|
25.4.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CA 144/1 |
TÖÖLEVÕTMISE TEADAANNE NR PE/197/S
(2018/C 144 A/01)
Euroopa Parlament korraldab kvalifikatsioonil ja katsetel põhineva valikumenetluse, mille tulemusena koostatakse sobivate kandidaatide nimekiri 11 töötaja leidmiseks järgmisele ametikohale:
AJUTINE TEENISTUJA
ISIKUKAITSE AMETNIK (AST 3)
|
Enne kandideerimist tuleb tähelepanelikult läbi lugeda käesoleva teadaande lisas esitatud juhend kandidaatidele. Juhend on töölevõtmise teadaande lahutamatu osa ning aitab mõista valikumenetluse eeskirju ja kandideerimiskorda. |
SISUKORD
|
A. |
TÖÖÜLESANDED JA OSALEMISE TINGIMUSED |
|
B. |
MENETLUSE KÄIK |
|
C. |
KANDIDEERIMINE |
|
LISA. |
JUHEND EUROOPA PARLAMENDI KORRALDATAVATES VALIKUMENETLUSTES OSALEVATELE KANDIDAATIDELE |
A. TÖÖÜLESANDED JA OSALEMISE TINGIMUSED
1. Üldine teave
Euroopa Parlament on otsustanud alustada menetlust 11 isikukaitse ametniku (1) ajutise ametikoha (AST 3) täitmiseks turvalisuse ja ohutuse peadirektoraadi koosseisu kuuluvas turvalisuse, kaitse ja ohutuse direktoraadis.
Lepingud sõlmitakse tähtajatult. Töölevõtmine toimub palgaastme AST 3 esimesele järgule, mille puhul on põhipalk 3 677,17 eurot kuus. Nimetatud töötasult peetakse kinni ühenduse maks ja muud Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimuste kohaselt ette nähtud maksud (2), kuid töötasu on vabastatud riiklikest maksudest. Väljavalitud kandidaadid võidakse võtta tööle ka muule palgajärgule olenevalt töökogemusest. Põhipalgale lisanduvad teatavatel tingimustel hüvitised.
Ajutiste teenistujate valikumenetluse eesmärk on tagada võimalikult kõrge kvalifikatsiooniga, tulemuslikult töötada suutvate ja usaldusväärsete isikute osalemine ning liidu liikmesriikide võimalikult laialdane geograafiline esindatus. Ajutiste teenistujate valikul ei pöörata tähelepanu rassile, poliitilistele, filosoofilistele või usulistele vaadetele, soole, seksuaalsele sättumusele, perekonnaseisule ega pereoludele.
2. Tööülesanded
Turvalisuse, kaitse ja ohutuse direktoraadi turvaüksuse juhataja alluvuses töötavate isikukaitse ametnike töökoht on Brüsselis (3) ning nad vastutavad kõikide Euroopa Parlamendi presidendi kaitse tagamisega seotud asjakohaste meetmete haldamise ja elluviimise eest Euroopa Parlamendi kolmes töökohas (Brüsselis, Luxembourgis ja Strasbourgis) ning presidendi välisreiside ajal. Konkursi edukalt läbinud kandidaatide ülesandeks võib olla ka avaliku elu tegelaste isikukaitse tagamine kolmes töökohas. See hõlmab teenistuse vajadustele vastavat osalemist kaitsealaste ülesannete täitmisel ametlike visiitide, ürituste ja suursündmuste raames. Nende ülesanded on muu hulgas järgmised:
|
— |
tagada Euroopa Parlamendi presidendi ja teiste avaliku elu tegelaste isikukaitse, |
|
— |
kontrollida hooneid enne presidendi või avaliku elu tegelaste saabumist, |
|
— |
kavandada, koordineerida ja/või viia läbi julgeolekumissioone (isikukaitse ametnikuna ja/või julgeoleku valdkonna kontaktametnikuna) kõrge riskitasemega piirkondades, |
|
— |
kavandada julgeoleku korraldus kõigi hoonete ja ürituste jaoks, mida president või avaliku elu tegelased Belgias või välisriigis külastavad, |
|
— |
säilitada kogu oma teenistusajal valvsus, |
|
— |
suhelda pidevalt teiste isikukaitse ametnikega, |
|
— |
saata presidenti või avaliku elu tegelasi missioonidel Belgias ja teistes riikides, |
|
— |
juhtida julgestussõidukit, |
|
— |
teha tihedat koostööd teiste Euroopa Parlamendi teenistustega (protokolli-, pressi- ja konverentside üksus), |
|
— |
täita mis tahes muid juhtkonna poolt antavaid teenistuse huvides vajalikke ülesandeid. |
Tööülesanded eeldavad sagedasi lähetusi Euroopa Parlamendi töökohtadesse ja neist väljapoole.
Kandidaadid nõustuvad kandideerima asudes läbima julgeolekukontrolli ja vastuvõtva riigi menetlused relvaloa saamiseks. Samuti nõustuvad nad läbima tavapärase kontrolli juurdepääsuloa (tasemel EU secret) saamiseks. Töölevõtmisel nõutakse mõlema tingimuse täitmist (relvaloa ja juurdepääsuloa olemasolu).
