02012R0029 — ET — 06.02.2019 — 007.001


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 29/2012,

13. jaanuar 2012,

oliiviõli turustusnormide kohta

(kodifitseeritud tekst)

(ELT L 012 14.1.2012, lk 14)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 357/2012, 24. aprill 2012,

  L 113

5

25.4.2012

 M2

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 87/2013, 31. jaanuar 2013,

  L 32

7

1.2.2013

►M3

KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 519/2013, 21. veebruar 2013,

  L 158

74

10.6.2013

►M4

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1335/2013, 13. detsember 2013,

  L 335

14

14.12.2013

►M5

KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2018/1096, 22. mai 2018,

  L 197

3

3.8.2018


Parandatud:

►C1

Parandus, ELT L 080, 20.3.2012, lk  39 (29/2012)




▼B

KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 29/2012,

13. jaanuar 2012,

oliiviõli turustusnormide kohta

(kodifitseeritud tekst)



Artikkel 1

1.  Ilma et see piiraks direktiivi 2000/13/EÜ ja määruse (EÜ) nr 510/2006 kohaldamist, sätestatakse käesolevas määruses erinormid määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVI lisa punkti 1 alapunkides a ja b ning punktides 3 ja 6 osutatud oliiviõlide ja oliivijääkõlide turustamiseks jaemüügietapis.

2.  Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab jaemüügietapp lõikes 1 osutatud õli müüki lõpptarbijale töötlemata kujul või mõne toiduaine koostises.

Artikkel 2

Artikli 1 lõikes 1 osutatud õlisid pakutakse lõpptarbijale kuni viieliitristes pakendites. Pakendil on ühekordne avamissüsteem ning pakend märgistatakse kooskõlas artiklitega 3–6.

Restoranides, haiglates, sööklates ja muudes ühendettevõtetes tarbimiseks ettenähtud õlide puhul võivad liikmesriigid asjaomase asutuse laadi arvesse võttes kehtestada suurema lubatud mahu kui viis liitrit.

Artikkel 3

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 118 kohaseid kirjeldusi käsitatakse direktiivi 2000/13/EÜ artikli 3 lõike 1 punktis 1 osutatud nimetusena, mille all toodet müüakse.

Artikli 1 lõikes 1 osutatud õlide etiketil peavad lisaks käesoleva artikli esimeses lõigus osutatud kirjeldusele, kuid mitte tingimata selle kõrval, olema selgete ja kustutamatute tähtedega järgmised õlikategooriat käsitlevad andmed:

a) ekstra neitsioliiviõli:

„kõrge kvaliteediga mehhaanilisel teel esimesel pressimisel oliividest saadud õli;”

b) neitsioliiviõli:

„mehhaaniliselt esimesel pressimisel oliividest saadud õli;”

c) rafineeritud õlist ja neitsioliiviõlist koosnev oliiviõli:

„õli, mis koosneb ainult rafineeritud oliiviõlist ning otse oliividest saadud õlist;”

d) oliivijääkõli:

„õli, mis koosneb ainult oliiviõli ekstraheerimisel saadud toote töötlemisel saadud õlist ning otse oliividest saadud õlist,”

või

„õli, mis koosneb ainult pressimisjääkide töötlemisel saadud õlist ja otse oliividest saadud õlist.”

Artikkel 4

1.  Määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVI lisa punkti 1 alapunktides a ja b määratletud ekstra neitsioliiviõli ja neitsioliiviõli etikettidel peab olema märgitud päritolunimetus.

Määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVI lisa punktides 3 ja 6 määratletud toodete etikettidel ei pea olema märgitud päritolunimetust.

Käesoleva määruse kohaldamisel on „päritolunimetus” pakendil või pakendile kinnitatud etiketil olev viide geograafilisele piirkonnale.

2.  Lõikes 1 osutatud päritolunimetus peab koosnema järgmisest:

a) oliiviõlide puhul, mis kooskõlas lõigete 4 ja 5 sätetega pärinevad ühest liikmesriigist või kolmandast riigist, viide liikmesriigile, liidule või kolmandale riigile vastavalt vajadusele, või

b) oliiviõlide segude puhul, mis kooskõlas lõigete 4 ja 5 sätetega pärinevad mitmest liikmesriigist või kolmandast riigist, vastavalt vajadusele üks järgmistest märgetest:

i) „Euroopa Liidu oliiviõlide segu” või viide liidule;

ii) „Euroopa Liidu väliste oliiviõlide segu” või viide liiduvälisele päritolule;

iii) „Euroopa liidu ja liiduväliste oliiviõlide segu” või viide liidu ja liiduvälisele päritolule või

c) määruses (EÜ) nr 510/2006 osutatud kaitstud päritolunimetus või kaitstud geograafiline tähis kooskõlas asjaomase toote spetsifikaadis määratletud tingimustega.

