Kohtuasi C‑240/17

E

(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Korkein hallinto-oikeus)

Eelotsusetaotlus – Liikmesriigi territooriumil ebaseaduslikult viibiv kolmanda riigi kodanik – Oht avalikule korrale ja riigi julgeolekule – Direktiiv 2008/115/EÜ – Artikli 6 lõige 2 – Tagasisaatmisotsus – Liikmesriikide territooriumile sisenemise keeld – Schengeni alale sisenemise keelamist käsitlev hoiatusteade – Kolmanda riigi kodanik, kellel on teise liikmesriigi antud kehtiv elamisluba – Schengeni lepingu rakendamise konventsioon – Artikli 25 lõige 2 – Konsulteerimismenetlus hoiatusteadet sisestava liikmesriigi ja elamisloa väljastanud liikmesriigi vahel – Tähtaeg – Konsulteeritava osalisriigi seisukohavõtu puudumine – Mõju tagasisaatmisotsuse ja sisenemiskeeldu kehtestava otsuse täitmisele

Kokkuvõte – Euroopa Kohtu (viies koda) 16. jaanuari 2018. aasta otsus

  1. Piirikontroll, varjupaik ja sisseränne–Sisserändepoliitika–Riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmine–Tagasisaatmisotsus, millele lisandub sisenemiskeeld ja mis on tehtud kolmanda riigi kodaniku suhtes, kes kujutab endast ohtu avalikule korrale või riigi julgeolekule–Schengeni lepingu rakendamise konventsioon–Schengeni alale sisenemise keelamist käsitlev hoiatusteade–Kolmanda riigi kodanik, kellel on teise osalisriigi väljastatud kehtiv elamisluba–Hoiatusteate sisestanud osalisriigi kohustus konsulteerida elamisloa väljastanud riigiga–Konsulteerimismenetluse alustamine hiljemalt kohe, kui tagasisaatmisotsus on tehtud

    (Schengeni lepingu rakendamise konventsioon, artikli 25 lõige 2; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/115)

  2. Piirikontroll, varjupaik ja sisseränne–Sisserändepoliitika–Riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmine–Tagasisaatmisotsus, millele lisandub sisenemiskeeld ja mis on tehtud kolmanda riigi kodaniku suhtes, kes kujutab endast ohtu avalikule korrale või riigi julgeolekule–Schengeni lepingu rakendamise konventsioon–Schengeni alale sisenemise keelamist käsitlev hoiatusteade–Kolmanda riigi kodanik, kellel on teise osalisriigi väljastatud kehtiv elamisluba–Hoiatusteate sisestanud osalisriigi kohustus konsulteerida elamisloa väljastanud riigiga–Nimetatud riigi vastuse puudumine–Tagajärjed

    (Schengeni lepingu rakendamise konventsioon, artikli 25 lõige 2; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/115)

  3. Piirikontroll, varjupaik ja sisseränne–Sisserändepoliitika–Riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmine–Tagasisaatmisotsus, millele lisandub sisenemiskeeld ja mis on tehtud kolmanda riigi kodaniku suhtes, kes kujutab endast ohtu avalikule korrale või riigi julgeolekule–Schengeni alale sisenemise keelamist käsitlev hoiatusteade–Kolmanda riigi kodanik, kellel on teise osalisriigi väljastatud kehtiv elamisluba–Hoiatusteate sisestanud osalisriigi kohustus konsulteerida elamisloa väljastanud riigiga–Kolmanda riigi kodaniku võimalus tugineda riigisiseses kohtus sellele konsulteerimismenetlusele

    (Schengeni lepingu rakendamise konventsioon, artikli 25 lõige 2; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/115)

  1.  19. juunil 1990 Schengenis allkirjastatud ja 26. märtsil 1995 jõustunud konventsiooni, millega rakendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingut Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta, artikli 25 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kuigi osalisriik, kes kavatseb teha kolmanda riigi kodaniku suhtes, kellel on teise osalisriigi antud kehtiv elamisluba, tagasisaatmisotsuse, millele lisandub Schengeni alale sisenemise ja seal viibimise keeld, võib selles sättes ette nähtud konsulteerimismenetlust alustada ka enne sellise otsuse tegemist, peab ta seda menetlust igal juhul alustama kohe, kui selline otsus on tehtud.

    (vt punkt 39 ja resolutsiooni punkt 1)

  2.  Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 25 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus see, kui osalisriigi poolt kolmanda riigi kodaniku suhtes, kellel on teise osalisriigi antud kehtiv elamisluba, tehtud tagasisaatmisotsus koos sisenemiskeeluga täidetakse juba siis, kui mainitud sättes ette nähtud konsulteerimismenetlus on pooleli, juhul kui hoiatusteate sisestanud osalisriik peab asjaomast kolmanda riigi kodanikku ohuks avalikule korrale või riigi julgeolekule, kuid see ei mõjuta selle kodaniku õigust panna hiljem teise osalisriiki tagasi pöördudes maksma õigused, mis elamisluba talle annab. Kui aga konsulteerimismenetluse algusest on möödunud mõistlik aeg ja konsulteerimistaotluse saanud osalisriik taotlusele ei vasta, siis peab hoiatusteate sisestanud osalisriik sisenemiskeeldu puudutava hoiatusteate tühistama ja vajaduse korral kandma kolmanda riigi kodaniku oma riigi sisenemiskeeluregistrisse.

    (vt punkt 55 ja resolutsiooni punkt 2)

  3.  Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikli 25 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et kolmanda riigi kodanik, kellel on osalisriigi antud kehtiv elamisluba ja kelle suhtes on teises osalisriigis tehtud tagasisaatmisotsus, millele on lisatud sisenemiskeeld, saab riigisiseses kohtus tugineda õiguslikele tagajärgedele, mis on konsulteerimismenetlusel, mida hoiatusteate sisestanud osalisriik peab alustama, ning sellest tulenevatele nõuetele.

    Siinkohal tuleb märkida, et kuigi see säte reguleerib osalisriikide ametiasutuste vahelist menetlust, ei tähenda see, et sellel ei võiks olla konkreetset mõju isikute õigustele ja huvidele. Tuleb nimelt meenutada, et see säte näeb selgelt, täpselt ja tingimusteta ette konsulteerimismenetluse, mida on kohustatud alustama osalisriik, kes soovib kolmanda riigi kodanikul, kellel on teise osalisriigi antud kehtiv elamisluba, keelata siseneda Schengeni alale. Ühtlasi tuleneb sellest juhul, kui teine osalisriik leiab, et tema väljastatud elamisluba tuleb jätta kehtima, esimese osalisriigi jaoks selge, täpne ja tingimusteta kohustus tühistada sisenemiskeeldu puudutav hoiatusteade ja muuta see vajaduse korral kandeks oma riigi sisenemiskeeluregistris.

    (vt punktid 57, 58 ja 60 ning resolutsiooni punkt 3)