3. Osalemise tingimused
Kandidaat peab kandideerimisavalduse esitamise tähtpäevaks vastama järgmistele tingimustele.
|
a) |
Üldtingimused |
Vastavalt Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimuste artikli 12 lõikele 2 peab kandidaat
|
— |
olema Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik ja omama kõiki kodanikuõigusi; |
|
— |
olema täitnud kõik sõjaväeteenistust reguleerivate seadustega ette nähtud kohustused; |
|
— |
omama ülalnimetatud tööülesannete täitmiseks vajalikke isikuomadusi; |
|
— |
olema füüsiliselt võimeline tööülesandeid täitma. Füüsilise sobivuse all mõistetakse ka psühholoogilist sobivust. Isikukaitse ametniku ametikoha eripära tõttu (julgeoleku ja valve tagamise ning riskidega seotud ametikoht) hõlmavad füüsilise sobivuse tingimused samuti head kuulmist ja head nägemist, sealhulgas head värvinägemist. |
|
b) |
Eritingimused |
|
i) |
|
Kandidaadil peab olema
|
— |
kõrgharidus, mida tõendab politseikooli, sõjaväeakadeemia või samalaadse riikliku koolitusasutuse väljastatud diplom, |
või
|
— |
kõrgharidusele juurdepääsu andev keskharidus, millele lisandub vähemalt kolme aasta pikkune isikukaitsealane töökogemus (4), |
või
|
— |
samaväärne haridus, mida tõendab politseikooli, sõjaväeakadeemia või samalaadse riikliku koolitusasutuse väljastatud diplom või tunnistus. |
Kandidaadil peab olema kehtiv B-kategooria juhiluba.
|
ii) |
|
Kandidaadil peab olema vähemalt kolme aasta pikkune isikukaitsealane töökogemus (avaliku elu tegelase vahetus läheduses), mis on saadud avaliku sektori turvateenistuses registreerimistähtajale eelneva kuue aasta jooksul.
|
iii) |
|
Kandidaat peab valdama kõrgtasemel ühte Euroopa Liidu ametlikku keelt (1. keel), milleks on bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keel, ning heal tasemel vähemalt veel ühte nimetatud keeltest (2. keel).
Praktilistel põhjustel on nõutav heal tasemel prantsuse ja inglise keele oskus (vähemalt B2-tasemel (5)).
|
Kandidaatidel palutakse teadmiseks võtta, et kõnealuses valikumenetluses valiti katsete läbiviimiseks prantsuse ja inglise keel, pidades silmas teenistuse huve, mille kohaselt on nõutav, et uued töötajad oleksid kohe võimelised tööle asuma ja suudaksid oma igapäevatöös tõhusalt suhelda. Kandidaadid võetakse tööle liidu liikmesriikide kodanike seast võimalikult laialt geograafiliselt alalt. Prantsuse keele oskus on äärmiselt oluline Euroopa Parlamendi kolmes töökohas toimuvate lähetustega seotud eri ülesannete täitmiseks; seda eriti Belgias, kus toimub peamine tegevus, ja Prantsusmaal, pidades silmas mitmeid tegevusi Strasbourgis toimuvatel Euroopa Parlamendi istungitel. Lähetuse eripära eeldab tihedat koostööd Belgia ja Prantsusmaa kaitseteenistustega ning kõikide teiste asjaomaste välispartneritega. Inglise keele oskus on äärmiselt oluline selleks, et võimaldada läbi viia mis tahes muid lähetusi väljapoole nimetatud kolme töökohta. Seega on käesoleva valikumenetluse spetsiifilist valdkonda arvesse võttes ning teenistuse huve ja vajadusi ning kandidaatidelt nõutavaid oskusi silmas pidades õigustatud katsete korraldamine nimetatud keeltes, tagamaks, et kõik kandidaadid valdavad prantsuse ja inglise keelt vähemalt piisaval tasemel. Töökeele oskuse hindamine võimaldab Euroopa Parlamendil hinnata kandidaatide kohest töövõimet oma tulevase töökeskkonnaga sarnanevas keskkonnas. |
B. MENETLUSE KÄIK
Menetlus korraldatakse kvalifikatsiooni ja katsete alusel.
Töölepinguid sõlmima volitatud ametiisik koostab nimekirja kandidaatidest, kes on esitanud oma avalduse nõuetekohasel kujul ettenähtud tähtajaks ja vastavad A osa punkti 3 alapunktis a esitatud üldtingimustele. See nimekiri koos dokumentidega esitatakse valikukomisjonile (vt üksikasjalikumat teavet kandidaatidele koostatud juhendist) .
1. Valikumenetlusele lubamine
Valikukomisjon vaatab dokumendid läbi ja koostab nimekirja kandidaatidest, kes vastavad A osa punkti 3 alapunktis b esitatud eritingimustele ning keda lubatakse seega valikumenetlusele.
Valikukomisjon tugineb kandideerimisavalduste läbivaatamisel üksnes kandideerimisavalduses esitatud teabele, mille kohta on esitatud tõendavad dokumendid (vt üksikasjalikumat teavet kandidaatidele koostatud juhendist) .
2. Kvalifikatsiooni hindamine
Valikukomisjon hindab eelnevalt kindlaksmääratud kriteeriumide põhjal valikumenetlusele lubatud kandidaatide kvalifikatsiooni ja koostab nende 60 parima kandidaadi nimekirja, kes kutsutakse kehalistele katsetele.
Kandidaatide kvalifikatsiooni hindamisel võtab valikukomisjon arvesse eelkõige järgmisi kriteeriume:
|
— |
hiljutine isikukaitsealane kogemus avaliku sektori turvateenistuses, |
|
— |
isikukaitsealane koolitus ametiasutuses, |
|
— |
asjakohased täiendavad diplomid, |
|
— |
tööülesannete käigus tulirelvade käsitsemise kogemus, |
|
— |
riigi ametiasutuse korraldatud professionaalse laskmise koolitus, |
|
— |
kaitsetehnikate tundmine, |
|
— |
C-kategooria juhiluba, |
|
— |
sõidukijuhtimise tehnika koolitus(ed), |
|
— |
esmaabikoolitus(ed), |
|
— |
täiendav keelteoskus (lisaks 1. ja 2. keelele, inglise ja prantsuse keelele). |
Punktiskaala: 0–30 punkti. Vähemalt nõutav: 15/30
3. Katsed
Selleks et hinnata kandidaatide suutlikkust täita A osa punktis 2 kirjeldatud tööülesandeid, korraldatakse järgmised katsed.
