päeva |

11021000 | Rukkipüülijahu |

110311 | Riisitangud ja -jahu |

1107 | Linnased, heledad või tumedad |

| Määruse (EMÜ) nr 1766/92 A lisas loetelud tooted | Litsentsi väljaandmisele järgneva nelja kuu lõpuni |

B. Riis

CN-kood | Kirjeldus | Kehtivusaeg |

10061021 | Koorimata riis | Litsentsi väljaandmisele järgneva kahe kuu lõpuni |

10061023 | |

10061025 | |

10061027 | |

10061092 | |

10061094 | |

10061096 | |

10061098 | |

100620 | Kooritud (cargo või pruun) riis |

100630 | Poolkroovitud või kroovitud riis, poleeritud või poleerimata, glaseeritud või glaseerimata |

10064000 | Purustatud riis | Litsentsi väljaandmisele järgneva kolme kuu lõpuni |

11023000 | Riisijahu | Litsentsi väljaandmisele järgneva nelja kuu lõpuni |

11031950 | Riisitangud ja -jahu |

11032050 | Riisigraanulid |

11041991 | Helvestatud riis |

11081910 | Riisitärklis |

--------------------------------------------------

II LISA

EKSPORDILITSENTSIDE KEHTIVUSAEG

A. Teravili

CN-kood | Toote kirjeldus | Kehtivusaeg |

07099060 | Suhkrumais, värske või jahutatud | Litsentsi väljaandmisele järgneva nelja kuu lõpuni |

07129019 | Kuivatatud suhkrumais, terve, tükeldatud või viilutatud, purustatud või pulbrina, muul viisil töötlemata, v.a hübriidsuhkrumaisi külviseeme |

10019091 | Harilik nisu ja meslin seemneks |

10019099 | Speltanisu, harilik nisu ja meslin, v.a külvamiseks |

10020000 | Rukis |

100300 | Oder |

100400 | Kaer |

10051090 | Mais, v.a hübriidseeme |

10059000 | Mais, v.a seemneks |

10070090 | Terasorgo, välja arvatud hübriidkülviseeme |

1008 | Tatar, hirss ja kanaari paelrohi; muu teravili |

100110 | Kõva nisu |

110100 | Nisu- ja meslinipüülijahu |

11021000 | Rukkipüülijahu |

11031190 | Pehmest nisust ja speltanisust valmistatud tangud ja jahu |

| Määruse (EMÜ) nr 1766/92 A lisas loetelud tooted |

11031110 | Kõvast nisust valmistatud tangud ja jahu |

1107 | Linnased, heledad või tumedad |

| Eespool nimetatud tooted, mille ekspordilitsentsi 20. lahtris on järgmine märge: "GATTi litsents – toiduabi" | Litsentsi väljaandmisele järgneva nelja kuu lõpuni |

B. Riis

CN-kood | Kirjeldus | Kehtivusaeg |

10061021 | Koorimata riis | Litsentsi väljaandmisele järgneva nelja kuu lõpuni |

10061023 | |

10061025 | |

10061027 | |

10061092 | |

10061094 | |

10061096 | |

10061098 | |

100620 | Kooritud (cargo või pruun) riis |

100630 | Poolkroovitud või kroovitud riis, poleeritud või poleerimata, glaseeritud või glaseerimata |

10064000 | Purustatud riis | 30 päeva |

11023000 | Riisijahu | Litsentsi väljaandmisele järgneva nelja kuu lõpuni |

11031950 | Riisitangud ja -jahu |

11032050 | Riisigraanulid |

11041991 | Helvestatud riis |

11081910 | Riisitärklis |

| Eespool nimetatud tooted, mille ekspordilitsentsi 20. lahtris on sõnad: "GATTi litsents – toiduabi" | Litsentsi väljaandmisele järgneva nelja kuu lõpuni |

--------------------------------------------------

III LISA

Lomé konventsioonile alla kirjutanud AKV riikide rühmad

I rühm | II rühm | III rühm | IV rühm | V rühm | VI rühm | VII rühm |

Mauritaania | Tšaad | Angola | Sudaan | Seišellid | Haiti | Paapua Uus-Guinea |

Mali | Kesk-Aafrika Vabariik | Sambia | Djibouti | Komoorid | Dominikaani Vabariik | Fidži |

