23.5.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

CA 143/1


TEADE AVALIKU KONKURSI KORRALDAMISE KOHTA

EPSO/AD/254/13

(2013/C 143 A/01)

Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab kvalifikatsioonil ja katsetel põhineva avaliku konkursi, mille põhjal koostatakse reservnimekiri, et võtta tööle

ÜKSUSE JUHATAJA (AD 12)

Tuumarajatiste dekomisjoneerimise üksus (Ispra, Itaalia)

Teadusuuringute Ühiskeskus, Euroopa Komisjon

Konkursi eesmärk on koostada reservnimekiri, mille alusel täidetakse vaba töökoht Euroopa Komisjonis.

Enne kandideerimist lugege tähelepanelikult läbi 7. septembri 2012. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 270 A ja EPSO veebisaidil avaldatud avalike konkursside juhend, välja arvatud punktid 4, 5.3, 5.4, 6.2 ja 6.3. Punktid 5.3, 5.4 ja 6.2 asendatakse lisas esitatuga.

Kõnealune juhend on konkursiteate lahutamatu osa ja aitab teil mõista konkursi menetluseeskirju ja registreerumistingimusi.

SISUKORD

I.

ÜLDTEAVE

II.

AMETIÜLESANNETE KIRJELDUS

III.

OSALEMISTINGIMUSED

IV.

KONKURSIL OSALEMINE JA KVALIFIKATSIOONI HINDAMINE

V.

HINDAMISKESKUS JA KATSED

VI.

RESERVNIMEKIRJAD

VII.

KUIDAS KANDIDEERIDA

LISA

I.   ÜLDTEAVE

Reservnimekirja kantavate kandidaatide arv: 3

II.   AMETIÜLESANNETE KIRJELDUS

Tuumarajatiste dekomisjoneerimise üksus (Nuclear Decomissioning Unit) vastutab kõigi Ispra tegevuskoha tuumakäitiste ja -rajatiste haldamise ja dekomisjoneerimise (sealhulgas ohutu säilitamise) ning radioaktiivsete jäätmete hoidlate käitamise eest vastavalt tegevuslubadega seotud kehtivatele kohustustele. Üle kahe aastakümne kestvas dekomisjoneerimise ja jäätmekäitluse kavas keskendutakse praegu peamiselt jäätmekäitlusele ja dekomisjoneerimisele eelnevatele toimingutele. Seejärel rakendab tuumarajatiste dekomisjoneerimise üksus kõik vajalikud meetmed, mis on seotud käitiste ja rajatiste dekomisjoneerimisega ning infrastruktuuri käitamisega, et vastavalt vajadusele sorteerida, käidelda ja ladustada tegevuskohas leiduvaid tahkeid või vedelaid jäätmeid. Lõppeesmärk on kõikide tuumaalaste kohustuste kaotamine eesmärgiga hooned ja maa uuesti kasutusse võtta.

Tuumarajatiste dekomisjoneerimise üksuse juhataja vastutab rajatiste ja tegevuslubade haldamise eest kooskõlas Itaalia õigusaktidega. Sellest tulenevalt peavad kandidaadid täitma Itaalia õigusaktides sätestatud nõudeid, et neile väljastataks „Attestato di idoneita alla Direzione tecnica degli impianti nucleari” vastavalt 30. detsembri 1970. aasta dokumendile „Decreto Presidente della Repubblica n. 1450”, nii nagu seda on viimati muudetud.

Üksuse juhataja toetab kogu Ispra tegevuskohas toimuvat tegevust, mis on vajalik kiirguskaitse ja keskkonnakaitsega seotud õiguslike nõuete täitmiseks.

Ametiülesanded hõlmavad peaasjalikult tuumakäitiste ja -rajatiste dekomisjoneerimisega seotud tegevuse korraldamist. Ülesanded on näiteks järgmised:

kavandada ja korraldada üksuse asjakohast toimimist kõigi tehniliste, finants- ja inimressurssidega seonduvate aspektide osas;

tagada, et ressursse kasutatakse võimalikult tõhusalt ja ökonoomselt;

määrata kooskõlas Teadusuuringute Ühiskeskuse ülesannetega kindlaks üksuse programmi rakendamise strateegia, mille lõppeesmärk on tegevuskoha taastamine sellisena, et see võimaldaks hoonete ja/või maa taaskasutamist;

tagada, et tegevus toimub vastavalt asjakohastele õiguslikele kohustustele ning kohaldatavatele ohutus- ja tegevuslubadega seotud nõuetele;

tagada tuumarajatiste ohutu toimimine (sealhulgas õnnetuste ärahoidmine ja tuvastamine) ning vajaduse korral sekkumismeetmete rakendamine;

käidelda radioaktiivseid jäätmeid (transport, ladustamine, arvestus jne);

tagada tegevuslubade andmise menetluste koordineerimine.

