32000L0040



Euroopa Liidu Teataja L 203 , 10/08/2000 Lk 0009 - 0028


Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/40/EÜ,

26. juuni 2000,

mootorsõidukite eesmisi allasõidutõkkeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise ja nõukogu direktiivi 70/156/EMÜ muutmise kohta

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artiklit 95,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]

tegutsedes asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras [3]

ning arvestades järgmist:

(1) Otsusega 97/836/EÜ [4] volitas nõukogu Euroopa Parlamendi nõusolekul ühendust ühinema ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UN/ECE) kokkuleppega, mis käsitleb mootorsõidukite kasutuse ja osade kinnitamise ühtsete nõuete vastuvõtmise ja kinnitamise vastastikust tunnustamist ja nende nõuete alusel väljastatud kinnituste vastastikuse tunnustamise tingimusi, kokkulepe on sõlmitud Genfis 20. märtsil 1958, muudetud 16. oktoobril 1995.

(2) Nimetatud kokkuleppega ühinemisega kiitis ühendus heaks konkreetsed eeskirjad, mis on kehtestatud selle kokkuleppe alusel. Nende hulka kuulub UN/ECE eeskiri nr 93. [5]

(3) Vähendamaks liiklusõnnetuste ohvrite arvu Euroopa teedel on vaja UN/ECE eeskirjaga nr 93 kehtestatud meetmed viivitamata lisada nõukogu direktiiviga 70/156/EMÜ [6] sätestatud tüübikinnitusmenetlusse, parandamaks sõiduautodes ja kergetes kaubikutes viibijate kaitset kehavigastuste tekkimise eest, kui toimub kokkupõrge raske kaubaveoki esiotsaga, ning lubamaks kõnealuste seadiste tootjail ja nende seadistega varustatud sõidukeil omandada EÜ tüübikinnitus, kui need täidavad selle eeskirja tehnilisi nõudeid.

(4) Asutamislepingu artiklis 5 ettenähtud subsidiaarsus- ja proportsionaalsuspõhimõtte kohaselt ei suuda liikmesriigid käesoleva direktiivi eesmärke täielikult saavutada seoses vastavas sektoris kavandatavate meetmete ulatuse ning toimega ning seetõttu võib neid paremini saavutada ühenduse tasandil. Käesolev direktiiv ei lähe oma eesmärgi, nimelt EÜ tüübikinnituse saavutamisel vajalikust kaugemale.

(5) Käesolev direktiiv on üks eraldi direktiividest, mida tuleb täita EÜ tüübikinnitusmenetluse järgimiseks. Sellest tulenevalt kohaldatakse käesoleva direktiivi suhtes direktiivi 70/156/EMÜ sätteid, mis käsitlevad sõidukeid, sõidukisüsteeme, osasid ja eraldi seadmestikke.

(6) Seoses märkimisväärse liiklusõnnetuste arvuga, milles osaleb üle 3,5tonnine kommertsveok, ning järelikult liiklusohutuse parandamiseks tuleb kõnealuseid veokeid käsitlevad sätted teha selle direktiiviga kohustuslikuks, ootamata selle kategooria sõidukite EÜ tüübikinnituse mingeid edasisi täiendusi.

(7) Järelikult tuleb direktiivi 70/156/EÜ vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

Artikkel 1

Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

sõiduk — mis tahes mootorsõiduk, nagu see on määratletud direktiivi 70/156/EMÜ II lisa A jaos;

eesmise allasõidutõkke seadis — eesmise allasõidutõkke seadis, mida kasutatakse sõiduki osana ja mida saab kinnitada eraldi seadmestikuna vastavalt direktiivi 70/156/EMÜ artiklile 2.

Artikkel 2

1. Alates 10. augustist 2001 või kuue kuu möödumisel avaldamisest, kui artiklis 3 osutatud avaldamine toimub pärast 10. veebruari 2001, ei tohi liikmesriigid seoses sõiduki eesmise allasõidutõkkega:

a) keelduda sõidukitüübi või eraldi seadmestikuna käsitletava eesmise allasõidutõkke seadisega seoses EÜ tüübikinnituse või siseriikliku tüübikinnituse andmisest või

b) keelata sõidukite või eraldi seadmestikuna käsitletava eesmise allasõidutõkke seadiste registreerimist, müümist ega kasutuselevõtmist,

kui sõidukid või eraldi seadmestikud vastavad käesoleva direktiivi nõuetele.