Niger | Benin | Malawi | Etioopia | Madagaskar | Antigua ja Barbuda | Kiribati |

Senegal | Nigeeria | Mosambiik | Somaalia | Mauritius | Bahama | Saalomoni Saared |

Burkina Faso | Kamerun | Namiibia | Uganda | | Barbados | Samoa |

Gambia | Ekvatoriaal-Guinea | Botswana | Kenya | | Belize | Tonga |

Guinea-Bissau | São Tomé ja Príncipe | Zimbabwe | Tansaania | | Dominica | Tuvalu |

Guinea | Gabon | Lesotho | | | Grenada | Vanuatu |

Cabo Verde | Kongo | Svaasimaa | | | Jamaica | |

Sierra Leone | Kongo Demokraatlik Vabariik | | | | Saint Kitts ja Nevis | |

Libeeria | Rwanda | | | | Saint Lucia | |

Côte d’Ivoire | Burundi | | | | Saint Vincent ja Grenadiinid | |

Ghana | | | | | Trinidad ja Tobago | |

Togo | | | | | Guajaana | |

| | | | | Suriname | |

--------------------------------------------------

IV LISA

Artiklis 9 osutatud eksporditoetuse kaotamisest mõjutatud tooted

Kolmas riik | Toode (CN-kood) |

Bulgaaria | 100110009200, 100110009400, 100190919000, 100190999000, 100200009000, 100300109000, 100300909000, 100400009200, 100400009400, 100510909000, 100590009000, 100820009000, 110210009500, 110210009700, 110210009900, 110710199000, 110710999000, 110720009000, 110290109100, 110290109900, 110290309100, 110320209000, 110710119000, 110710919000 |

Tšehhi Vabariik | 100190919000, 100190999000, 100200009000, 100300109000, 100300909000, 100400009200, 100400009400, 100510909000, 100590009000, 100820009000, 110710199000, 110710999000, 110720009000 |

Eesti | Kõik määruse (EMÜ) nr 1766/92 artikli 1 lõikes 1 osutatud tooted ning CN-koodi 1108 19 10 alla kuuluv riisitärklis |

Ungari | 1001 10 00, 1001 90 91, 1001 90 99, 1002 00 00, 1003 00 10, 1003 00 90, 1004 00 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 00 90, 1008 20 00, 1101 00 11, 1101 00 15, 1101 00 90, 1102 10 00, 1102 20 10, 1102 20 90, 1102 90 10, 1102 90 30, 1103 11 10, 1103 11 90, 1103 13 10, 1103 13 90, 1103 19 10, 1103 19 30, 1103 19 40, 1103 20 20, 1103 20 60, 1104 12 90, 1104 19 10, 1104 19 50, 1104 19 69, 1104 22 20, 1104 22 30, 1104 23 10, 1104 29 01, 1104 29 03, 1104 29 05, 1104 29 11, 1104 29 51, 1104 29 55, 1104 30 10, 1104 30 90, 1107 10 11, 1107 10 19, 1107 10 91, 1107 10 99, 1107 20 00 |

Läti | 1001 10 00, 1001 90 91, 1001 90 99, 1002 00 00, 1003 00 10, 1003 00 90, 1004 00 00, 1101 00 11, 1101 00 15, 1101 00 90, 1102 10 00, 1102 90 10, 1102 90 30, 1103 11 10, 1103 11 90, 1103 19 10, 1103 19 40, 1103 20 60 |

Leedu | 1001 10 00, 1001 90 91, 1001 90 99, 1002 00 00, 1004 00 00, 1008 20 00, 1101 00 11, 1101 00 15, 1101 00 90, 1102 10 00, 1103 11 10, 1103 11 90, 1103 19 40, 1102 90 30, 1103 19 10, 1103 20 60, 1104 12 90, 1104 19 10 (1104 22 20) (1104 22 30) |

Poola | 1001 90, 1101, 1102, 1107 10 11, 1107 10 19, 1107 10 91, 1107 10 99, 1107 20 00 ja ex 2302, välja arvatud CN-koodi 2302 50 alla kuuluvad tooted |

