1998D0569 — ET — 03.12.2002 — 001.001
Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest
KOMISJONI OTSUS, 6. oktoober 1998, milles sätestatakse Tuneesiast pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude impordi eritingimused (teatavaks tehtud numbri K(1998) 2952 all) (EMPs kohaldatav tekst) (EÜT L 277, 14.10.1998, p.31) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
No |
page |
date |
||
L 281 |
18 |
19.10.2002 |
KOMISJONI OTSUS,
6. oktoober 1998,
milles sätestatakse Tuneesiast pärit elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude impordi eritingimused
(teatavaks tehtud numbri K(1998) 2952 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(98/569/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/492/EMÜ, milles sätestatakse tervishoiunõuded elusate kahepoolmeliste karploomade tootmiseks ja turuleviimiseks, ( 1 ) viimati muudetud direktiiviga 97/79/EÜ, ( 2 ) eriti selle artiklit 9,
ning arvestades, et:komisjoni ekspert on teinud Tuneesiasse kontrollkülastuse, et kontrollida ühendusse saadetavate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude tootmis-, ladustamis- ja lähetustingimusi;
Tuneesia õigusaktide alusel vastutab elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude tervisliku seisundi kontrollimise ning tootmise hügieeni- ja sanitaartingimuste järelevalve eest Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture; samade õigusaktide alusel antakse DGSA-le õigus lubada või keelata teatavates vööndites kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude püük;
DGSA ja selle laboratooriumid on võimelised tõhusalt kontrollima Tuneesia kehtivate õigusaktide kohaldamist;
Tuneesia pädevad asutused on kohustunud edastama komisjonile regulaarselt ja viivitamata andmed toksiine sisaldava planktoni olemasolu kohta kalastusvööndites;
Tuneesia pädevad asutused on andnud ametliku kinnituse direktiivi 91/492/EMÜ lisa V peatükis kindlaksmääratud nõuete täitmise ning kõnealuses direktiivis sätestatud tootmis- ja ümberpaigutamispiirkondade liigitamist, lähetuskeskuste heakskiitmist ning rahva tervise ja tootmise kontrollimist käsitlevate nõuetega samaväärsete nõuete täitmise kohta; eelkõige tuleb ühendusele teatada võimalikest muutustest kalastusvööndites;
Tuneesia sobib direktiivi 91/492/EMÜ artikli 9 lõike 3 punktis a osutatud vastavustingimusi täitvate kolmandate riikide loetellu kandmiseks;
direktiivi 91/492/EMÜ artikli 9 lõike 3 punkti b alapunktis i osutatud veterinaarsertifikaadi saamise kord peab hõlmama samuti näidissertifikaadi määratlust ning sertifikaadi koostamisel kasutatavat keelt (kasutatavaid keeli) ja sellele alla kirjutama volitatud isiku ametijärku käsitlevaid miinimumnõudeid;
vastavalt direktiivi 91/492/EMÜ artikli 9 lõike 3 punkti b alapunktile ii tuleb määratleda tootmispiirkonnad, kust kahepoolmelisi karploomi, okasnahkseid, mantelloomi ja meritigusid võib püüda ja ühendusse eksportida;
vastavalt direktiivi 91/492/EMÜ artikli 9 lõike 3 punktile c tuleks koostada nende ettevõtete loetelu, millest on lubatud importida kahepoolmelisi karploomi, okasnahkseid, mantelloomi ja meritigusid; kõnealune loetelu tuleb koostada DGSA poolt komisjonile esitatud teabe põhjal; seepärast peab DGSA tagama direktiivi 91/492/EMÜ artikli 9 lõike 3 punkti c vastavate sätete järgimise;
impordi eritingimusi kohaldatakse, ilma et see piiraks nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiivi 91/67/EMÜ (akvakultuuriloomade ja -toodete turuleviimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, ( 3 ) viimati muudetud direktiiviga 97/79/EÜ) kohaselt tehtud otsuste kohaldamist;
käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise veterinaarkomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Direction générale des services vétérinaires (DGSV) on Tuneesia pädev asutus, mis kontrollib ja tõendab elusate kahepoolmeliste karploomade, okasnahksete, mantelloomade ja meritigude vastavust direktiivi 91/492/EMÜ nõuetele.
Artikkel 2
1. Tuneesiast ühendusse imporditavad elusad kahepoolmelised karploomad, okasnahksed, mantelloomad ja meriteod peavad vastama lõigetes 2, 3, 4 ja 5 sätestatud nõuetele.
2. Igale partiile peab olema lisatud nõuetekohaselt täidetud, allkirjastatud, kuupäevastatud ja ühel lehel esitatud veterinaarsertifikaadi nummerdatud originaal, mis vastab A lisas esitatud näidisele.
3. Tooted peavad olema pärit käesoleva otsuse B lisas loetletud heakskiidetud tootmispiirkondadest.
4. Tooted peavad olema pakitud pitseeritud pakenditesse käesoleva otsuse C lisas loetletud heakskiidetud lähetuskeskuses.
5. Igal pakil peab olema kustumatu tervisemärk, mis sisaldab vähemalt järgmist teavet:
— lähteriik: TUNEESIA,
— liik (tavaline nimi ja teaduslik nimi),
— tootmispiirkonna ja lähetuskeskuse loanumber,
— pakendamise kuupäev, mis sisaldab vähemalt päeva ja kuud.
Artikkel 3
1. Artikli 2 lõikes 1 nimetatud sertifikaadid tuleb koostada vähemalt ühes selle liikmesriigi ametlikus keeles, kus toimub kontrollimine.
2. Sertifikaadil peab olema DGSV esindaja nimi, ametinimetus ja allkiri.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
A LISA
B LISA
TOOTMISPIIRKONNAD, MIS VASTAVAD NÕUKOGU DIREKTIIVI 91/492/EMÜ LISA I PEATÜKI PUNKTI 1 ALAPUNKTIS B SÄTESTATUD NÕUETELE
Nimi |
|
T 1 |
Lac de Tunis (Nord) |
T 2 |
Canal de Tunis |
B 1 |
Menzel Jemil |
B 2 |
Faroua |
S 1 |
Sfax Nord |
S 2 |
Gargour |
S 3 |
Guetifa |
S 4 |
O. Maltine Nord |
S 5 |
O. Maltine Sud |
S 6 |
Skhira |
G 1 |
Gabès Nord |
G 2 |
Gabès Sud 1 |
G 3 |
Gabès Sud 2 |
M 1 |
Médenine Nord |
M 2 |
Lagune Boughrara |
M 3 |
Djerba Nord |
C LISA
LOETELU ETTEVÕTETEST, MILLEST ON LUBATUD EKSPORTIDA EUROOPA ÜHENDUSSE
Number |
Nimi |
Aadress |
P.U 200 |
M. A. Trad |
Port de Zarzouna-Bizerte |
P.U 300 |
Prince Export |
Port Prince-Nabeul |
P.U 306 |
Médipêche el ghoul |
Sidi Daoud-Nabeul |
( 1 ) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 1.
( 2 ) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 31.
( 3 ) EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1.