02000R1825 — ET — 23.03.2007 — 001.004


Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu

►B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1825/2000,

25. august 2000,

milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veiseliha ja veiselihatoodete märgistamisega

(ELT L 216 26.8.2000, lk 8)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  nr

lehekülg

kuupäev

►M1

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 275/2007, 15. märts 2007,

  L 76

12

16.3.2007


Parandatud:

►C1

Parandus, ELT L 179, 7.7.2007, lk  56 (275/2007)

►C2

Parandus, ELT L 084, 11.3.2021, lk  28 (nr 275/2007)




▼B

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1825/2000,

25. august 2000,

milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veiseliha ja veiselihatoodete märgistamisega



Artikkel 1

Jälgitavus

Kõikidel määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 12 kolmandas taandes osutatud ettevõtjatel ja organisatsioonidel peab kõikidel tootmis- ja müügietappidel olema identifitseerimissüsteem ja kõikehõlmav registreerimissüsteem.

Sellist süsteemi kohaldatakse nõnda, et oleks tagatud seos liha ja asjaomase looma või loomade identifitseerimise vahel, nagu on sätestatud kõnealuse määruse artikli 13 lõikes 1 ning artikli 16 lõikes 2.

Registreerimissüsteem sisaldab eelkõige andmeid kariloomade, rümpade ja/või jaotustükkide saabumise ja äraviimise kohta, et tagada saabumis- ja äraviimisandmete vastavus.

▼M1

Artikkel 1a

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

▼C1

a)

hakkliha – liha, mis on peeneks hakitud või läbi spiraalkruviga hakklihamasina lastud, mis vastab ühele määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklis 12 osutatud CN-koodile ja mis sisaldab vähem kui 1 % soola;

▼M1

b)

konditustamisjäätmed – inimtarbimiseks sobivad väikesed lihatükid, mis tulenevad üksnes konditustamise toimingust ja mis tekivad rümpadest kontide eemaldamisel ja/või liha tükeldamisel;

c)

tükeldatud liha – väikesteks kuubikuteks, lõikudeks või muukujulisteks üksikportsjoniteks lõigatud liha, mida ettevõtja ei pea enam täiendavalt tükeldama enne lõpptarbijale müümist ning mida lõpptarbija saab otseselt kasutada. Selle mõiste alla ei kuulu hakkliha ja konditustamisjäätmed;

d)

eelnevalt pakendatud tükeldatud liha – müügiühik, mida pakutakse valmiskujul lõpptarbijale või ainult jaemüügiga tegelevale ettevõttele, mis hõlmab tükeldatud liha ja pakendit, millesse liha on pakendatud enne müüki andmist, kusjuures kõnealune pakend katab liha osaliselt või täielikult, kuid sellisel viisil, et pakendi sisu ei oleks võimalik muuta ilma pakendit avamata või selle omadusi muutmata.

e)

eelnevalt pakendamata tükeldatud liha – tükeldatud liha, mis pannakse müügipunktis müüki eelnevalt pakendamata kujul, samuti lihatükk, mis on pakendamata kujul välja pandud müügipunktis, kus toimub müük lõpptarbijale, ning mida tükeldatakse vastavalt lõpptarbija soovile;

f)

partii – samal ajal ja samaväärsetes tingimustes müügiks ettevalmistatud (lõigatud, hakitud või pakendatud) lihakogus, milleks võib olla kontidega või ilma kontideta liha, näiteks rümbad või veerandrümbad või kontideta tükeldatud või hakitud liha;

g)

jaemüük – liha käitlemine ja/või töötlemine ning hoiustamine müügikohas või tarnimine lõpptarbijale, kaasa arvatud peoteenindajad, tehasesööklad, ametiasutuste toitlustajad, restoranid või muud samalaadsed toitlustusalase teenuse osutajad, kauplused, selvehallide jaotuskeskused ja hulgimüügipunktid;

h)

lõpptarbija – tükeldatud liha viimane tarbija, kes ei kasuta kõnealust liha toidukäitlemistoimingus või sellega seotud tegevuses.

▼B

Artikkel 2

Märgistamine informatsiooni puudumise korral

1.  

Määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 2 punktis b osutatud loanumber on:

a) 

kas nõukogu direktiivi 64/433/EMÜ ( 1 ) artikli 10 lõikes 1 sätestatud loanumber

b) 

või loanumbri puudumisel siseriiklik registreerimisnumber.

Kui kumbki neist kahest numbrist ei ole kättesaadav, võib kuni 1. jaanuarini 2001 numbri asendada tapamaja nime ja aadressiga.