2. Alates 10. augustist 2003 liikmesriigid:

a) ei anna enam sõidukitüübi ega eraldi seadmestikuna käsitletava eesmise allasõidutõkke seadise EÜ tüübikinnitust ega siseriiklikku tüübikinnitust;

b) keelduvad sõidukite või eraldi seadmestikuna käsitletava eesmise allasõidutõkke seadiste registreerimisest, müümisest ja kasutuselevõtmisest,

seoses eesmise allasõidutõkkega, kui käesoleva direktiivi nõuded ei ole täidetud.

3. EÜ tüübikinnituse rakendussätted sätestatakse I lisas.

Käesoleva direktiivi rakendusala ja EÜ tüübikinnituse saamiseks täidetavad tehnilised nõuded sätestatakse II lisas.

Artikkel 3

ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskiri nr 93 avaldatakse Euroopa Ühenduste Teatajas enne 10. veebruari 2001.

Artikkel 4

Direktiivi 70/156/EMÜ muudetakse järgmiselt.

1. I lisa muudetakse järgmiselt:

a) Punkt 2.3.4 asendatakse järgmisega:

"2.3.4. Eesmiseima telje laius (mõõdetud rehvide äärepoolseimast osast, v.a rehvide maapinnalähedane väljaulatuv kumerus): …";

b) Lisatakse järgmised punktid:

"9.22. Eesmine allasõidutõke

9.22.1. Eesmise allasõidutõkkega ühenduses olevate sõidukiosade joonis, s.o sõiduki ja/või runga joonis koos kõige laiema tagatelje asendi ja paigaldusega, eesmise allasõidutõkke paigalduse ja/või kinnituse joonis. Kui allasõidutõke ei ole eraldi seadis, siis peab joonisel olema selgelt näidatud, et nõutavad mõõtmed on täidetud: …

9.22.2. Eraldi seadise korral eesmise allasõidutõkke täielik kirjeldus ja/või joonis (koos paigalduse ja kinnitusega) või, kui on see kinnitatud eraldi seadmestikuna, siis tüübikinnituse number: …".

2. V lisa muudetakse järgmiselt:

a) I osasse lisatakse järgmine punkt:

"Teema | Direktiiv nr | Viide EÜT-le | Kohaldatavus |

M1 | M2 | M3 | N1 | N2 | N3 | O1 | O2 | O3 | O4 |

57. Eesmine allasõidutõke | 2000/40/EÜ | L 203, 10.8.2000, lk 9. | | | | | X | X" | | | | |

b) II osasse lisatakse järgmine punkt:

"Teema | Põhimääruse nr | Muudatused | Lisa | Parandused2 |

57. Eesmine allasõidutõke | 93 | – | – | –" |

Artikkel 5

1. Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid enne 10. augustit 2001. Kuid kui artiklis 3 nimetatud avaldamine toimub pärast 10. veebruari 2001, täidavad liikmesriigid selle kohustuse kuue kuu jooksul pärast nimetatud avaldamist. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Liikmesriigid kohaldavad neid meetmeid alates 10. augustist 2001 või kui artiklis 3 nimetatud avaldamine toimub pärast 10. veebruari 2001, kuue kuu möödumisel nimetatud avaldamisest.

Kui liikmesriigid need meetmed vastu võtavad, lisavad nad nendesse meetmetesse või nende meetmete ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.

2. Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud siseriiklike põhiliste õigusnormide teksti.

Artikkel 6

Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

Artikkel 7

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Luxembourg, 26. juuni 2000

Euroopa Parlamendi nimel

president

N. Fontaine

Nõukogu nimel

eesistuja

J. Coelho

[1] EÜT C 89, 30.3.1999, lk 11.

[2] EÜT C 209, 22.7.1999, lk 8.