Kehalised katsed
|
a) |
ujumine:
|
|
b) |
laskmiskatsed |
|
c) |
kehaliste katsete rada ja enesekaitse. |
Nimetatud katsed edukalt läbinud kandidaadid kutsutakse vestlusele.
Suuline katse
Valikukomisjoniga prantsuse ja inglise keeles toimuv vestlus, mis võimaldab hinnata kõiki kandideerimisdokumentides esitatud andmeid arvesse võttes kandidaadi suutlikkust täita A osa punktis 2 „Tööülesanded“ kirjeldatud ülesandeid. Valikukomisjon võib otsustada kontrollida kandidaatide kandideerimisavalduses nimetatud keeleoskusi.
Katse maksimaalne kestus: 45 minutit.
Punktiskaala: 0–50 punkti. Vähemalt nõutav: 25/50.
4. Sobivate kandidaatide nimekirja koostamine
Sobivate kandidaatide nimekirja kantakse paremusjärjestuses nende 30 kandidaadi nimed, kes kogusid kogu menetluse käigus (kvalifikatsiooni hindamine ja katsed) kõige rohkem punkte ja said iga katse läbimisel vähemalt nõutava arvu punkte.
Kandidaate teavitatakse tulemustest individuaalselt.
Sobivate kandidaatide nimekiri kehtib 31. detsembrini 2021; selle kehtivust võib pikendada. Sellisel juhul antakse sellest nimekirjas olevatele valikumenetluse edukalt läbinud kandidaatidele aegsasti teada.
Sobivate kandidaatide nimekirja kantud isikud, kellele tehakse tööpakkumine, peavad esitama kontrollimiseks kõikide nõutavate dokumentide, eelkõige diplomite ja vajaduse korral töötõendite originaalid.
Leping võidakse lõpetada, kui
|
— |
teenistujal ei ole võimalik saada A osa punktis 2 nimetatud juurdepääsuluba |
|
— |
või kui teenistujal ei ole võimalik saada A osa punktis 2 nimetatud relvaluba. |
C. KANDIDEERIMINE
Kandidaat peab täitma inglise või prantsuse keeles käesoleva töölevõtmise teadaande kohase kandideerimisavalduse vormi, mis on esitatud käesolevas Euroopa Liidu Teatajas.
Kandidaadil palutakse enne kandideerimisavalduse täitmist lugeda tähelepanelikult läbi kandidaatidele koostatud juhend.
Kandideerimisavalduse esitamise tähtpäev
Kandideerimisavaldus ja dokumentide koopiad tuleb saata üksnes tähtkirjaga (6) hiljemalt 25. mail 2018 (kuupäeva tõendab postitempel) järgmisel postiaadressil:
|
PARLEMENT EUROPÉEN |
|
Unité Sélection des talents |
|
Procédure de sélection PE/197/S |
|
(märkida valikumenetluse viitenumber) |
|
BMT 08 A 038 |
|
60 rue Wiertz |
|
1047 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Tava- või sisepostiga saadetud kandideerimisavaldusi arvesse ei võeta. Personalivaliku üksus ei võta vastu ka isiklikult kohaletoimetatavaid kandideerimisavaldusi.
Kandidaadile ei saadeta kandideerimisavalduse kättesaamise kohta kinnitust, välja arvatud juhul, kui tähtkirja kättesaamisel tuleb allkirjastada kättesaamiskinnitus.
Kandidaatidel palutakse menetluse ajakava küsimuses MITTE HELISTADA.
Kandidaatidel, kes ei ole saanud oma kandideerimise kohta e-kirja 16. juuliks 2018, palutakse saata personalivaliku üksusele e-kiri (PE-197-S@ep.europa.eu) või kiri.
(1) Käesoleva teadaande teatavates keeleversioonides kasutatava meessoost vormiga hõlmatakse ka naissoost kandidaate ja vastupidi.
(2) Vt nõukogu määrust (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1), mida on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 723/2004 (ELT L 124, 27.4.2004, lk 1) ning viimati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL, Euratom) nr 1023/2013, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (ELT L 287, 29.10.2013, lk 15).
(3) Ametikohad võidakse üle viia ühte Euroopa Parlamendi teistest töökohtadest.
(4) Seda töökogemust ei võeta arvesse A osa punkti 3 alapunkti b alapunktis ii nõutava töökogemuse hindamisel.
(5) Vt Euroopa keeleõppe raamdokumenti — https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-et.pdf
(6) Erakullerteenuse kasutamine on võrdväärne tähtkirja saatmisega. Sel juhul võetakse arvesse saatelehel märgitud saatmise kuupäeva.
LISA
Juhend Euroopa Parlamendi korraldatavates valikumenetlustes osalevatele kandidaatidele
|
1. |
SISSEJUHATUS | 8 |
| Kuidas toimub valikumenetlus? | 8 |
|
2. |
VALIKUMENETLUSE ETAPID | 8 |
| Kandideerimisavalduste vastuvõtmine | 8 |
| Üldtingimustele vastavuse kontroll | 8 |
| Eritingimustele vastavuse kontroll | 9 |
| Kvalifikatsiooni hindamine | 9 |
| Katsed | 9 |
| Sobivate kandidaatide nimekiri | 10 |
|
3. |
KUIDAS KANDIDEERIDA? | 10 |
| Üldine teave | 10 |
| Täielike dokumentide esitamine | 10 |
| Millised tõendavad dokumendid tuleb avaldusele lisada? | 10 |
| Üldine teave | 10 |
| Üldtingimuste täitmist tõendavad dokumendid | 10 |
| Eritingimuste täitmist ja kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid | 11 |
|
4. |
KIRJAVAHETUS | 12 |
|
5. |
ÜLDTEAVE | 12 |
| Võrdsed võimalused | 12 |
| Kandidaatide taotlused juurdepääsuks neid puudutavale teabele | 12 |
| Isikuandmete kaitse | 13 |
| Sõidu- ja majutuskulud | 13 |
| I LISA | 14 |
| II LISA | 18 |
1. SISSEJUHATUS
Kuidas toimub valikumenetlus?