Juhtimisega seotud ülesanded ja haldusülesanded jaotuvad laias laastus kolme kategooriasse.

Tegevusülesanded

Määrata kindlaks üksuse strateegilised eesmärgid ja kiita heaks üksuse tööprogramm kooskõlas Teadusuuringute Ühiskeskuse vastavasisuliste suundumustega.

Panna paika ning tagada üksuse töö tõhus korraldus ja jaotus, et saavutada soovitud tulemused.

Hinnata eesmärkide saavutamist asjakohaste näitajate abil ja koostada saavutatud tulemuste kohta juhtimisaruandeid.

Kontrollida otsuste ja meetmete vastavust õigusnormidele ja ametlikele menetlustele.

Ressursside juhtimine

Tagada tulemuslik personalijuhtimine kooskõlas institutsiooni personalipoliitikaga, et arendada välja tõhusalt töötav ja tugeva meeskonnavaimuga üksus. See eeldab eelkõige võimet arendada ja kasutada võimalikult hästi igaühe oskuseid ning hoida ära ja lahendada võimalikke konflikte meeskonnas.

Määrata kindlaks rahalised vajadused ja hallata üksusele eraldatud iga-aastast eelarvet.

Teabevahetus ja esindamine

Luua üksuses interaktiivne dialoog ja pidada seda selliselt, et meeskond oleks olulistest poliitilistest ja strateegilistest aspektidest hästi informeeritud ning saaks oma töö kohta asjakohast tagasisidet.

Nõustada teisi osakondi ja institutsioone üksuse tööga seotud küsimustes, koordineerida selliseid küsimusi ja/või pidada nende üle läbirääkimisi.

Esindada üksust komiteedes, töörühmades või muudes organites nii institutsioonisiseselt kui ka mujal.

Nende ülesannete täitmine eeldab kandidaadilt head teeninduskultuuri, kohusetunnet, proaktiivset suhtumist ja muutustele avatust.

Arvestades ametikoha laadi ja sellele esitatavaid nõudeid, on möödapääsmatu itaalia keele valdamine nii kõnes kui ka kirjas.

Kandidaadil peab tuumavaldkonnas olema vähemalt 15-aastane multidistsiplinaarne töökogemus, mis hõlmab ka projektide ja lepingute haldamist.

Samuti peab kandidaadil olema viieaastane töökogemus multidistsiplinaarsete ja rahvusvaheliste tehniliste meeskondade juhtimisel ja koordineerimisel ning tõestatud suutlikkus töötajaid juhendada ja motiveerida.

Üksuse juhataja täidab Ispras (Itaalia) asuva Ispra tegevuskoha juhtimise üksuse direktori alluvuses haldus- ja operatiivülesandeid. Ispra on üks Euroopa Komisjoni Teadusuuringute Ühiskeskuse asutustest.

III.   OSALEMISTINGIMUSED

Elektroonilise registreerumise tähtpäevaks peab kandidaat vastama kõikidele järgmistele üld- ja eritingimustele.

1.

Üldtingimused

a)

Kandidaat peab olema Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik.

b)

Kandidaadil peavad olema kõik kodanikuõigused.

c)

Kandidaat peab olema täitnud kõik sõjaväeteenistust reguleerivate seadustega ette nähtud kohustused.

d)

Kandidaadil peavad olema töökohustuste täitmiseks vajalikud isikuomadused.

2.

Eritingimused

2.1.

Diplom

 

Haridustase, mis vastab diplomiga tõendatud ülikoolikursusele ametiülesannetega seotud erialal (inseneriteadused, füüsika või keemia), kui ülikooliõppe tavapärane kestus on vähemalt neli aastat,

või

haridustase, mis vastab diplomiga tõendatud ülikoolikursusele ametiülesannetega seotud erialal (inseneriteadused, füüsika või keemia), ning sellele järgnenud vähemalt üheaastane asjakohane töökogemus, kui ülikooliõppe tavapärane kestus on vähemalt kolm aastat.

