21981A0120(01)



Euroopa Liidu Teataja L 065 , 11/03/1981 Lk 0036 - 0041


Kirjavahetus

Euroopa Majandusühenduse ja Türgi Vabariigi vahel assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 3 lõike 3 kohta

Brüssel, 20. jaanuar 1981

Lugupeetud härra.

Vastavalt assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 3 lõikele 3 on mul au Teile teatada, et nimetatud artikli lõikes 1 ettenähtud tollimaksude vähendamisega seotud kogused ja hooajalised ajakavad on järgmised.

1. Järgmiste toodete ühendusse importimisel kaotatakse tollimaksud allpool esitatud ajavahemikeks:

Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus |

07.01 | Köögiviljad, värsked või jahutatud: A.Kartulid:II.Varajane kartul:ex a)1. jaanuarist 15. maini:1. jaanuarist 31. märtsiniF.Kaunviljad, poetatud või mitte:II.Aedoad (liigist Phaseolus):ex a)1. oktoobrist 30. juunini:1. novembrist 30. aprilliniex III.Muud:Põldoad (Vicia faba major L.):1. juulist 30. aprilliniex H.Sibul, šalottsibul ja küüslauk:Sibul:15. veebruarist 15. mainiex T.Muud:Baklažaanid:15. jaanuarist 30. aprilliniSeller:1. jaanuarist 30. aprilliniKabatšokid ja kõrvitsad:1. detsembrist veebruari lõpuni |

08.04 | Viinamarjad, värsked või kuivatatud: A.Värsked:I.Lauaviinamarjad:ex a)1. novembrist 14. juulini15. novembrist 30. aprillini18. juunist 14. juuliniex b)15. juulist 31. oktoobrini:15. juulist 17. juulini |

08.07 | Luuviljad, värsked: D.Ploomid:ex II.1. oktoobrist 30. juunini:1. maist 15. juunini |

ex 08.09 | Muu värske puuvili: Melonid:1. novembrist 31. mainiArbuusid:1. aprillist 15. juunini |

2. Järgmiste toodete puhul kaotatakse tollimaksud allpool sätestatud ühenduse aastaste tariifikvootide piires:

Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus | Kvoodi kogus (tonnides) |

08.05 | Pähklid, v.a rubriiki 08.01 kuuluvad pähklid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata: ex G.Muud:Sarapuupähklid | 25000 |

20.06 | Puuvili, muul viisil valmistatud või konserveeritud, suhkru- või piirituselisandiga või ilma B.Muud:II.Piirituselisandita:c)suhkrulisandita, kontaktpakendites netomassiga:1.4,5 kg või rohkem:ex aa)Aprikoosid:Viljaliha | 90 |

3. Ühise tollitariifistiku alamrubriiki 20.02 C kuuluvate ja muul viisil kui äädika või äädikhappe abil valmistatud või konserveeritud tomatite suhtes kohaldatakse tollimaksuvabastust 16500 tonnise aastase koguse piires, tingimusel et Türgi valitsus võtab kõik vajalikud meetmed, et tagada, et ühendusse imporditavad kogused ei ületaks seda kogust. Türgi Vabariigi kaubandusministeeriumi Euroopa Majandusühenduse peadirektoraadi ja Euroopa Ühenduste Komisjoni põllumajanduse peadirektoraadi vahel korraldatakse ühendusse importimise tingimusi ja kogustega seotud tagatisi käsitlev vastastikune selgitamine.

4. Assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 3 lõike 3 üksikasjalikke rakenduseeskirju, mis on käesoleva kirja teemaks, kohaldatakse kuni edasise kirjavahetuse jõustumiseni.

Oleksin tänulik, kui Te kinnitaksite mulle oma valitsuse nõusolekut eespool nimetatuga.

Austatud härra, võtke vastu minu suurim lugupidamine.

Euroopa Ühenduste Nõukogu nimel

6. veebruar 1981

Lugupeetud härra.

Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kirja, mille sisu on järgmine:

"Vastavalt assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 3 lõikele 3 on mul au Teile teatada, et nimetatud artikli lõikes 1 ettenähtud tollimaksude vähendamisega seotud kogused ja hooajalised ajakavad on järgmised.

1. Järgmiste toodete ühendusse importimisel kaotatakse tollimaksud allpool esitatud ajavahemikeks:

Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus |

07.01 | Köögiviljad, värsked või jahutatud: A.Kartulid:II.Varajane kartul:ex a)1. jaanuarist 15. maini:1. jaanuarist 31. märtsiniF.Kaunviljad, poetatud või mitte:II.Aedoad (liigist Phaseolus):ex a)1. oktoobrist 30. juunini:1. novembrist 30. aprilliniex III.Muud:Põldoad (Vicia faba major L.):1. juulist 30. aprilliniex H.Sibul, šalottsibul ja küüslauk:Sibul:15. veebruarist 15. mainiex T.Muud:Baklažaanid:15. jaanuarist 30. aprilliniSeller:1. jaanuarist 30. aprilliniKabatšokid ja kõrvitsad:1. detsembrist veebruari lõpuni |

08.04 | Viinamarjad, värsked või kuivatatud A.Värsked:I.Lauaviinamarjad:ex a)1. novembrist 14. juulini15. novembrist 30. aprillini18. juunist 14. juuliniex b)15. juulist 31. oktoobrini:15. juulist 17. juulini |

08.07 | Muud värsked luuviljad: D.Ploomid:ex II.1. oktoobrist 30. juunini:15. maist 1. juunini |

ex 08.09 | Muu värske puuvili Melonid:1. novembrist 31. mainiArbuusid:1. aprillist 15. juunini |

2. Järgmiste toodete puhul kaotatakse tollimaksud allpool sätestatud ühenduse aastaste tariifikvootide piires:

Ühise tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus | Kvoodi kogus (tonnides) |

08.05 | Pähklid, v.a rubriiki 08.01 kuuluvad pähklid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata: ex G.Muud:Sarapuupähklid | 25000 |

20.06 | Puuvili, muul viisil valmistatud või konserveeritud, suhkru- või piirituselisandiga või ilma B.Muud:II.piirituselisandita:c)suhkrulisandita, kontaktpakendites netomassiga:1.4,5 kg või rohkem:ex aa)Aprikoosid:Viljaliha | 90 |

3. Ühise tollitariifistiku alamrubriiki 20.02 C kuuluvate ja muul viisil kui äädika või äädikhappe abil valmistatud või konserveeritud tomatite suhtes kohaldatakse tollimaksuvabastust 16500 tonnise aastase koguse piires, tingimusel et Türgi valitsus võtab kõik vajalikud meetmed et tagada, et ühendusse imporditavad kogused ei ületaks seda kogust. Türgi Vabariigi kaubandusministeeriumi Euroopa Majandusühenduse peadirektoraadi ja Euroopa Ühenduste Komisjoni põllumajanduse peadirektoraadi vahel korraldatakse ühendusse importimise tingimusi ja kogustega seotud tagatisi käsitlev vastastikune selgitamine.

4. Assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 3 lõike 3 üksikasjalikke rakenduseeskirju, mis on käesoleva kirja teemaks, kohaldatakse kuni edasise kirjavahetuse jõustumiseni.

Oleksin tänulik, kui Te kinnitaksite mulle oma valitsuse nõusolekut eespool nimetatuga."

Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub selle kirja sisuga.

Austatud härra, võtke vastu minu suurim lugupidamine.

Türgi Vabariigi valitsuse nimel

--------------------------------------------------