3.  Käesoleva määrusega hõlmatud päritolunimetusteks ei loeta kaubamärkide või ettevõtete nimesid, mille registreerimist on direktiivi 89/104/EMÜ alusel taotletud enne 31. detsembrit 1998 või määruse (EÜ) nr 40/94 ( 1 ) alusel enne 31. maid 2002.

4.  Kolmandast riigist importimisel määratakse päritolunimetus kindlaks vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artiklitele 22–26.

5.  Liikmesriigi või liidu nime sisaldav päritolunimetus peab vastama geograafilisele piirkonnale, kus asjaomased oliivid on koristatud, või kus asub pressimisettevõte, kus õli on ekstraheeritud.

Kui oliivid on koristatud mõnes teises liikmesriigis või kolmandas riigis kui see, kus asub õli ekstraheerinud pressimisettevõte, peab päritolunimetusel olema märge „(ekstra) neitsioliiviõli, mis on saadud (liit või asjaomane liikmesriik) oliividest, mis on koristatud (liit või asjaomane liikmesriik või asjaomane kolmas riik)”.

▼M4

Artikkel 4a

Artikli 1 lõikes 1 osutatud õlide puhul peab pakendile või sellele kinnitatud etiketile olema märgitud teave õli säilitamise eritingimuste, st pimedas ja jahedas säilitamise kohta.

Artikkel 4b

Artikli 3 esimeses lõigus ning, kui see on asjakohane, siis artikli 4 lõike 1 esimeses lõigus osutatud kohustuslikud andmed esitatakse märgistusel peamises vaateväljas, nagu see on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1169/2011 ( 2 ) artikli 2 lõike 2 punktis 1, st samal etiketil või samale pakendile paigutatud mitmel etiketil või otse pakendil. Kõnealused kohustuslikud andmed peavad olema täielikud ja esitatud ühtse tekstina.

▼B

Artikkel 5

Need valikulised märked, mis võivad olla artikli 1 lõikes 1 osutatud õli märgistusel ning mis on ette nähtud käesolevas artiklis, peavad vastama järgmistele tingimustele:

a) märke „esimene külmpressimine” võib esitada etiketil ainult nende ekstra neitsioliiviõlide või neitsioliiviõlide puhul, mis on saadud oliivipasta esimesel mehhaanilisel pressimisel traditsioonilisel ekstraheerimismeetodil hüdrauliliste pressidega temperatuuril alla 27 °C;

b) märke „külmekstraheerimine” võib esitada etiketil ainult nende ekstra neitsioliiviõlide või neitsioliiviõlide puhul, mis on saadud oliivipasta nõrutamise või tsentrifuugimise teel temperatuuril alla 27 °C;

c) märked organoleptiliste omaduste kohta, mis osutavad maitsele ja/või lõhnale võib esitada ainult ekstra neitsioliiviõlide või oliiviõlide etikettidel; määruse (EMÜ) nr 2568/91 XII lisa punktis 3.3 osutatud märked võib esitada etiketil ainult juhul, kui need põhinevad määruse (EMÜ) nr 2568/91 XII lisas sätestatud analüüsimeetodi alusel tehtud hindamise tulemustel;

▼M5

d) märke määruse (EL) nr 1169/2011 artikli 9 lõike 1 punktis f osutatud minimaalse säilimisaja tähtpäevaks eeldatava maksimaalse happesuse kohta võib esitada märgisel ainult juhul, kui sellele on sama suures trükikirjas ja samas vaateväljas lisatud peroksiidarv, vahasisaldus ja UV neeldumine, mis on kindlaks määratud kooskõlas määrusega (EMÜ) nr 2568/91 ning mida eeldatakse samaks tähtpäevaks;

▼M4

e) määruse (EÜ) nr 1234/2007 XVI lisa punkti 1 alapunktides a ja b osutatud õlide puhul võib saagiaasta märkida ainult juhul, kui pakendi sisu on täies ulatuses (100 %) valmistatud vastava aasta saagist. ►M5  Käesoleva punkti mõistes esitatakse saagiaasta märgisel kas asjaomase turustusaastana vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 6 punkti c alapunktile iii või saagikoristuse kuuna ja aastana nimetatud järjekorras. Kuu peab vastama kuule, millal oliividest õli ekstraheeriti. ◄