NB! Nimetatud vähemalt üheaastast töökogemust käsitatakse diplomi lahutamatu osana ning seda ei võeta arvesse allpool nõutud töökogemuse arvestamisel,

või

haridustase, mis vastab diplomiga tõendatud ülikoolikursusele, ja sellele järgnev kraadiõpe, mida tõendab diplom ametiülesannetega seotud valdkonnas (inseneriteadused, füüsika või keemia).

2.2.

Töökogemus

 

Vähemalt 15-aastane töökogemus ametiülesannetega seotud valdkonnas, millest viis aastat juhtival kohal ja/või personali koordineerimisel, mis hõlmab reaalseid personalijuhtimise ülesandeid, nagu neid on kirjeldatud käesolevas teates (vt II jaotis).

Juhtival ametikohal töötamise kogemuse hindamisel võtab valimiskomisjon arvesse kandidaadi esitatud asjakohaseid andmeid, nagu:

1)

ametikoht ja -ülesannete täpne kirjeldus ning ametikohal töötamise kestus,

2)

alluvate arv märgitud ametikohtadel,

3)

kõrgemate ja madalamate hierarhiliste tasemete arv ning sama tasandi kolleegide arv.

Arvestatakse ainult pärast konkursil osalemiseks vajaliku diplomi omandamist saadud töökogemust.

2.3.

Keelteoskus

1. keel

Põhikeel:

ühe Euroopa Liidu ametliku keele valdamine väga heal tasemel

2. keel

teine keel (tase B2 Euroopa keeleõppe raamdokumendi (CECR) järgi) (http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp)

inglise, prantsuse või saksa keele (muu kui 1. keel) valdamine rahuldaval tasemel.

Teenistuslikel põhjustel on vajalik itaalia keele oskus rahuldaval tasemel (tase B2).

Vastavalt Euroopa Liidu Kohtu (suurkoja) otsusele kohtuasjas C-566/10 P: Itaalia Vabariik vs. komisjon peavad ELi institutsioonid kõnealuse konkursiteate raames põhjendama, miks seatakse käesoleva konkursi puhul teise keele valikule piirang, st miks saab valida vaid piiratud arvul liidu ametlike keelte hulgast.

Teise keele valiku võimalused on käesolevas konkursis määratud kindlaks vastavalt talituse huvidele, mille kohaselt peavad uued töötajad olema kohe töövalmis ning võimelised oma igapäevatöös vabalt suhtlema. Vastasel korral oleks institutsioonide toimimine oluliselt häiritud.

ELi institutsioonide pikaajalise tava kohaselt kasutatakse sisesuhtluses kõige rohkem inglise, prantsuse ja saksa keelt. Samu keeli kasutatakse valdavalt ka välissuhtluses ja toimikute menetlemisel. Samuti valivad konkursil osalevad kandidaadid vaba valiku korral inglise, prantsuse ja saksa keele kõige sagedamini teiseks keeleks. See kinnitab asjaolu, et neid kasutatakse laialdaselt ka hariduses ja tööelus ning seepärast võib Euroopa Liidu ametikohtadele kandideerijatelt oodata vähemalt ühe nimetatud keele valdamist. Sellest tulenevalt võib öelda, et talituse huve ning kandidaatide vajadusi ja võimeid tasakaalustades ning arvestades ka käesoleva konkursi konkreetset valdkonda, on testide läbiviimine neis kolmes keeles põhjendatud, tagamaks, et esimesest ametlikust keelest olenemata valdavad kandidaadid vähemalt ühte neist kolmest keelest töökeele tasemel.

Samuti on kandidaatide võrdse kohtlemise huvides see, et kõik kandidaadid, sealhulgas need, kelle esimene ametlik keel on üks kolmest nimetatud keelest, peavad sooritama testi oma teises keeles, st ühes neist kolmest keelest. Erioskuste selline hindamine võimaldab institutsioonidel mõõta kandidaatide võimet koheseks tegutsemiseks keskkonnas, mis vastab üsna täpselt tegelikkusele, mis neid ametikohal ees ootab. See aga ei mõjuta edaspidist keeleõpet, et vastavalt personalieeskirjade artikli 45 lõikele 2 omandada kolmas töökeel.