[3] Euroopa Parlamendi 27. oktoobri 1999. aasta arvamus (EÜT C 154, 5.6.2000, lk 50), nõukogu 27. märtsi 2000. aasta ühine seisukoht (EÜT C 178, 27.6.2000, lk 1) ja Euroopa Parlamendi 17. mai 2000. aasta otsus.

[4] EÜT L 346, 17.12.1997, lk 78.

[5] ÜRO Euroopa Majanduskomisjon, dokument E/ECE/324.

[6] EÜT L 42, 23.2.1970, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 98/91/EÜ (EÜT L 11, 16.1.1999, lk 25).

--------------------------------------------------

LISADE LOETELU

I LISA: | EÜ tüübikinnituse rakendussätted |

1. liide: | Teatis eraldi seadmestikuna oleva eesmise allasõidutõkke seadise EÜ tüübikinnituse taotlemiseks |

2. liide: | Teatis sõidukitüübi EÜ tüübikinnituse taotlemiseks eraldi seadmestikuna tüübikinnitust omavate eesmise allasõidutõkke seadiste paigaldamise suhtes |

3. liide: | Teatis sõidukitüübi EÜ tüübikinnituse taotlemiseks eesmise allasõidutõkke suhtes |

4. liide: | EÜ tüübikinnitustunnistuse näidis (eesmise allasõidutõkke seadise kui eraldi seadmestiku tüübi jaoks) |

5. liide: | EÜ tüübikinnitustunnistuse näidis (sõidukitüübi jaoks eraldi seadmestikuna tüübikinnitust omavate eesmise allasõidutõkke seadiste paigaldamise suhtes) |

6. liide: | EÜ tüübikinnitustunnistus (sõidukitüübi jaoks eesmise allasõidutõkke suhtes) |

7. liide: | EÜ tüübikinnitusmärgi näidis |

II LISA: | Reguleerimisala ja tehnilised nõuded |

--------------------------------------------------

I LISA

EÜ TÜÜBIKINNITUSE RAKENDUSSÄTTED

1. TÜÜBIKINNITUSE TAOTLEMINE

1.1. Eesmise allasõidutõkke seadise kui eraldi seadmestiku EÜ tüübikinnituse taotlemine

1.1.1. Direktiivi 70/156/EMÜ artikli 3 lõike 4 alusel peab eesmise allasõidutõkke seadise tootja taotlema EÜ tüübikinnitust eesmise allasõidutõkke seadisele, mida direktiivi 70/156/EMÜ artikli 2 tähenduses loetakse eraldi seadmestikuks.

1.1.2. Teatise näidis on 1. liites.

1.1.3. Tüübikinnituskatseid tegevale tehnilisele talitusele esitatakse kinnitatava seadisetüübi representatiivnäidis. See talitus võib nõuda lisanäidiseid, kui ta peab seda vajalikuks. Näidistele tuleb selgelt ja kustutamatult märkida taotleja kaubanimi või kaubamärk ja tüübimärgistus.

1.2. Sõidukitüübi EÜ tüübikinnituse taotlemine eesmiste allasõidutõkke seadiste paigaldamise suhtes, millel on olemas eraldi seadmestiku tüübikinnitus.

1.2.1. Direktiivi 70/156/EMÜ artikli 3 lõike 1 alusel esitab sõiduki tootja EÜ tüübikinnituse taotluse.

1.2.2. Teatise näidis on 2. liites.

1.2.3. Tüübikinnituskatseid tegevale tehnilisele talitusele esitatakse kinnitatava tüübi representatiivsõiduk ja sellele paigaldatav eesmine allasõidutõke, millel on olemas kinnitus eraldi seadmestikuna.

1.3. Sõidukitüübi EÜ tüübikinnituse taotlemine eesmise allasõidutõkke suhtes.

1.3.1. Direktiivi 70/156/EMÜ artikli 3 lõike 1 alusel esitab sõiduki tootja EÜ tüübikinnituse taotluse.

1.3.2. Teatise näidis on 3. liites.

1.3.3. Tüübikinnituskatseid tegevale tehnilisele talitusele esitatakse kinnitatava tüübi representatiivsõiduk.

2. EÜ TÜÜBIKINNITUSE ANDMINE

2.1. Kui asjakohased nõuded on täidetud, antakse EÜ tüübikinnitus direktiivi 70/156/EMÜ artikli 4 lõike 3 ja vajaduse korral artikli 4 lõike 4 alusel.