▼B

Nende kaubamärkide all müüdud tooted, mille registreerimise kohta esitati taotlus enne 1. märtsi 2008 ning mille etiketil on vähemalt üks määruse (EMÜ) nr 2568/91 XII lisa punktis 3.3 osutatud märge, ei pea vastama käesoleva määruse artikli 5 punktis c osutatud nõuetele ►C1  kuni 1. novembrini 2011 ◄ .

▼M5

Artikkel 5a

Liikmesriigid võivad otsustada, et artikli 5 esimese lõigu punktis e osutatud saagiaasta tuleb osutada selle oliiviõli märgisel, millele on osutatud samas punktis kui kodumaisele toodangule, mis on saadud vastava maa territooriumil kasvanud oliividest ja ette nähtud üksnes vastava riigi turule.

Nimetatud otsus ei takista turustada neid oliiviõlisid, mis on märgistatud enne kuupäeva, mil nimetatud otsus jõustub, kuni varude ammendumiseni.

Liikmesriigid teatavad sellest otsusest vastavalt määruse (EL) nr 1169/2011 artiklile 45.

▼B

Artikkel 6

1.  Kui oliiviõli ja muude taimeõlide segu etiketil osutatakse mujal kui koostisosade loetelus sõnade, kujundite või graafiliste kujutiste abil, et toode sisaldab artikli 1 lõikes 1 osutatud õli, peab asjaomane segu kandma järgmist kaubanduslikku kirjeldust: „Taimeõli (või asjaomaste taimeõlide konkreetsed nimed) ja oliiviõli segu” millele järgneb kohe oliiviõli kogus protsendimäärana segus.

Esimeses lõigus osutatud segu etiketil võib oliiviõli olemasolu kujundite või graafiliste kujutiste abil esile tõsta ainult siis, kui oliiviõli moodustab asjaomasest õlist üle 50 %.

Liikmesriigid võivad keelata oma territooriumil esimeses lõigus osutatud oliiviõlide ja muude taimeõlide segu tootmise sisetarbimiseks. Siiski ei tohi nad oma territooriumil keelata teistest riikidest pärit kõnealuste segude turustamist ega nende tootmist turustamiseks teises liikmesriigis või ekspordiks.

▼M4

2.  Välja arvatud nõukogu määrustes (EMÜ) nr 1536/92 ( 3 ) ja (EMÜ) nr 2136/89 ( 4 ) osutatud tahke toidu puhul, mida säilitatakse ainult oliiviõlis, tuleb juhul, kui artikli 1 lõikes 1 osutatud õlide olemasolu muudes kui käesoleva artikli lõikes 1 osutatud toiduainetes on sõnade, kujundite või graafiliste kujutistena etiketil esile tõstetud mujal kui koostisosade loetelus, lisada vahetult toiduaine müüginimetuse järele artikli 1 lõikes 1 osutatud oliiviõlide kogus protsendimäärana asjaomase toiduaine netomassist.

▼B

Lisatud oliiviõli protsendimäära kogu toiduaine netomassist võib asendada lisatud oliiviõli protsendimääraga rasvade kogumassist, lisades selleks sõnad „rasvade protsendimäär”.

3.  Artikli 3 esimeses lõigus osutatud kirjeldused võib asendada etiketil sõnaga „oliiviõli” käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 nimetatud toodete puhul.

Juhul kui tootes sisaldub oliivijääkõli, tuleb sõna „oliiviõli” asendada sõnaga „oliivijääkõli”.

4.  Artikli 3 teises lõigus osutatud teave ei ole etiketil kohustuslik käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 nimetatud toodete puhul.

Artikkel 7

Etiketile märgitud tootja, pakendaja või müüja asukohajärgse liikmesriigi taotluse korral esitab asjaomane isik artiklites 4, 5 ja 6 osutatud märgete tõendamiseks dokumendid, mis põhinevad ühel või mitmel järgmistest andmetest:

a) faktilised andmed või teaduslikult tõestatud faktid;

b) representatiivsete proovide analüüside või automaatsete registreerimiste tulemused;

c) liidu ja/või siseriiklike eeskirjadega kooskõlas peetavad haldus- või raamatupidamisandmed.