IV.   KONKURSIL OSALEMINE JA KVALIFIKATSIOONI HINDAMINE

1.   Menetlus

Vastavust üld- ja eritingimustele ning kvalifikatsiooninõuetele hinnatakse esmalt kandideerimistaotluses esitatud andmete alusel.

a)

Vaadatakse läbi üld- ja eritingimustega seotud küsimustele antud vastused, et teha kindlaks, kas kandidaat vastab kõikidele konkursil osalemise tingimustele.

b)

Seejärel hindab valimiskomisjon konkursil osalemise tingimusi täitvate kandidaatide kvalifikatsiooni, et teha kindlaks, milliste kandidaatide kvalifikatsioon (diplomid ja tööalane kogemus) vastab kõige paremini käesolevas konkursiteates kirjeldatud ametiülesannete laadile ja valikukriteeriumidele. Valiku aluseks on üksnes need vastused, mis on märgitud kandideerimistaotluse osas „Võimete sõel” (talent screener), ning see toimub kahes järgus:

kõigepealt võetakse kvalifikatsiooni hindamisel aluseks üksnes need vastused, mis on märgitud kandideerimistaotluse osas „Võimete sõel”, ning arvestatakse iga seal märgitud vastuse kaalu. Enne kandidaatide hindamist määrab valimiskomisjon sõltuvalt punktis 3 esitatud kriteeriumide olulisusest kaalu (1–3). Seejärel pääsevad enim punkte kogunud kandidaatide elektroonilised kandideerimistaotlused teise hindamisvooru;

teise hindamisvooru käigus läbi vaadatavate taotluste arv on käesolevas konkursiteates märgitud reservnimekirja kantavate kandidaatide arvust ligikaudu üheksa korda suurem. Valimiskomisjon hindab kandidaatide vastuseid ning annab igale vastusele 0–4 punkti. Koondhinde saamiseks liidetakse punktid, mis on korrutatud vastavalt iga vastuse kaaluga.

Seejärel koostab valimiskomisjon kandidaatide järjestuse neile antud punktide kogusumma põhjal. Hindamiskeskusesse ning suulisele ja kirjalikule katsele kutsutavate kandidaatide arv on reservnimekirja kantavate kandidaatide (1) arvust (2) maksimaalselt kolm korda suurem. Kõnealune arv avaldatakse EPSO veebisaidil (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).

2.   Kandidaatide esitatud andmete kontroll

Pärast suulist ja kirjalikku katset ning nende tulemusi arvesse võttes kontrollib EPSO kandidaatide elektroonilises kandideerimistaotluses esitatud andmete vastavust üldtingimustele. Valimiskomisjon kontrollib eritingimuste täitmist kandidaadi esitatud tõendavate dokumentide alusel. Kvalifikatsiooni hindamisel arvestatakse tõendavaid dokumente vaid osas „Võimete sõel” esitatud vastuste kontrollimiseks. Kui kontrollimisel selgub, (3) et kandidaat ei ole andmeid dokumentidega tõendanud, arvatakse ta konkursist välja.

Punktide kahanevas järjestuses kontrollitakse neid kandidaate, kes täidavad miinimumnõudeid ning on saanud suulise ja kirjaliku katse eest kokku suurimad punktisummad. Kontrolli jätkatakse seni, kuni on saadud reservnimekirja kantaval arvul kandidaate, kes täidavad kõik nimekirja kandmise tingimused. Ülejäänud kandidaatide tõendavaid dokumente läbi ei vaadata.

3.   Valikukriteeriumid

Kvalifikatsiooni hindamisel võtab valimiskomisjon arvesse järgmist.

1.

Vähemalt viieaastane töökogemus tuumarajatiste haldamisel.

2.

Töökogemus tuumarajatiste dekomisjoneerimisega seotud programmidega.

3.

Töökogemus tuumamaterjalide ja -ainete vedudel.

4.

Töökogemus tuumajäätmete käitlemisel.

5.

Töökogemus suuremahuliste projektide ja lepingute haldamisel.

6.

Töökogemus erinevaid valdkondi esindavate ja rahvusvaheliste tehniliste meeskondade juhtimisel ja koordineerimisel.

7.

Väga head teadmised rahvusvahelisest, Euroopa ja Itaalia õigusest ning ioniseerivat kiirgust käsitlevatest Itaalia õigusaktidest.