Valikumenetlus koosneb eri etappidest, mille käigus kandidaate omavahel võrreldakse. Valikumenetluses võivad osaleda kõik Euroopa Liidu kodanikud, kes vastavad kandideerimisavalduse esitamise kuupäevaks nõutud kriteeriumidele. Kasutatav menetlus annab kõikidele kandidaatidele võrdse võimaluse näidata oma võimeid ja tagab oskustepõhise valiku vastavalt võrdse kohtlemise põhimõttele.
Valikumenetluse edukalt läbinud kandidaadid kantakse sobivate kandidaatide nimekirja, mida Euroopa Parlament kasutab töölevõtmise teadaandes osutatud ametikoha täitmiseks.
Iga valikumenetluse jaoks moodustatakse administratsiooni ja personalikomitee liikmetest koosnev valikukomisjon. Valikukomisjoni töö on salajane ja toimub kooskõlas Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (1) III lisaga.
Kandidaatide otsene või kaudne kontaktiotsimine valikukomisjoni liikmetega on ametlikult keelatud. Ametisse nimetav asutus jätab endale õiguse kõrvaldada menetlusest kõik seda nõuet eiravad kandidaadid.
Valikukomisjon jälgib valikumenetlusest osavõtmist lubava otsuse tegemisel rangelt töölevõtmise teadaandes sätestatud tingimuste täitmist. Varasemale konkursile või valikumenetlusele lubamine ei tähenda, et kandidaadile antakse automaatselt luba osaleda uues valikumenetluses.
Parimate kandidaatide väljavalimiseks võrdleb valikukomisjon kandidaatide tulemusi, et hinnata nende sobivust töölevõtmise teadaandes osutatud tööülesannete täitmiseks. Valikukomisjon peab seega hindama nii teadmiste taset kui ka tegema kindlaks oskuste poolest kõige paremini sobivad isikud.
Valikumenetlus võib olenevalt kandidaatide arvust kesta 6–9 kuud.
2. VALIKUMENETLUSE ETAPID
Valikumenetlus koosneb järgmistest etappidest:
|
— |
kandideerimisavalduste vastuvõtmine, |
|
— |
üldtingimustele vastavuse kontroll, |
|
— |
eritingimustele vastavuse kontroll, |
|
— |
kvalifikatsiooni hindamine, |
|
— |
katsed, |
|
— |
sobivate kandidaatide nimekirja koostamine. |
Kandideerimisavalduste vastuvõtmine
Kandideerida otsustanud isik peab saatma täielikud dokumendid, sealhulgas töölevõtmise teadaande kohase kandideerimisavalduse, mis on täidetud ja allkirjastatud ning millele on lisatud kõik nõutavad tõendavad dokumendid, millest nähtub, et kandidaat vastab töölevõtmise teadaandes täpsustatud üld- ja eritingimustele, vastasel korral võidakse ta valikumenetlusest kõrvale jätta. Dokumendid tuleb saata tähtkirjaga (erakullerteenuse kasutamist loetakse tähtkirja saatmisega võrdseks ning sellisel juhul võetakse arvesse saatelehel märgitud saatmise kuupäeva) töölevõtmise teadaandes märgitud kuupäevaks. Kandideerimisavalduste esitamise tähtaeg ja vajalik aadress on osutatud töölevõtmise teadaande C osas.
Üldtingimustele vastavuse kontroll
Personalivaliku üksus kontrollib kandidaadi nõuetelevastavust, st seda, kas avaldus on esitatud töölevõtmise teadaandes osutatud viisil ja tähtajaks ning kas üldtingimused on täidetud.
Sellest tulenevalt jäetakse valikumenetlusest automaatselt kõrvale kandidaadid, kes:
|
— |
saatsid kandideerimisdokumendid pärast tähtaja möödumist (tähtajast kinnipidamist tõendab postitempel või erakullerteenuse kasutamise korral saateleht) või |
|
— |
ei saatnud kandideerimisdokumente tähtkirja või erakullerteenusega või |
|
— |
ei kasutanud töölevõtmise teadaande kohast kandideerimisvormi või |
|
— |
ei täitnud töölevõtmise teadaande kohast kandideerimisvormi täielikult või |
|
— |
ei allkirjastanud kandideerimisavaldust või |
|
— |
ei vasta üldistele osalemistingimustele. |
Valikumenetlusest kõrvale jäetud kandidaate teavitatakse sellest individuaalselt pärast kandideerimisavalduste esitamise tähtaega .
Ametisse nimetav asutus koostab töölevõtmise teadaandes täpsustatud üldtingimustele vastavate kandidaatide nimekirja ja edastab selle koos kandidaatide dokumentidega valikukomisjonile.
Eritingimustele vastavuse kontroll
Valikukomisjon vaatab kandideerimisavaldused läbi ja koostab töölevõtmise teadaandes täpsustatud eritingimustele vastavate kandidaatide nimekirja. Valikukomisjon toetub seejuures üksnes kandideerimisavalduses esitatud andmetele, mille kohta on esitatud tõendavad dokumendid .
Õpinguid, väljaõpet, keelteoskust ja erialast töökogemust (selle olemasolu korral) tuleb kandideerimisavalduses üksikasjalikult kirjeldada, märkides ära:
|
— |
õpingute puhul õpingute alguse ja lõpu kuupäeva ning diplomi(te) liigi ja omandatud õppeained; |
|
— |
võimaliku erialase töökogemuse puhul ülesannete täitmise alguse ja lõpu ning ülesannete konkreetse olemuse. |
Kandidaadid peavad kandideerimisavalduses ära märkima ka avaldatud uurimused, artiklid või muud tekstid, mis on seotud tulevaste tööülesannetega.