▼M4 —————

▼B

Artikkel 8

1.  Iga liikmesriik saadab käesoleva määruse kohaldamise jälgimise eest vastutavate asutuste nimed ja aadressid komisjonile, kes omakorda teavitab sellest taotluse korral teisi liikmesriike ja huvitatud isikuid.

2.  Etiketile märgitud tootja, pakendaja või müüja asukohajärgne liikmesriik võtab vastavalt kontrollitaotlusele enne taotluse esitamise kuule järgneva kuu lõppu proovid ning kontrollib asjaomasel etiketil olevate märgete õigsust. Sellise taotluse võivad saata:

a) pädevad komisjoni talitused;

b) määruse (EÜ) nr 1234/2007 artiklis 125 osutatud tootjaorganisatsioon asjaomases liikmesriigis;

c) teise liikmesriigi kontrolliasutused.

3.  Lõikes 2 osutatud taotlustele lisatakse taotletud kontrollimiseks vajalik teave, ja eelkõige:

a) kõnealusest õlist proovi võtmise või õli ostmise kuupäev;

b) selle ettevõtte nimi või ärinimi ja aadress, kus proov võeti või kust asjaomane õli osteti;

c) asjaomaste partiide arv;

d) koopia kõikidest asjaomase õli pakendil olevatest etikettidest;

e) analüüside tulemused või muud võrreldavad eksperthinnangud, milles on märgitud kasutatud meetodid ning asjaomase laboratooriumi või eksperdi nimi ja aadress;

f) vajaduse korral turustaja poolt deklareeritud kõnealuse õli tarnija nimi.

4.  Enne lõikes 2 osutatud taotluse esitamise kuule järgneva kolmanda kuu lõppu teatab asjaomane liikmesriik taotlejale taotluse viitenumbri ning võetud meetmed.

▼M4

Artikkel 8a

Lähtudes määruse (EMÜ) nr 2568/91 artiklis 2a osutatud riskianalüüsist, kontrollib iga liikmesriik etiketil olevate märgete õigsust, eelkõige toote müüginimetuse vastavust pakendi sisule. Kõigi avastatud rikkumiste puhul ja juhul, kui etiketile märgitud tootja, pakendaja või müüja asub mõnes muus liikmesriigis, taotleb asjaomase liikmesriigi kontrolliasutus kontrollimist vastavalt artikli 8 lõikele 2.

▼B

Artikkel 9

▼M4

1.  Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1234/2007 ja määruse (EMÜ) nr 2568/91 artikli 3 kohaldamist, näevad liikmesriigid käesoleva määruse rikkumise eest ette liikmesriigi tasandil tõhusate, proportsionaalsete ja hoiatavate karistuste kohaldamise.

▼M3

Liikmesriigid edastavad sel eesmärgil võetud meetmed komisjonile hiljemalt 31. detsembriks 2002 ning meetmetesse tehtavad muudatused nende vastuvõtmisele järgneva kuu lõpuks.

Tšehhi Vabariik, Eesti, Küpros, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia teavitavad komisjoni esimeses lõigus osutatud meetmetest hiljemalt 31. detsembril 2004 ja muudatustest nendes meetmetes enne muudatuste kehtestamisele järgneva kuu lõppu.

Bulgaaria ja Rumeenia teavitavad komisjoni esimeses lõigus osutatud meetmetest hiljemalt 31. detsembril 2010 ja muudatustest nendes meetmetes enne muudatuste kehtestamisele järgneva kuu lõppu.

Horvaatia teavitab komisjoni esimeses lõigus osutatud meetmetest hiljemalt 31. detsembril 2013 ja muudatustest nendes meetmetes enne muudatuste kehtestamisele järgneva kuu lõppu.

▼B

2.  Artiklites 4, 5 ja 6 osutatud märgete kontrollimiseks võivad asjaomased liikmesriigid kehtestada korra nende ettevõtjate heakskiitmiseks, mille pakendamiskohad asuvad nende territooriumil.

Heakskiit ning tähtnumbriline tunnus antakse kõikidele taotluse esitanud ettevõtetele, mis vastavad järgmistele tingimustele:

a) ettevõttel on pakendamiskohad;

b) ettevõte kohustub koguma ning hoidma liikmesriigi poolt artikli 7 alusel nõutavaid tõendavaid dokumente;

c) ettevõttel on ladustussüsteem, mis võimaldab asjaomasel liikmesriigil rahuldaval viisil kontrollida päritolunimetust kandvate õlide päritolu.

