|
12.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 335/14 |
Euroopa Kohtu (esimene koda) 30. juuni 2016. aasta otsus (Court of Appeal’i (England & Wales) (Civil Division) eelotsusetaotlus – Ühendkuningriik) – Secretary of Sate for the Home Department versus NA
(Kohtuasi C-115/15) (1)
((Eelotsusetaotlus - ELTL artiklid 20 ja 21 - Direktiiv 2004/38/EÜ - Artikli 13 lõike 2 esimese lõigu punkt c - Määrus (EMÜ) nr 1612/68 - Artikkel 12 - Liidu kodaniku pereliikmete elamisõigus - Liidu kodaniku ja kolmanda riigi kodaniku abielu - Paarisuhtevägivald - Liidu kodaniku lahkumisele eelnenud abielulahutus - Elamisõiguse säilimine kolmanda riigi kodanikul, kellel on hooldusõigus ühiste laste suhtes, kes on liidu kodanikud))
(2016/C 335/18)
Kohtumenetluse keel: inglise
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Põhikohtuasja pooled
Kaebuse esitaja: Secretary of Sate for the Home Department
Vastustaja: NA
menetluses osales: Aire Centre
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ, artikli 13 lõike 2 esimese lõigu punkti c tuleb tõlgendada nii, et kolmanda riigi kodanik, kes on lahutatud liidu kodanikust, kelle koduvägivalla all ta abielu ajal kannatas, ei saa tugineda vastuvõtvas liikmesriigis elamisõiguse säilitamisele selle sätte alusel, kui abielulahutus on toimunud pärast liidu kodanikust abikaasa lahkumist sellest liikmesriigist. |
|
2. |
Nõukogu 15. oktoobri 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 1612/68 töötajate liikumisvabaduse kohta ühenduse piires artiklit 12 tuleb tõlgendada nii, et lapsel ja tema vanemal, kes on kolmanda riigi kodanik ja kellel on lapse suhtes ainuhooldusõigus, on selle sätte alusel elamisõigus vastuvõtvas liikmesriigis sellises olukorras nagu põhikohtuasjas, kus teine vanem on liidu kodanik ja on selles liikmesriigis töötanud, kuid on lakanud elamast vastuvõtvas liikmesriigis enne, kui laps selles riigis oma haridusteed alustab. |
|
3. |
ELTL artiklit 20 tuleb tõlgendada nii, et see ei anna vastuvõtvas liikmesriigis elamise õigust alaealisele liidu kodanikule, kes elab sünnist saadik selles liikmesriigis, mille kodanik ta ei ole, ega tema vanemale, kes on kolmanda riigi kodanik ja kellel on ainuhooldusõigus selle alaealise kodaniku suhtes, juhul kui neil on selles liikmesriigis elamise õigus liidu teisese õiguse sätte alusel. |
|
4 |
ELTL artiklit 21 tuleb tõlgendada nii, et see annab kõnesolevale alaealisele liidu kodanikule õiguse elada vastuvõtvas liikmesriigis, kui ta vastab direktiivi 2004/38 artikli 7 lõikes 1 sätestatud tingimustele, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus. Kui see nii on, lubab see säte liidu kodaniku vanemal, kes teda tegelikult hooldab, elada koos temaga vastuvõtvas liikmesriigis. |