Selles etapis jäetakse kõrvale kandidaadid, kes ei vasta töölevõtmise teadaandes ette nähtud eritingimustele.
Kõiki kandidaate teavitatakse kirja teel valikukomisjoni otsusest valikumenetluses osalemise lubamise või mittelubamise kohta.
Kvalifikatsiooni hindamine
Katsetele kutsutavate kandidaatide väljavalimiseks hindab valikukomisjon vastuvõetavate kandidaatide kvalifikatsiooni. Valikukomisjon toetub seejuures üksnes kandideerimisavalduses esitatud andmetele, mille kohta on esitatud tõendavad dokumendid (vt allpool punkti 3). Valikukomisjon toetub eelnevalt kehtestatud kriteeriumidele, võttes eelkõige arvesse töölevõtmise teadaande B osa punktis 2 täpsustatud aspekte.
Kõiki kandidaate teavitatakse kirja teel valikukomisjoni otsusest katsetele lubamise või mittelubamise kohta.
Katsed
Kõik katsed on kohustuslikud ja nende läbimiseks tuleb koguda vähemalt minimaalne arv punkte. Maksimaalne katsetele lubatud kandidaatide arv on sätestatud töölevõtmise teadaande B osa punktis 2.
Korralduslikel põhjustel võib kandidaate kutsuda korraga kõigile kehalistele ja suulistele katsetele. Sellegipoolest hinnatakse katseid töölevõtmise teadaandes märgitud järjekorras ja sellest tulenevalt ei hinda valikukomisjon kandidaadi järgmisi katseid juhul, kui ta ei saavuta ühel katsetest minimaalset punktide arvu, kui see on nõutav.
Kandidaadi katseid ei hinnata juhul, kui ta loobub valikumenetluses osalemast.
Sobivate kandidaatide nimekiri
Sobivate kandidaatide nimekirja kantakse nii palju kandidaate, kui on sätestatud töölevõtmise teadaande B osa punktis 4.
Kandidaadi kandmine sobivate kandidaatide nimekirja tähendab, et mõni parlamendi teenistus võib teda vestlusele kutsuda, kuid see ei anna mingeid õigusi ega tagatisi parlamendis töökoha saamiseks.
3. KUIDAS KANDIDEERIDA?
Üldine teave
Enne avalduse esitamist peab kandidaat hoolikalt kontrollima, kas ta vastab kõikidele osalemistingimustele, st nii üld- kui ka eritingimustele, mistõttu tuleb eelnevalt tutvuda töölevõtmise teadaande ja käesoleva juhendiga ning nõustuda nendes esitatud tingimustega.
Kuigi töölevõtmise teadaandes ei ole kehtestatud vanusepiirangut, juhime kandidaatide tähelepanu Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjades sätestatud pensionieale.
Kandidaat peab täitma töölevõtmise teadaande kohase kandideerimisavalduse vormi (originaali või koopia), mis on esitatud Euroopa Liidu Väljaannete Talituse avaldatava Euroopa Liidu Teataja vastavas väljaandes.
Ettenähtud tähtajast hiljem laekunud dokumente arvesse ei võeta.
Puudega või erilises olukorras olevad kandidaadid (nt rasedus ja imetamine, tervislik seisund, järgitav ravikuur jne), kellel võib seetõttu katsete ajal probleeme esineda, peavad seda kandideerimisavalduses märkima ja esitama kogu vajaliku teabe, et administratsioon saaks võimaluse korral võtta vajalikke meetmeid. Vajaduse korral peavad nad kandideerimisavaldusele lisama vabas vormis esitatud täpsustused erimeetmete kohta, mida nad peavad vajalikuks, et lihtsustada oma osalemist katsetel.
Täielike dokumentide esitamine
|
1. |
Täitke ja allkirjastage töölevõtmise teadaande kohane kandideerimisavaldus. |
|
2. |
Lisage kõikide koos avaldusega esitatavate tõendavate dokumentide nummerdatud loend. |
|
3. |
Lisage kõik vajalikud ja nummerdatud tõendavad dokumendid. |
|
4. |
Esitage dokumendid töölevõtmise teadaandes märgitud viisil ja ettenähtud tähtajaks. |
Millised tõendavad dokumendid tuleb avaldusele lisada?
Üldine teave
Palume mitte saata originaaldokumente, lisada tuleb üksnes nõutavate dokumentide kinnitamata koopiad. Dokumentideks ei loeta viiteid veebisaitidele. Väljaprinditud veebilehekülgi ei peeta tõenditeks, neid võib tõenditele lisada üksnes täiendava teabe andmiseks.
Sobivate kandidaatide nimekirja kantud isikud, kellele tehakse tööpakkumine, peavad enne töölevõtmist esitama kõikide nõutavate dokumentide originaalid.
Elulugu ei loeta tõendavaks dokumendiks.
Kandidaadid ei või viidata mõne varasema valikumenetluse raames esitatud dokumentidele või kandideerimisavaldusele (2).
Kandidaatidele ei tagastata ühtki dokumenti.
Üldtingimuste täitmist tõendavad dokumendid
Selles etapis ei nõuta dokumente selle tõendamiseks, et kandidaat:
|
— |
on Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik, |
|
— |
omab kõiki kodanikuõigusi, |
|
— |
on täitnud kõik sõjaväeteenistust reguleerivate seadustega ette nähtud kohustused, |
|
— |
on tööülesannete täitmiseks sobilike isikuomadustega, |
|
— |
on füüsiliselt võimeline tööülesandeid täitma. |
Kandidaat peab kandideerimisavalduse allkirjastama. Allkirjaga kinnitab kandidaat, et täidab nimetatud tingimusi ning esitatud andmed on tõesed ja täielikud.