2.  

Määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 5 kohaldamisel:

a) 

ühenduses enne 1. jaanuari 1998 sündinud loomadelt pärit liha suhtes, kui sünni- ja/või kasvatamiskoht peale viimase kasvatamiskoha ei ole teada, asendatakse märge sünni- ja/või kasvatamiskoha kohta märkega “*(Sündinud enne 1. jaanuari 1998)”;

b) 

elusana ühendusse imporditud loomadelt pärit liha suhtes, kui sünni- ja/või kasvatamiskoht peale viimase kasvatamiskoha ei ole teada, asendatakse märge sünni- ja/või kasvatamiskoha kohta märkega “*(Elusimport EÜsse)” või “*(Elusimport [kolmanda riigi nimi, kust loom imporditi])”.

Artikkel 3

Lihtsustatud päritolumärge

Määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 5 punkti a kohaldamisel kõige rohkem 30 päeva kasvatatud loomadelt saadud veiseliha suhtes:

— 
liikmesriigis või kolmandas riigis, kus loom on sündinud,
— 
liikmesriigis või kolmandas riigis, kus loom on tapetud,

ei nõuta kõnealuste liikmesriikide või kolmandate riikide märkimist liikmesriigi või kolmanda riigina, kus loom kasvatati, tingimusel et muus liikmesriigis või kolmandas riigis kasvatati kõnealuseid loomi kauem kui 30 päeva.

▼M1

Artikkel 4

Rühma suurus ja koosseis

1.  

Määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 1 teises lõigus osutatud rühma suurus määratakse kindlaks:

a) 

rümpade või veerandrümpade tükeldamisel, asjaomases lihalõikusettevõttes ühe partii moodustavate rümpade või veerandrümpade arvu järgi;

b) 

hilisema tükeldamise või hakkimise käigus, rümpade või veerandrümpade arvu järgi, mille liha moodustab asjaomases lihalõikus- või hakkimisettevõttes ühe partii.

▼C2

Rühma suurus ei või mingil juhul ületada ühe päeva toodangut.

▼C2

2.  

Lõikes 1 osutatud partiide moodustamisel veenduvad ettevõtjad, et:

▼M1

a) 

rümpade või veerandrümpade tükeldamisel pärinevad kõik rümbad või veerandrümbad loomadelt, kes on sündinud samas riigis, kes on nuumatud samas riigis ning kes on tapetud samas riigis ja samas tapamajas;

b) 

liha hilisemal tükeldamisel on punktis a sätestatud nõue täidetud kõikide partiisse kuuluvate rümpade puhul ning et kõik need rümbad on tükeldatud samas lihalõikusettevõttes;

▼C2

c) 

liha hakkimisel pärineb lihapartiisse kuuluv liha samas riigis tapetud loomadelt.

▼M1

3.  
Erandina tapamaja samasuse ja lõike 2 punktis b sätestatud rümpade tükeldamise ettevõtte samasuse nõudest on tükeldatud liha tootmisel ettevõtjatel lubatud partiid moodustada loomadest, kes on tapetud enimalt kolmes erinevas tapamajas, ja rümpadest, mis on tükeldatud enimalt kolmes erinevas lihalõikusettevõttes.
4.  
Erandina lõike 2 punktist b on konditustamisjäätmete tootmisel ettevõtjad kohustatud partii moodustamisel jälgima vaid tapmisriigi samasuse nõuet.

▼B

Artikkel 5

Veisehakkliha

▼M1 —————

▼B

2.  

Täiendav informatsioon, mille võib kanda märgistusele vastavalt määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 14 kolmanda lõigu sätetele, on järgmine:

a) 

alates 1. septembrist 2000 määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 2 punktides b ja c osutatud märked ning hakkimise kuupäev;

b) 

1. septembrist 2000 kuni 1. jaanuarini 2002 määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 5 punkti a alapunktides i ja ii ning punktis b osutatud märked, kui asjaomane liikmesriik on otsustanud kohaldada sellist informatsiooni hõlmavat kohustuslikku siseriiklikku märgistamissüsteemi või kui asjaomane ettevõtja esitab selle informatsiooni vastavalt määruse (EÜ) nr 1760/2000 II jaotise II jaole vabatahtlikult;

c) 

alates 1. jaanuarist 2002 määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 5 punkti a alapunktides i ja ii osutatud märked.

▼M1

Artikkel 5a

Konditustamisjäätmed

1.  