Etiketile märgitakse vajaduse korral heakskiidetud pakkimisettevõtte tähtnumbriline tunnus.

▼M4

Artikkel 10

Asjaomased liikmesriigid esitavad komisjonile hiljemalt iga aasta 31. maiks aruande, mis sisaldab eelmise aasta kohta järgmiseid andmeid:

a) kooskõlas artikli 8 lõikega 2 saadud kontrollitaotlused;

b) teostatud kontrollid ning eelmisel turustusaastal alustatud, kuid veel lõpetamata kontrollid;

c) määruse (EMÜ) nr 2568/91 XXI lisas esitatud vormi kohane teave artiklis 8a osutatud kontrollide teostamise kohta;

d) teostatud kontrollidele järgnenud meetmed ning kohaldatavad karistused.

Aruandes esitatakse osutatud teave selle kalendriaasta kohta, millal kontrollimine teostati, ning rikkumiste kategooriate kaupa. Vajaduse korral märgitakse ära kõik tekkinud erilised raskused ja ettepanekud kontrolli parandamise kohta.

▼M4

Artikkel 10a

Käesolevas määruses osutatud teatised edastatakse vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 792/2009 ( 5 ).

▼B

Artikkel 11

Määrus (EÜ) nr 1019/2002 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.

Artikkel 12

1.  Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

▼M1

2.  Euroopa Liidus valmistatud ja märgistatud või Euroopa Liidus imporditud ja enne 1. jaanuari 2013 määruse (EÜ) nr 1019/2002 kohaselt vabasse ringlusesse lubatud tooteid võib siiski turustada kuni varude ammendumiseni.

▼B

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




I LISA



Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatuste loeteluga

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1019/2002

(EÜT L 155, 14.6.2002, lk 27)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1964/2002

(EÜT L 300, 5.11.2002, lk 3)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1176/2003

(ELT L 164, 2.7.2003, lk 12)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 406/2004

(ELT L 67, 5.3.2004, lk 10)

Ainult artikkel 3

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1750/2004

(ELT L 312, 9.10.2004, lk 7)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1044/2006

(ELT L 187, 8.7.2006, lk 20)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 632/2008

(ELT L 173, 3.7.2008, lk 16)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1183/2008

(ELT L 319, 29.11.2008, lk 51)

 

Komisjoni määrus (EÜ) nr 182/2009

(ELT L 63, 7.3.2009, lk 6)

 

Komisjoni määrus (EL) nr 596/2010

(ELT L 173, 8.7.2010, lk 27)

 




II LISA



Vastavustabel

Määrus (EÜ) nr 1019/2002

Käesolev määrus

Artiklid 1–8

Artiklid 1–8

Artikli 9 lõige 1

Artikli 9 lõige 1

Artikli 9 lõige 2

Artikli 9 lõige 2

Artikli 9 lõige 3

Artikkel 10

Artikkel 10

Artikkel 11

Artikkel 11

Artikli 12 lõige 1

Artikli 12 lõige 1

Artikli 12 lõike 2 esimene lõik

Artikli 12 lõike 2 teine lõik

Artikli 12 lõike 2 kolmas lõik

Artikli 12 lõike 2 neljas lõik

Artikli 12 lõike 2 viies lõik

Artikli 12 lõige 2

I lisa

II lisa



( 1 ) EÜT L 11, 14.1.1994, lk 1.

( 2 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1169/2011, 25. oktoober 2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv 1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 (ELT L 304, 22.11.2011, lk 18).

( 3 ) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 1536/92, 9. juuni 1992, millega sätestatakse tuuni- ja pelamiidikonservide ühised turustusnormid (EÜT L 163, 17.6.1992, lk 1).

( 4 ) Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2136/89, 21. juuni 1989, millega sätestatakse sardiinikonservide ühised turustusnormid ning sardiinikonservide ja sardiinikonservilaadsete toodete müüginimetused (EÜT L 212, 22.7.1989, lk 79).

( 5 ) Komisjoni määrus (EÜ) nr 792/2009, 31. august 2009, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad turgude ühise korralduse rakendamist, otsemaksete režiimi, põllumajandustoodete müügiedendamist ning äärepoolseimates piirkondades ja väiksematel Egeuse mere saartel kohaldatavat korda käsitlevate teabe ja dokumentide esitamiseks liikmesriikidelt komisjonile (ELT L 228, 1.9.2009, lk 3).