Eritingimuste täitmist ja kvalifikatsiooni tõendavad dokumendid
Kandidaat on kohustatud esitama valikukomisjonile kogu teabe ja dokumendid, mis võimaldavad kontrollida kandideerimisavalduses esitatud andmete õigsust.
Diplomid ja/või tunnistused
Kandidaat peab esitama koopiad diplomitest või tunnistustest, mis kinnitavad töölevõtmise teadaandes nõutava hariduse omandamist, ning autojuhiloast või -lubadest.
Valikukomisjon võtab seejuures arvesse Euroopa Liidu liikmesriikide õppeasutuste erinevusi.
Pärast keskkooli omandatud diplomite puhul tuleb esitada võimalikult üksikasjalik teave õpingute kestuse ja läbitud õppeainete kohta, et valikukomisjon saaks hinnata diplomite asjakohasust seoses tööülesannete iseloomuga.
Tehnilise või kutseõppe või täiend- või erikursuse puhul peab kandidaat märkima, kas tegu oli täis- või osalise ajaga õppe või õhtukursusega, samuti õppeained ja õpingute ametliku kestuse.
Töökogemus
Kui teadaandes nõutakse töökogemuse olemasolu, võetakse arvesse üksnes pärast nõutava diplomi või tunnistuse saamist omandatud töökogemust. Tõendavatest dokumentidest peab selguma töökogemuse kestus ja tase ning täidetud ülesannete iseloomu tuleb selgitada võimalikult üksikasjalikult, et valikukomisjon saaks hinnata kogemuse asjakohasust seoses tööülesannete iseloomuga.
Kõiki asjakohaseid tööperioode peavad kinnitama järgmised tõendavad dokumendid:
|
— |
endiste tööandjate ja praeguse tööandja tõendid, mis kinnitavad valikumenetluses osalemiseks nõutava töökogemuse olemasolu; |
|
— |
kui kandidaat ei saa konfidentsiaalsuskaalutlustel vajalikke töötõendeid lisada, tuleb nimetatud tõendite asemel kindlasti esitada töölepingu või töölevõtukirja ning esimese ja viimase palgalehe koopiad; |
|
— |
konkreetse tööandja puudumise korral (füüsilisest isikust ettevõtjad, vabakutselised jne) võib tõenditena aktsepteerida arveid, milles on täpsustatud osutatud teenuste laad, või mis tahes muid asjakohaseid ametlikke tõendavaid dokumente. |
Keelteoskus
Vajalikku keelteoskust (1. keel, 2. keel, prantsuse ja inglise keel) tuleb tõendada diplomi, tunnistuse või vabas vormis koostatud kinnitusega, milles selgitatakse, kuidas asjaomane keeleoskus omandati.
Kui menetluse mis tahes etapis täheldatakse, et kandideerimisavalduses esitatud andmed on ebatäpsed, ei ole kinnitatud tõendavate dokumentidega või ei vasta täielikult töölevõtmise teadaande tingimustele, kõrvaldatakse kandidaat menetlusest.
4. KIRJAVAHETUS
Kandidaat peab hoolitsema selle eest, et nõuetekohaselt täidetud ja allkirjastatud kandideerimisavaldus (originaal või koopia) ning sellele lisatud kõik tõendavad dokumendid saadetakse tähtkirjaga (3) ettenähtud tähtajaks (postitamise kuupäeva tõendab postitempel).
Tava- või sisepostiga saadetud kandideerimisavaldusi arvesse ei võeta. Personalivaliku üksus ei võta vastu ka isiklikult kohaletoimetatavaid kandideerimisavaldusi.
Kandidaadile ei saadeta kandideerimisavalduse kättesaamise kohta ühtegi kinnitust, välja arvatud juhul, kui tähtkirja kättesaamisel tuleb allkirjastada kättesaamiskinnitus.
Kui kandidaat ei ole töölevõtmise teadaande viimases lõigus märgitud kuupäevaks saanud oma kandidatuuri kohta ühtegi e-kirja, peab ta pöörduma personalivaliku üksuse poole kirja või e-kirja teel (4).
Kandidaadi poolt konkreetse nime all esitatud kandideerimisavalduse kohta saadetavas kirjavahetuses tuleb alati ära märkida kõnealune nimi ja valikumenetluse number.
Euroopa Parlamendi poolt valikumenetluse kohta saadetavad kirjad, sh katsetel osalemise kutsed, lähetatakse e-kirjaga kandidaadi poolt kandideerimisavalduses märgitud aadressil. Kandidaadil on kohustus regulaarselt (vähemalt kaks korda nädalas) oma e-posti kontrollida ning teavitada personalivaliku üksust isikuandmete muutumisest.
Valikumenetlusega seotud kirjad tuleb saata selleks ettenähtud aadressil:
PE-197-S@ep.europa.eu
Kui kandidaadil ei ole enam võimalik oma e-posti kontrollida, on ta kohustatud sellest viivitamata teavitama personalivaliku üksust ning edastama neile uue e-posti aadressi.
Valikukomisjoni sõltumatuse tagamiseks on kandidaatide mis tahes otsene või kaudne kontaktiotsimine valikukomisjoniga ametlikult keelatud ning see võib kaasa tuua menetlusest kõrvalejätmise.
Kogu kirjavahetus valikukomisjoniga ja kõik teabepäringud või muu menetluse kulgu käsitlev kirjavahetus peab toimuma eranditult personalivaliku üksuse kaudu, (4) kes vastutab kuni valikumenetluse lõpuni kandidaatidega peetava kirjavahetuse eest.
5. ÜLDTEAVE
Võrdsed võimalused
Euroopa Parlament jälgib, et valikumenetluse ajal välditaks igasugust diskrimineerimist.