Rumeenia | 100110009200, 100110009400, 100190919000, 100190999000, 100510909000, 100590009000, 110100119000, 110100159100, 110100159130, 110100159150, 110100159170, 110100159180, 110100159190, 110100909000, 110311109200, 110311109400, 110311109900, 110311909200, 110311909800, 110320609000, 110710119000, 110710199000, 110710919000, 110710999000, 110720009000 |

Slovakkia | 100110009200, 100110009400, 100190919000, 100190999000, 100200009000, 100300109000, 1003909000, 100400009200, 100400009400, 100510909000, 100590009000, 100820009000, 110710999000 |

Sloveenia | 100110009200, 100110009400, 100190919000, 100190999000, 100200009000, 100300109000, 100300909000, 100400009200, 100400009400, 100510909000, 100590009000, 100820009000, 110210009500, 110210009700, 110210009900, 110710199000, 110710999000, 110720009000, 110220109200, 110220109400, 110220909200, 110290109100, 110290109900, 110290309100, 110313109100, 110313109300, 110313109500, 110320209000, 110710119000, 110710919000 |

--------------------------------------------------

V LISA

Kehtetuks tunnistatud määrused ja nende hilisemad muudatused

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1162/95 | (EÜT L 117, 24.5.1995, lk 2) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1517/95, ainult artikkel 9 | (EÜT L 147, 30.6.1995, lk 51) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1518/95, ainult artikkel 7 | (EÜT L 147, 30.6.1995, lk 55) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1617/95 | (EÜT L 154, 5.7.1995, lk 5) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1861/95 | (EÜT L 177, 28.7.1995, lk 86) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2147/95 | (EÜT L 215, 9.9.1995, lk 4) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2917/95 | (EÜT L 305, 19.12.1995, lk 53) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 285/96 | (EÜT L 37, 15.2.1996, lk 18) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1029/96 | (EÜT L 137, 8.6.1996, lk 1) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1527/96 | (EÜT L 190, 31.7.1996, lk 23) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 932/97 | (EÜT L 135, 27.5.1997, lk 2) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 444/98 (parandatud määrusega (EÜ) nr 2067/2002, EÜT L 318, 22.11.2002, lk 6) | (EÜT L 56, 26.2.1998, lk 12) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1432/1999 | (EÜT L 166, 1.7.1999, lk 56) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2110/2000 | (EÜT L 250, 5.10.2000, lk 23) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 409/2001 | (EÜT L 60, 1.3.2001, lk 27) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2298/2001, ainult artikli 5 viite osas määruse (EÜ) nr 1162/95 artiklile 11a | (EÜT L 308, 27.11.2001, lk 16) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 904/2002 | (EÜT L 142, 31.5.2002, lk 25) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1006/2002 | (EÜT L 153, 13.6.2002, lk 5) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1322/2002 | (EÜT L 194, 23.7.2002, lk 22) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 2305/2002 | (EÜT L 348, 21.12.2002, lk 92) |

Komisjoni määrus (EÜ) nr 498/2003 | (ELT L 74, 20.3.2003, lk 15) |

--------------------------------------------------

VI LISA

VASTAVUSTABEL

Määrus (EÜ) nr 1162/95 | Käesolev määrus |

Artikli 1 esimene ja teine taane | Artikli 1 punktid a ja b |

Artikkel 2 | Artikkel 2 |

Artikkel 3 | Artikkel 3 |

Artikli 4 lõige 1 | Artikli 4 lõige 1 |

Artikli 4 lõike 2 esimese lõigu esimene, teine, kolmas ja neljas taane | Artikli 4 lõike 2 punktid a–d |

Artikli 4 lõike 2 teine lõik | Artikli 4 lõike 2 teine lõik |

Artikkel 5 | Artikkel 5 |

Artikkel 6 | Artikkel 6 |

Artikli 7 lõige 1 | Artikli 7 lõige 1 |

Artikli 7 lõige 1a | Artikli 7 lõige 2 |

Artikli 7 lõike 2 esimese lõigu esimene, teine ja kolmas taane | Artikli 7 lõike 3 punktid a–c |