8.

Teadmised ELi töötervishoiu ja -ohutuse valdkonna õigusest.

9.

Mis tahes muu kui III jaotise punktis 2.1 kirjeldatud koolitus ühes üksuse peamises tegevusvaldkonnas (nagu on kindlaks määratud II jaotises „Ametiülesannete kirjeldus”), mida tõendab tõend/tunnistus/diplom.

10.

Väga hea itaalia keele oskus (vähemalt tase B2 Euroopa keeleõppe raamdokumendi järgi).

V.   HINDAMISKESKUS JA KATSED

Katsed hõlmavad järgmist:

osalemine hindamiskeskuses korraldatud testidel,

suuline katse,

kirjalik katse.

Korralduslikel kaalutlustel toimuvad testid hindamiskeskuses ning suuline ja kirjalik katse Brüsselis üldjuhul järjestikustel päevadel.

1.

Hindamiskeskus

Hindamiskeskuse testid toimuvad üksnes kandidaadi 2. keeles. Testide aruanne edastatakse valimiskomisjonile, et pakkuda otsuse tegemisel tehnilist ja eksperdiabi.

Testid hõlmavad eelkõige järgmist:

ülesanne kandidaadi juhtimisvõimete hindamiseks;

vestlus personalijuhtimise eksperdiga, et hinnata kandidaadi pädevusprofiili.

Hindamiskeskuse koostatud aruande suhtes ei kehti valimiskomisjoni tööd käsitlev konfidentsiaalsuse nõue ja aruanne antakse kandidaadile suulise katse lõpus.

2.

Suuline katse

Valimiskomisjoniga vestluse eesmärk on hinnata:

kandidaadi valdkonnaga seotud eriteadmisi (vestlus toimub kandidaadi 2. keeles);

kandidaadi töökogemust ja võimet korraldada ja koordineerida haldusüksuse tööd, samuti kandidaadi kohanemis-, läbirääkimis-, otsustamisvõimet ning võimet täita üksuse juhataja ametikohast johtuvaid ülesandeid üldisemalt (vestlus toimub kandidaadi 2. keeles);

kandidaadi üldteadmisi Euroopa Liidust, selle institutsioonidest ja poliitikavaldkondadest (vestlus toimub kandidaadi 2. keeles);

itaalia keele valdamist;

põhikeele oskust (1. keel).

Katset hinnatakse skaalal 0–100 punkti (minimaalne nõutav punktisumma 60 punkti).

3.

Kirjalik katse (4)

Katse olemus ja hindamine

Kirjaliku katsega hinnatakse kandidaadi itaalia keele valdamist ja valdkonna tundmist. Katse käigus tuleb koostada kokkuvõte, milles tuleb käsitleda teatavaid dokumente, olles eelnevalt tutvunud väljavõtetega Itaalia tuumaenergiaalastest õigusaktidest ja/või Itaalia kiirguskaitse-eeskirjadest.

Katset hinnatakse skaalal 0–60 punkti (minimaalne nõutav punktisumma: 30 punkti).

Katse kestus (see võib muutuda): 1 tund ja 30 minutit.

Hinnatakse üksnes nende kandidaatide kirjalikku katset, kes on vestlusel valimiskomisjoniga kogunud nõutava miinimumsumma.

VI.   RESERVNIMEKIRI

1.

Reservnimekirja kandmine

Valimiskomisjon kannab reservnimekirja (5) nende kandidaatide nimed, kes on kogunud suulisel ja kirjalikul katsel nii minimaalse nõutud punktisumma kui ka ühe suurima punktisumma.

2.

Järjestus

Nimekiri koostatakse tähestiku alusel.

VII.   KUIDAS KANDIDEERIDA

1.

Elektrooniline registreerumine

Registreeruda tuleb elektrooniliselt, järgides EPSO veebisaidil esitatud registreerumise juhendis esitatud korda.

Tähtpäev (sealhulgas kandideerimistaotluse kinnitamise jaoks): 25. juuni 2013 kell 12.00 Brüsseli aja järgi.

2.

Kandideerimistaotlus

Kandidaadid peavad lisaks elektroonilisele registreerumisele välja printima oma kinnitatud elektroonilise kandideerimistaotluse, selle allkirjastama ja saatma koos tõendavate dokumentidega järgmisel aadressil:

Office européen de sélection du personnel (EPSO)

C-25

Concours général EPSO/AD/254/13

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Tähtpäev: 25. juuni 2013 (postitempli kuupäev).