Euroopa Parlament kohaldab võrdsete võimaluste poliitikat ja võtab kandideerimisavaldusi vastu, diskrimineerimata kandidaate soo, rassi, nahavärvuse, etnilise või sotsiaalse päritolu, geneetiliste omaduste, keele, usutunnistuse või veendumuste, poliitiliste või muude arvamuste, rahvusvähemusse kuulumise, varalise seisundi, sünnipära, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse, perekonnaseisu või pereolude alusel.
Kandidaatide taotlused juurdepääsuks neid puudutavale teabele
Valikumenetlustes antakse kandidaatidele allpool esitatud tingimustel eriõigus juurdepääsuks teatavale neid otseselt ja isiklikult puudutavale teabele. Selle õiguse alusel võib Euroopa Parlament anda kandidaadile tema taotluse korral järgmist täiendavat teavet:
|
a) |
kandidaatidele, kes ei olnud kehalistele katsetele kutsutute seas, saadetakse taotluse esitamisel nende kvalifikatsiooni hindamislehe koopia. Taotlus tuleb esitada ühe kuu jooksul pärast valikumenetlusest väljajätmisest teatava kirja saatmise kuupäeva; |
|
b) |
kandidaatidele, kes ei olnud suulistele katsetele kutsutute seas, saadetakse taotluse esitamisel kehaliste katsete tulemused. Taotlus tuleb esitada ühe kuu jooksul pärast valikumenetlusest väljajätmisest teatava kirja saatmise kuupäeva; |
|
c) |
suulistele katsetele kutsutud kandidaate, keda ei kantud sobivate kandidaatide nimekirja, teavitatakse eri katsetel saadud tulemustest alles pärast seda, kui valikukomisjon on koostanud sobivate kandidaatide nimekirja. Taotluse esitamisel on neil võimalus saada kõigi katsete kohta isikliku hindamislehe koopia. Taotlus tuleb esitada ühe kuu jooksul pärast sobivate kandidaatide nimekirjast väljajätmisest teatava kirja saatmise kuupäeva; |
|
d) |
sobivate kandidaatide nimekirja kantud kandidaatidele saadetakse üksnes teade valikumenetluse eduka läbimise kohta. |
Taotluste läbivaatamisel võetakse arvesse asjaolu, et vastavalt Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjadele (III lisa artikkel 6) on valikukomisjoni töö salajane, ning järgitakse eeskirju, mis käsitlevad füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel.
Isikuandmete kaitse
Euroopa Parlament jälgib valikumenetluste korraldamise eest vastutava institutsioonina, et kandidaatide isikuandmete töötlemisel järgitakse täielikult Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (5), eelkõige andmete konfidentsiaalsuse ja turvalisuse osas.
Sõidu- ja majutuskulud
Katsetele kutsutud kandidaatidele hüvitatakse osaliselt sõidu- ja majutuskulud. Katsetele kutsumise teates teavitatakse kandidaate hüvitamise korrast ja kohaldatavatest tariifidest.
Kandidaadi poolt kandideerimisavalduses märgitud aadressi peetakse lähtekohaks, kust ta katseid sooritama sõidab. Kandidaadi aadressi muutust pärast katsetele kutsumise teate saatmist arvesse ei võeta, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament on seisukohal, et kandidaadi osutatud asjaolude tõttu on tegu vääramatu jõu või ettenägematute asjaoludega.
(1) Vt nõukogu määrust (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1), mida on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 723/2004 (ELT L 124, 27.4.2004, lk 1) ning viimati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL, Euratom) nr 1023/2013, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (ELT L 287, 29.10.2013, lk 15).
(2) Nimetatud tingimused kehtivad kõikidele kandidaatidele, sh ametnikele ja Euroopa Liidu muudele teenistujatele.
(3) Erakullerteenuse kasutamist loetakse tähtkirja saatmisega võrdseks. Sellisel juhul võetakse arvesse saatelehel märgitud saatmise kuupäeva.
|
Aadress: PARLEMENT EUROPÉEN, Unité de sélection des Talents – BMT 08 A 038, Procédure de sélection PE/197/S, |
|
60 rue Wiertz, 1047 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË |
|
E-post: PE-197-S@ep.europa.eu |
I LISA
|
RIIK |
Keskharidus (1) (mis võimaldab juurdepääsu kõrgharidusele) |
Kõrgharidus (muud kui ülikooli tasemele vastavad kõrgharidust andvad õpingud või vähemalt kaheaastase nominaalajaga ülikooliõpingud) |
|
Belgique – België – Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS) / Diploma secundair onderwijs / Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES) / Getuigschrift van hoger secundair onderwijs / Diplôme d'enseignement professionnel / Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature – Kandidaat Graduat – Gegradueerde Bachelier (dit „professionnalisant“ ou de „type court“)/ Professioneel gerichte Bachelor — 180 ECTS |
|
България |
Диплома за средно образование / Свидетелство за зрелост / Диплома / Диплома за завършено средно образование / Диплома за средно специално образование |
Специалист по … |
|
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) / Højere Handelseksamen (HHX) / Højere Afgangseksamen (HA) / Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
|
Deutschland |
Allgemeine Hochschulreife / Abitur / Fachgebundene Hochschulreife / Fachhochschulreife / Hochschulzugang für beruflich Qualifizierte |
|
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht Grád D3 i 5 ábhar / Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects / Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) / Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta / National Certificate / Céim Bhaitsiléara / Ordinary Bachelor Degree Dioplóma Náisiúnta (ND, Dip.) / National Diploma (ND, Dip.) / Dámhachtain Ardteastas Ardoideachais (120 ECTS) / Higher Certificate (120 ECTS) |
|
Ελλάδα |
α) Απολυτήριο Γενικού Λυκείου β) Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου γ) Απολυτήριο Τεχνικού — Επαγγελματικού Λυκείου δ) Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου / Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου / Απολυτήριο Γενικού Λυκείου / Απολυτήριο Επαγγελματικού Λυκείου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
España |
Bachillerato Unificado y Polivalente (BUP) + Curso de Orientación Universitaria (COU) / Bachillerato |
Técnico superior / Técnico especialista |
|
France |
Baccalauréat / Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) / Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) / Brevet de technicien supérieur (BTS) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) / Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
|
Italia |
Diploma di scuola secondaria superiore (diploma di maturità o esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore) |
Certificato di specializzazione tecnica superiore/attestato di competenza (4 semestri) Diploma di istruzione e formazione tecnica superiore (IFTS) / Diploma di istruzione tecnica superiore (ITS) Diploma universitario (2 anni) Diploma di Scuola diretta a fini speciali (2 anni) |
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) / Higher Diploma |
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
Brevet de technicien supérieur (BTS) / Brevet de maîtrise / Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány / Szakközép-iskolai érettségiképesítő bizonyítvány / Érettségi bizonyítvány |
Bizonyítvány felsőfokú szakképesítésről |
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) / Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including systems of knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 / 2 A Levels (passes A-E) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
|
Nederland |
Diploma VWO / Diploma staatsexamen (2 diploma’s) / Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) / Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife-und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom Akademiediplom |
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
|
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o zavrsnom ispitu |
Associate degree Graduate specialist Stručni Pristupnik / Pristupnica |
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățamânt preuniversitar |
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (Spričevalo o poklicni maturi) (Spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
|
Slovensko |
vysvedčenie o maturitnej skúške |
absolventský diplom |
|
Suomi/ Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1– 3 år |
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) and Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(1) Tegevusüksusesse AST tööleasumise puhul on lisatingimuseks vähemalt kolmeaastane ametiülesannete sisule vastav töökogemus.