Erandina määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 2 punktidest b ja c ning lõike 5 punkti a alapunktidest i ja ii peavad ettevõtjad ja organisatsioonid kandma konditustamisjäätmete märgisele järgmised andmed:

a) 

riik, kus asub tapamaja, kus tapeti loom, kellelt konditustamisjäätmed pärinevad. Märkus on järgmine: “Tapetud (liikmesriigi või kolmanda riigi nimi)”;

b) 

riik, kus konditustamisjäätmed toodeti ja ettevõtte loa number, kus need jäätmed on saadud. Märkus on järgmine: “Toodetud (liikmesriigi või kolmanda riigi nimi ja ettevõtte loa number)”;

c) 

gruppi kuuluvate loomade sündimise ja nuumamise riikide nimed. Märkus on järgmine: “Sünni- ja nuumamisriik (riikide nimed, kus loomad on sündinud ja nuumatud)”.

2.  
Erandina lõike 1 punktidest a ja c, kui kõik gruppi kuuluvad loomad on sündinud, nuumatud ja tapetud samas riigis, on ettevõtjatel lubatud kasutada märkust “Päritolu”, millele järgneb liikmesriigi või kolmanda riigi nimi, kus loomad on sündinud, nuumatud ja tapetud.

Artikkel 5b

Eelnevalt pakendatud tükeldatud liha

Erandina määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 2 punktidest b ja c peab ettevõtja või organisatsioon, kes kasutab käesoleva määruse artikli 4 lõikes 3 sätestatud võimalust, kandma eelnevalt pakendatud tükeldatud liha märgisele lisaks määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 5 punktis a osutatud andmetele veel järgmised andmed:

a) 

riigi nimi, kus loomad on tapetud ja tapamaja loa number või vajadusel kahe või kolme tapamaja lubade numbrid, kus rühma kuuluvad loomad on tapetud. Märkus on järgmine: “Rühma kuuluvad loomad on tapetud (tapmise liikmesriigi või kolmanda riigi nimi) (tapamaja loa number või kahe või kolme tapamaja lubade numbrid)”;

b) 

riigi nimi, kus rümbad on tükeldatud, ja lihalõikusettevõtte loa number või vajadusel kahe või kolme lihalõikusettevõtte lubade numbrid, kus rümbad on tükeldatud. Märkus on järgmine: “Partiisse kuuluv liha on tükeldatud (tükeldamise liikmesriigi või kolmanda riigi nimi) (asjaomase lihalõikusettevõtte loa number või kahe või kolme asjaomase lihalõikusettevõtte lubade numbrid)”.

Artikkel 5c

Eelnevalt pakendamata tükeldatud liha

1.  
Eelnevalt pakendamata tükeldatud liha müüki panemisel müügipunktis, kus toimub müük lõpptarbijale, peavad ettevõtjad ja organisatsioonid artikli 4 lõikes 3 sätestatud erandi kohaldamisel tagama, et partiide koosseis vastab kõnealusele lõikele kogu samaaegselt müükipandud eelnevalt pakendamata tükeldatud liha osas.
2.  
Erandina määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 13 lõike 2 punktidest b ja c esitavad ettevõtjad ja organisatsioonid liha puhul, mis on müüki pandud müügipunktides, kuis toimub müük lõpptarbijale, märgistusel järgmised andmed: riigi nimi, kus on sündinud, nuumatud ja tapetud loomad, kellelt liha pärineb ning riigi nimi, kus toimus rümpade tükeldamine.

Liha, mis pärineb eri riigis sündinud ja/või nuumatud ja/või tapetud loomadelt, tuleb müügiks panemisel selgelt eraldada. Müügipunktis välja pandud teave peab paiknema kõnealuse liha läheduses, nii et lõpptarbija saab hõlpsasti vahet teha erineva päritoluga liha vahel.

Ettevõtja registreerib kuupäevade lõikes samaaegselt müüki pandud liha puhul tapamajade lubade numbrid, kus on tapetud loomad, kellelt eelnevalt pakendamata tükeldatud liha pärineb, ning rümbad tükeldanud lihalõikusettevõtete lubade numbrid. Nõudmisel edastab müüjaettevõte selle teabe tarbijale.

3.  
Erandina artikli 4 lõike 1 teises lõigus sätestatust, eeldusel, et käesoleva artikli lõikes 2 sätestatud tingimused on täidetud, võib eelnevalt pakendamata kujul lõpptarbijale müüki pandav tükeldatud veiseliha rühma suurus ületada ühe päeva toodangut.