2.2. EÜ tüübikinnitustunnistuse näidis on:

2.2.1. eraldi seadmestikuna oleva eesmise allasõidutõkke seadise jaoks liites 4;

2.2.2. sõidukitüübi jaoks, millele paigaldatakse eraldi seadmestikuna tüübikinnitust omav eesmise allasõidutõkke seadis, 5. liites;

2.2.3. sõidukitüübi jaoks eesmise allasõidutõkke suhtes 6. liites.

2.3. Igale kinnituse saanud eesmise allasõidutõkke seadisele või igale sõidukitüübile omistatakse kinnitusnumber vastavalt direktiivi 70/156/EMÜ VII lisale. Sama liikmesriik ei omista sama numbrit teisele eesmise allasõidutõkke seadisele ega teisele sõidukitüübile.

3. ERALDI SEADMESTIKE EÜ TÜÜBIKINNITUSE TÄHISTAMINE

3.1. Igale eesmisele allasõidutõkke seadisele, mis vastab käesoleva direktiivi alusel eraldi seadmestikuna kinnitatud tüübile, kantakse EÜ tüübikinnitusmärk.

3.2. Märk koosneb riskülikuga ümbritsetud e-tähest, millele järgneb tüübikinnituse andnud liikmesriigi eraldusnumber:

1 Saksamaa

2 Prantsusmaa

3 Itaalia

4 Madalmaad

5 Rootsi

6 Belgia

9 Hispaania

11 Ühendkuningriik

12 Austria

13 Luksemburg

17 Soome

18 Taani

21 Portugal

23 Kreeka

24 Iirimaa

Ristküliku läheduses peab olema ka direktiivi 70/156/EMÜ VII lisas osutatud tüübikinnitusnumbri 4 punktis sisalduv "baaskinnitusnumber", millele eelneb kaks numbrit, mis näitavad EÜ tüübikinnituse andmise päeval direktiivi 2000/40/EÜ kõige hilisemale peamisele tehnilisele muudatusele omistatud järjekorranumbrit. Käesolevas direktiivis on järjekorranumber 00.

3.3. EÜ tüübikinnitusmärk tuleb eesmisele allasõidutõkke seadisele kanda selliselt, et see oleks kustutamatu ja selgelt loetav isegi siis, kui see seadis on paigaldatud sõidukile.

3.4. EÜ tüübikinnitusmärgi näidis on esitatud 7. liites.

4. TÜÜBI JA KINNITUSTE MUUDATUSED

4.1. Käesoleva direktiivi alusel kinnitatud sõidukitüübi muutmisel kohaldatakse direktiivi 70/156/EMÜ artikli 5 sätteid.

5. TOODANGU VASTAVUS

5.1. Toodangu vastavust käsitlevad meetmed võetakse direktiivi 70/156/EMÜ artiklis 10 sätestatud korras.

--------------------------------------------------

1. liide

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

2. liide

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

[1] Käesolevas teatises kasutatavad järjekorranumbrid ja joonealused märkused vastavad direktiivi 70/156/EMÜ I lisas sätestatuile. Käesoleva direktiivi eesmärkide saavutamiseks ebaolulised punktid on välja jäetud.

--------------------------------------------------

3. liide

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

[1] Käesolevas teatises kasutatavad järjekorranumbrid ja joonealused märkused vastavad direktiivi 70/156/EMÜ I lisas sätestatuile. Käesoleva direktiivi eesmärkide saavutamiseks ebaolulised punktid on välja jäetud.

--------------------------------------------------

4. liide

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

5. liide

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

6. liide

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

7. liide

+++++ TIFF +++++

Sellist EÜ tüübikinnitusmärki kandev eesmise allasõidutõkke seadis on käesoleva direktiivi alusel Saksamaal (e 1) baaskinnitusnumbri 2439 all kinnitatud seadis.