Artikli 7 lõike 2 teine lõik | Artikli 7 lõike 3 teine lõik |

Artikli 7 lõige 2a | Artikli 7 lõige 4 |

Artikli 7 lõige 3 | Artikli 8 lõige 1 |

Artikli 7 lõige 3a | Artikli 8 lõige 2 |

Artikli 7 lõige 4 | Artikli 8 lõige 3 |

Artikli 7a lõiked 1 ja 2 | Artikli 9 lõiked 1 ja 2 |

Artikli 7a lõike 3 punktid a–f | Artikli 9 lõike 3 punktid a–f |

Artikli 7a lõike 3 punkt g | Artikli 9 lõike 3 teine lõik |

Artikli 7a lõiked 4–6 | Artikli 9 lõiked 4–6 |

Artikkel 8 | Artikkel 10 |

Artikli 9 lõige 1 | Artikli 11 lõige 1 |

Artikli 9 lõike 2 esimene lõik | Artikli 11 lõike 2 esimene lõik |

Artikli 9 lõike 2 teise lõigu esimene ja teine taane | Artikli 11 lõige 2 teise lõigu punktid a ja b |

Artikli 9 lõike 2 kolmas lõik | Artikli 11 lõike 2 kolmas lõik |

Artikli 9 lõiked 3–8 | Artikli 11 lõiked 3–8 |

Artikli 10 punkti a esimene, teine ja kolmas taane | Artikli 12 punkti a alapunktid i–iii |

Artikli 10 punkti b esimene ja teine taane | Artikli 12 punkti b alapunktid i ja ii |

Artikli 10 punktid c ja d | Artikli 12 punktid c ja d |

Artikkel 11 | Artikkel 13 |

Artikli 12 lõige 1 | Artikli 14 lõige 1 |

Artikli 12 lõige 1a | Artikli 14 lõige 2 |

Artikli 12 lõige 2 | Artikli 14 lõige 3 |

Artikli 12 lõike 2a esimene, teine, kolmas ja neljas taane | Artikli 14 lõike 4 punktid a–d |

Artikli 12 lõige 3 | Artikli 15 lõige 1 |

Artikli 12 lõige 4 | Artikli 15 lõige 2 |

Artikli 12 lõige 4a | Artikli 15 lõige 3 |

Artikli 12 lõike 5 esimene lõik | Artikli 15 lõike 4 esimene lõik |

Artikli 12 lõike 5 teise lõigu punkti a esimene alapunkt | Artikli 15 lõike 4 teise lõigu punkt a |

Artikli 12 lõike 5 teise lõigu punkti a alapunkt 2 | — |

Artikli 12 lõike 5 teise lõigu punkt b | Artikli 15 lõike 4 teise lõigu punkt b |

Artikli 12 lõike 5 kolmas, neljas ja viies lõik | Artikli 15 lõike 4 kolmas, neljas ja viies lõik |

Artikli 13 lõike 1 punkti a esimese lõigu alapunkti i esimene taane | Artikli 16 lõike 1 esimese lõigu punkti a alapunkt i |

Artikli 13 lõike 1 punkti a esimese lõigu alapunkti i teine taane | Artikli 16 lõike 1 esimese lõigu punkti a alapunkt ii |

Artikli 13 lõike 1 punkti a esimese lõigu alapunkt ii | Artikli 16 lõike 1 esimese lõigu punkti a alapunkt iii |

Artikli 13 lõike 1 punkt b | Artikli 16 lõike 1 esimese lõigu punkt b |

Artikli 13 lõike 1 punkt c | Artikli 16 lõike 1 esimese lõigu punkt c |

Artikli 13 lõike 1 punkti a teise lõigu esimene ja teine taane | Artikli 16 lõike 1 teise lõigu punktid a ja b |

Artikli 13 lõige 2 | Artikli 16 lõige 2 |

— | Artikkel 17 |

Artikkel 14 | — |

Artikkel 15 | Artikkel 18 |

I, II, III ja IV lisa | I, II, III ja IV lisa |

— | V lisa |

— | VI lisa |

--------------------------------------------------