▼B

Artikkel 6

Kinnitamise kord

1.  
Määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 16 lõike 3 teises lõigus sätestatud ajavahemik, mille jooksul selle liikmesriigi pädev asutus, kuhu veiseliha saadeti, ei ole kinnitusest keeldunud, seda andnud või lisainformatsiooni küsinud, on kaks kuud alates taotluse esitamisele järgnevast päevast.
2.  
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 16 lõikele 5 on määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 16 lõike 3 teises lõigus sätestatud ajavahemik kinnitatud spetsifikaadi kohaselt ühes liikmesriigis märgistatud ja teise liikmesriigi territooriumile toodud individuaalpakendites kõrgekvaliteediliste veiseliha esmaste jaotustükkide puhul 14 päeva, kui esialgsele märgistusele ei ole lisatud uut informatsiooni.
3.  

Määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 16 lõike 5 kohaldamisel võib kinnitatud spetsifikaadi kohaselt ühes liikmesriigis märgistatud väikestes jaemüügipakendites veiseliha viia teise liikmesriigi territooriumile ja seal turustada, ilma et teine liikmesriik oleks märgistuse spetsifikaati enne kinnitanud, kui:

a) 

kõnesolevaid pakendeid ei ole muudetud;

b) 

pakendamise liikmesriigi kinnitatud spetsifikaat näeb ette pakendatud veiseliha turustamist ka teistes liikmesriikides;

c) 

liikmesriik, kes spetsifikaadi kinnitab, annab eelnevalt kogu vajaliku informatsiooni kõikidele liikmesriikidele, kus pakendatud veiseliha kinnitatud spetsifikaadi kohaselt turustatakse.

Artikkel 7

Kontroll

1.  
Ettevõtjad ja organisatsioonid võimaldavad komisjoni ekspertidele, pädevale asutusele ja vastavale sõltumatule kontrollorganile määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 16 lõike 1 kolmanda lõigu tähenduses igal ajal juurdepääsu oma tööruumidele ja kõikidele dokumentidele, mis tõendavad, et asjaomastel märgistustel olev informatsioon on õige.
2.  
Pädev asutus ja määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 16 lõike 1 kolmandas lõigus osutatud puhkudel sõltumatu kontrollorgan korraldavad riskianalüüsil põhinevaid regulaarseid kohapealseid kontrolle, milles võetakse eelkõige arvesse asjaomase spetsifikaadi keerukust. Iga kontrolli kohta koostatakse kontrollakt, mis sisaldab avastatud puudusi, soovitatavaid meetmeid olukorra parandamiseks ning tähtaegu ja määratud sanktsioone.
3.  
Kui määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 16 lõike 1 kolmandas lõigus sätestatud võimalust ei kasutata, korraldavad liikmesriigid kontrolli nii, et oleks piisaval määral tagatud kasutatavate märgistuste täpsus. Kontrollide sageduse määramisel lähtutakse eelkõige asjaomase spetsifikaadi keerukusest.
4.  
Ettevõtjad, organisatsioonid ja sõltumatud kontrollorganid edastavad pädevale asutusele kogu asjakohase informatsiooni.

Artikkel 8

Kolmandate riikide antud kinnitused

1.  
Komisjon kontrollib, et teatised oleksid täielikud vastavalt määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 17 lõikele 2. Mittetäieliku teatise saamisel informeerib komisjon sellest asjaomast kolmandat riiki, täpsustades nõutava informatsiooni.

Täielikud teatised edastatakse liikmesriikidele, välja arvatud juhul, kui komisjon jõuab vastavalt oma sellekohastele volitustele määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 17 lõike 2 alusel järeldusele, et asjaomases kolmandas riigis kohaldatav kord ja/või kriteeriumid ei ole samaväärsed nimetatud määruses sätestatud normidega.

2.  
Kui komisjon peab määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 17 lõikes 2 sätestatud teatiste põhjal kohaseks kontrollida, kas kolmanda riigi teatatud kord ja/või kriteeriumid on antud hetkel samaväärsed määruses (EÜ) nr 1760/2000 kehtestatud normidega, võib komisjon taotleda, et kolmas riik esitaks vajaliku informatsiooni. Eelkõige võib komisjon taotleda, et kolmas riik esitaks määratud pädeva asutuse kinnitatud spetsifikaatide koopiad. Lisaks sellele võib komisjon taotleda, et kolmas riik lubaks komisjoni esindajatel korraldada kolmandas riigis kontrollimisi.
3.  
Kui eelmise lõike alusel taotletud informatsiooni või luba ei saada komisjoni poolt näidatud aja jooksul, võib komisjon teha järelduse, et kolmandas riigis kohaldatav kord ja/või kriteeriumid ei ole samaväärsed määruses (EÜ) nr 1760/2000 sätestatud normidega.
4.  
Komisjon võib määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 17 lõike 2 kolmanda lõigu kohaselt igal ajal muuta oma esialgset otsust asjaomases kolmandas riigis kohaldatava korra ja/või kriteeriumide kohta.