Üksikasjalikumad eeskirjad: vt avalike konkursside juhendi punkt 6.1.


(1)  Juhul kui viimasena edasi pääsemist võimaldava punktisumma saavad mitu kandidaati, kutsutakse nad kõik hindamiskeskusesse ning suulisele ja kirjalikule katsele.

(2)  Kandidaatidele, keda ei kutsutud ei hindamiskeskusesse ega ka suulisele ja kirjalikul katsele, antakse teada nende hindamistulemused ning kaal, mille valimiskomisjon andis igale vastusele.

(3)  Enne reservnimekirja koostamist kontrollitakse andmeid tõendavate dokumentide alusel (vt VI jaotise punkt 1 ja VII jaotis punkt 2).

(4)  Sisu kinnitab valimiskomisjon.

(5)  Juhul kui viimasena edasi pääsemist võimaldava punktisumma saab mitu kandidaati, kantakse nad kõik reservnimekirja.


LISA

Juhime Teie tähelepanu sellele, et 7. septembri 2012. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 270 A avaldatud avalike konkursside juhendi punkte

5.3,

5.4 ja

6.2

ei kohaldata käesoleva konkursi suhtes.

PUNKT 5.3 „HINDAMISKESKUS” ASENDATAKSE JÄRGMISEGA:

„5.3.   Hindamiskeskus ja suuline katse

Kui konkursiteates on ette nähtud, et enne suulisi katseid tuleb hindamiskeskuses sooritada testid, edastatakse nende testide tulemused valimiskomisjonile vaid eesmärgiga aidata komisjoni otsuse tegemisel. Neid teste ei hinnata ning nende tulemused edastatakse kandidaadile suulise katse lõpus.

Vääramatu jõu tingimustes on võimalik erandkorras muuta suulise katse kuupäeva, kui sellesisuline taotlus on põhjendatud. Taotluse põhjendatuse üle otsustab valimiskomisjon. Kõikidel juhtudel tehakse kuupäeva muutmise otsus nii, et see ei kahjustaks kandidaatide suuliste katsete ühetaolist hindamist, ei häiriks konkursi sujuvat toimumist ega oleks vastuolus talituse huvidega.”

PUNKTI 5.4 „RESERVNIMEKIRI” TEKST ASENDATAKSE JÄRGMISEGA:

„Konkursi lõpus koostab valimiskomisjon konkursi edukalt läbinud kandidaatidest reservnimekirja. Seejärel edastatakse see nimekiri institutsioonidele, kes ainuisikuliselt vastutavad töötajate värbamise eest.

Reservnimekiri ja selle kehtivusaja lõppkuupäev (1) avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas ja EPSO veebilehel. Nimekirjade kehtivusaega võidakse teatavatel juhtudel pikendada. Pikendamise otsus avaldatakse üksnes EPSO veebilehel.

PUNKTI 6.2 „TEABEGA TUTVUMINE” TEKST ASENDATAKSE JÄRGMISEGA:

„Pärast seda, kui konkursi valimiskomisjon on koostanud reservnimekirja, edastatakse kandidaadile järgmine teave:

kui kandidaat on kantud reservnimekirja, siis teatatakse talle, et ta on konkursi edukalt läbinud ning võib taotluse alusel saada teavet suulisel katsel saadud punktide kohta;

kui kandidaati ei ole reservnimekirja kantud, siis teatatakse talle suulisel katsel saadud punktid automaatselt. Taotluse korral võib kandidaat saada ka koopia oma hindamislehest, mille valimiskomisjon on koostanud suulise katse kohta.

Teabenõuded tuleb esitada EPSO veebisaidi kaudu (link „Võtke meiega ühendust”) kümne kalendripäeva jooksul konkursitulemuste teatamisest alates.

Teabenõuete menetlemisel lähtutakse ametnike personalieeskirjade (III lisa artikkel 6) sätetest valimiskomisjoni töö konfidentsiaalsuse kohta ning järgitakse määrust üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel.”


(1)  Eduka kandidaadi selgesõnalise taotluse korral tema nime ei avaldata. Taotlus peab saabuma EPSOsse hiljemalt kahe nädala jooksul alates tulemuste teatamisest kandidaatidele.”