II LISA
LÄBIVAATAMISTAOTLUSED – EDASIKAEBUSED – KAEBUSED EUROOPA OMBUDSMANILE
Kandidaat, kellel on tehtud otsuse suhtes vastuväiteid, võib taotleda otsuse läbivaatamist, esitada edasikaebuse või kaebuse Euroopa Ombudsmanile (1).
Läbivaatamistaotlused
Kandidaadid võivad taotleda valikukomisjonilt järgmiste otsuste läbivaatamist:
|
— |
valikumenetlusele mittelubamine, |
|
— |
kehalistele katsetele kutsumata jätmine, |
|
— |
suulistele katsetele kutsumata jätmine. |
Reservnimekirja kandmata jätmise otsust valikukomisjon läbi ei vaata.
Põhjendatud läbivaatamistaotlus tuleb saata e-kirjaga aadressil PE-197-S@ep.europa.eu kümne kalendripäeva jooksul alates kuupäevast, mil personalivaliku üksus saatis otsusest teatava e-kirja. Taotlusele vastatakse võimalikult kiiresti.
Edasikaebused
|
— |
Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade (2) artikli 90 lõike 2 kohase kaebuse võib esitada aadressil:
See võimalus on olemas valikumenetluse kõikides etappides. Juhime tähelepanu asjaolule, et valikukomisjonidel on ulatuslik otsustusõigus ja nad tegutsevad sõltumatult. Ametisse nimetav asutus ei saa valikukomisjoni otsuseid muuta. Otsuseid vaadatakse läbi üksnes juhul, kui valikumenetluse eeskirju on selgelt rikutud. Sellisel juhul võib valikukomisjoni otsuse vaidlustada ilma Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 kohast eelnevat kaebust esitamata otse Euroopa Liidu Üldkohtus. |
|
— |
Kohtule võib edasikaebuse esitada järgmisel aadressil:
tuginedes Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 270 ning Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artiklile 91. See võimalus kehtib ainult valikukomisjoni tehtud otsuste suhtes. Kui kandidaadil ei lubatud valikumenetluses osaleda töölevõtmise teadaande B osa punktis 1 esitatud tingimustele mittevastavuse tõttu, käsitletakse juhtumit Euroopa Liidu Üldkohtus ainult juhul, kui eelnevalt on esitatud kaebus Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artikli 90 lõike 2 alusel. Kaebuse esitamise korral Euroopa Liidu Üldkohtule on nõutav Euroopa Liidu liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna kohtus esinemise õigusega advokaadi osalemine. |
Nende kaebuseliikide suhtes Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artiklites 90 ja 91 sätestatud tähtaegu hakatakse arvestama kas alates kuupäevast, millal teatati algsest õigusi kahjustavast otsusest, või läbivaatamistaotluse puhul alates kuupäevast, mil valikukomisjon saatis taotlusele esimese vastuse.
Kaebused Euroopa Ombudsmanile
Kõigil Euroopa Liidu kodanikel on õigus esitada kaebus Euroopa Ombudsmanile järgmisel aadressil:
|
Médiateur européen |
|
1, avenue du Président Robert Schuman – BP 403 |
|
67001 Strasbourg Cedex |
|
PRANTSUSMAA, |
tuginedes Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 228 lõikele 1 ning tingimustel, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi 9. märtsi 1994. aasta otsuses 94/262/ESTÜ, EÜ, Euratom ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriva korra ja üldtingimuste kohta (3).
Juhime kandidaatide tähelepanu asjaolule, et kaebuse esitamine Euroopa Ombudsmanile ei peata Euroopa Liidu ametnike personalieeskirjade artiklis 91 sätestatud tähtaega kaebuse esitamiseks Euroopa Liidu Üldkohtule Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 270 alusel.
(1) Läbivaatamistaotluse, edasikaebuse või Euroopa Ombudsmanile suunatud kaebuse esitamine ei peata valikukomisjoni tööd.
(2) Vt nõukogu määrust (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 259/68 (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1), mida on muudetud määrusega (EÜ, Euratom) nr 723/2004 (ELT L 124, 27.4.2004, lk 1) ning viimati Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL, Euratom) nr 1023/2013, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (ELT L 287, 29.10.2013, lk 15).