Kasutatud numbrid on ainult osutavad.

--------------------------------------------------

II LISA

REGULEERIMISALA JA TEHNILISED NÕUDED

1. REGULEERIMISALA

1.1. Käesolevat direktiivi kohaldatakse:

1.1.1. eraldi seadmestikena olevate eesmiste allasõidutõkke seadiste suhtes, mis on mõeldud kinnitamiseks N2 ja N3 kategooriasse kuuluvatele sõidukitele; [1]

1.1.2. N2 ja N3 kategooriasse kuuluvate sõidukite suhtes eesmiste allasõidutõkke seadiste paigaldamisega seoses, millel on olemas eraldi seadmestikuna tüübikinnitus;

1.1.3. N2 ja N3 kategooriasse kuuluvate sõidukite suhtes nende eesmise allasõidutõkke osas;

1.2. N2 kategooriasse kuuluvad sõidukid, mille suurim mass ei ületa 7,5 tonni, peavad vastama ainult 400 mm kliirensit puudutavale nõudele, nagu see on kehtestatud käesolevas direktiivis.

1.3. Käesoleva direktiivi sätteid ei kohaldata:

1.3.1. N2 ja N3 kategooriasse kuuluvate maastikusõidukite suhtes;

1.3.2. sõidukite suhtes, mille kasutusviis ei vasta eesmise allasõidutõkke sätetele.

2. MÄÄRATLUSED

Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

2.1. sõiduki suurim mass — suurim tehniliselt lubatud täismass, mis on määratletud direktiivi 70/156/EMÜ I lisa punktis 2.8;

2.2. koormata sõiduk — sõidukorras olev sõiduk, mille mass on määratletud direktiivi 70/156/EMÜ I lisa punktis 2.6;

2.3. eesmise allasõidutõkke seadise tüüp — eesmise allasõidutõkke seadiseid, mille I lisa punktis 1.1.3 osundatud olulised karakteristikud nagu kuju, mõõtmed, kinnitus, materjalid ja märgistused ei erine;

2.4. eesmine allasõidutõke tähendab, et sõiduki esiotsas on olemas kas:

spetsiaalne eesmise allasõidutõkke seadis või

sellised kere, runga või muud osad, mille kuju ja karakteristikute tõttu võib lugeda, et need täidavad eesmise allasõidutõkke funktsiooni;

2.5. sõidukitüüp — sõidukid, mis oluliselt ei erine sellistes aspektides nagu:

2.5.1. eesmiseima telje laius (mõõdetud rehvide äärepoolseimast osast, v.a rehvide maapinnalähedane väljaulatuv kumerus);

2.5.2. sõiduki eesmise osa struktuur, mõõtmed, kuju ja materjalid, kuivõrd need omavad tähendust käesoleva direktiivi asjakohase osa nõuete puhul;

2.5.3. sõidukile paigaldatud tüübikinnitust omav eesmise allasõidutõkke seadis;

2.5.4. sõidukitüübi suurim mass.

3. TEHNILISED NÕUDED

Vastavalt käesolevale direktiivile tüübikinnituse saamiseks täidetavad tehnilised nõuded on kehtestatud UN/ECE eeskirja nr 93 punktides 6, 8 ja 10 ning 5. lisas koos järgmiste eranditega:

3.1. punktis 8.2 tuleb terminit "1. lisa teatises" mõista kui "1. lisa 5. liite EÜ tüübikinnitustunnistus";

3.2. punktis 8.3 tuleb sulgudes olevat terminit "(1. lisa punkt 9.)" mõista kui "(I lisa 4. liite addendumi punkt 1.4)";

3.3. punktis 8.6 tuleb sulgudes olevat terminit "(1. lisa punkt 8.)" mõista kui "(I lisa 1. liite punkt 2.3)";

3.4. V lisa punktis 3.5.1. tuleb terminit "III osa alusel esitatud taotlused" mõista kui "I lisa punkti 1.3 alusel esitatud taotlused".

[1] Nagu see on määratletud direktiivi 70/156/EMÜ II lisa punktis A.

--------------------------------------------------