Artikkel 9

Sanktsioonid

1.  
Liikmesriigid määravad kindlaks määruse (EÜ) nr 1760/2000 rikkumise korral kohaldatavate sanktsioonide süsteemi ning võtavad kõik selle rakendamiseks vajalikud meetmed. Sätestatavad sanktsioonid peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
2.  

Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklis 18 osutatud sanktsioonide kohaldamist, kehtib veiseliha märgistamisel järgmine:

— 
kui märgistusel ei järgita kohustuslikku märgistamissüsteemi või
— 
kui vabatahtliku süsteemi kohaldamise korral ei järgita spetsifikaati või kui kinnitatud spetsifikaat puudub,

nõuavad liikmesriigid veiseliha turult kõrvaldamist, kuni see on vastavalt käesolevale määrusele uuesti märgistatud.

Kui asjaomane liha vastab kõikidele olemasolevatele veterinaar- ja hügieenieeskirjadele, võivad liikmesriigid siiski lisaks lõikes 1 osutatud sanktsioonidele lubada saata selline liha otse määruse (EÜ) nr 1760/2000 artikli 12 esimeses taandes nimetamata toodete valmistamiseks.

3.  
Kuni 1. jaanuarini 2001 toimub veiseliha turult kõrvaldamine üksnes siis, kui märgistus sisaldab informatsiooni, mis olulisel määral eksitab tarbijat või ei vasta kinnitatud spetsifikaadile.

Artikkel 10

Register

Pädev asutus koostab kinnitatud spetsifikaatide ning eelkõige veiseliha märgistamise eest vastutavate ettevõtjate ja organisatsioonide ning kontrollimise eest vastutava sõltumatu organi registri.

Artikkel 11

Teatised

Liikmesriigid edastavad komisjonile:

a) 

määrusele (EÜ) nr 1760/2000 vastava märgistamissüsteemi rakendamise eest vastutavate pädevate asutuste nimed ning täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad, eelkõige asjakohaseid kontrolle ja kohaldatavaid sanktsioone käsitlevad eeskirjad;

b) 

30. septembriks 2000 nende territooriumil kinnitatud vabatahtlike märgete loendi;

c) 

iga kolme kuu järel punktis b osutatud loendi ajakohastatud variandi.

Artikkel 12

Üleminekusätted

Tingimusel, et nad on kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1760/2000 ja käesoleva määrusega,

a) 

jäävad määruse (EÜ) nr 820/97 artiklite 14 ja 15 alusel kinnitatud spetsifikaadid kehtima;

b) 

jäävad määruse (EÜ) nr 820/97 artikli 19 lõike 4 alusel kinnitatud siseriiklikud kohustuslikud veiseliha märgistamissüsteemid ning kõik muud sellelaadsed otsused kehtima kuni 1. jaanuarini 2002.

Artikkel 13

Tühistamine

Määrus (EÜ) nr 1141/97 tunnistatakse kehtetuks.

Seda kohaldatakse siiski enne 1. septembrit 2000 tapetud loomadelt pärit liha suhtes.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ning loetakse vastavalt lisas esitatud vastavustabelile.

Artikkel 14

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

Seda kohaldatakse veiseliha suhtes, mis pärineb alates 1. septembrist 2000 tapetud loomadelt.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




LISA



Vastavustabel

Määrus (EÜ) nr 1141/97

Käesolev määrus

Artikkel 2

Artikkel 1

Artikkel 2

Artikkel 3

Artikkel 4

Artikkel 5

Artikkel 1

Artikkel 6

Artikkel 3

Artikkel 7

Artikkel 4a

Artikkel 8

Artikkel 4

Artikkel 9

Artikli 5 lõige 1

Artikkel 10

Artikli 5 lõige 2

Artikkel 11

Artikkel 12

Artikkel 13

Artikkel 6

Artikkel 14



( 1 ) EÜT 121, 29.7.1964, lk 2012/64.