Kohtuasi C‑603/14 P

El Corte Inglés SA

versus

Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)

„Apellatsioonkaebus — Ühenduse kaubamärk — Sõnamärgi The English Cut taotlus — Sõnalist elementi „El Corte Inglés” sisaldavate siseriiklike ja ühenduse sõna- ja kujutismärkide omaniku vastulause — Määrus (EÜ) nr 207/2009 — Artikli 8 lõike 1 punkt b — Segiajamise tõenäosus — Artikli 8 lõige 5 — Tõenäosus, et asjaomane avalikkus loob maineka kaubamärgiga seose — Nõutav sarnasuse aste”

Kokkuvõte – Euroopa Kohtu otsus (üheksas koda), 10. detsember 2015

  1. Apellatsioonkaebus — Väited — Asjaolude ja tõendite ebaõige hindamine — Vastuvõetamatus — Asjaolude ja tõendite hindamise kontroll Euroopa Kohtus — Välistamine, v.a tõendite moonutamise korral

    (ELTL artikli 256 lõige 1; Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 58 esimene lõik)

  2. Ühenduse kaubamärk — Ühenduse kaubamärgi mõiste ja ühenduse kaubamärgi omanikuks saamine — Suhtelised keeldumispõhjused — Varasema identse või sarnase maineka kaubamärgi omaniku vastulause — Varasema maineka kaubamärgi kaitse laienemine kaupadele või teenustele, mis ei ole sarnased — Tingimused — Asjaomaste kaubamärkide sarnasus — Nõutav sarnasuse aste

    (Nõukogu määrus nr 207/2009, artikli 8 lõike 1 punkt b ja artikkel 5)

  1.  Vt otsuse tekst.

    (vt punkt 31)

  2.  Kuna määruse nr 207/2009 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 8 lõike 1 punkti b ja artikli 8 lõike5 sõnastusest ega Euroopa Kohtu praktikast ei tulene, et mõistel „sarnasus” oleks neis lõigetes erinev tähendus, siis järeldub sellest, et kui Üldkohus nimetatud määruse artikli 8 lõike 1 punkti b kohaldamise tingimuste hindamisel tuvastab vastandatud tähiste sarnasuse puudumise, siis paratamatult ei kuulu kõnealusel juhul kohaldamisele ka nimetatud artikli lõige 5. Kui Üldkohus seevastu järeldab sellesama hindamise käigus, et vastandatud tähiste vahel on teatud sarnasus, siis on see tuvastus asjakohane nii nimetatud määruse artikli 8 lõike 1 punkti b kui ka lõike 5 kohaldamise osas.

    Sellegipoolest ei saa olukorras, kus asjaomane sarnasus ei osutu määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b kohaldamiseks piisavaks, sellest tuletada, et kõnealuse artikli lõike 5 kohaldamine on tingimata välistatud.

    Nimelt on vastandatud tähiste sarnasuse aste, mida selle sätte üks või teine lõige nõuab, erinev. Kuigi määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b kohaldamine sõltub vastandatud tähiste sellise sarnasuse aste tuvastamisest, mis võib asjaomase avalikkuse silmis tekitada nende segiajamise tõenäosuse, siis sellise võimaluse olemasolu ei ole siiski sama artikli lõike 5 kohaldamise tingimus.

    Kuna määruse nr 207/2009 artikli 8 lõige 5 piirdub nõudega, et esinev sarnasus ei pruugi panna asjaomast avalikkust vastandatud tähiseid segi ajama, kuid võib jätta mulje, et nad on omavahel seotud, see tähendab luua nende vahelise seose, siis tuleb sellest järeldada, et nimetatud sättega mainekatele kaubamärkidele antud kaitset võib kohaldada ka siis, kui vastandatud tähised on omavahel vähesel määral sarnased.

    Sellest tuleneb, et juhul kui määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkti b kohaldamise tingimuste hindamisel ilmneb, et vastandatud tähised on teatud määral sarnased, siis peab Üldkohus selle kindlaksmääramiseks, kas sellisel juhul on täidetud määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 5 kohaldamise tingimused, kontrollima, kas muude asjaomaste asjaolude – nagu varasema kaubamärgi maine või tuntus – esinemise tõttu võib asjaomane avalikkus neid tähiseid omavahel seostada.

    Lõpuks olgu märgitud, et isegi kui oletada, et Üldkohus tegi pärast vastandatud tähiste võimaliku omavahelise seose hindamist järelduse, et määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 5 kohaldamise tingimused ei ole täidetud, kuna nimetatud artikli lõike 1 punkti b kohaldamise tingimuste hindamisel ilmnes, et asjaomased tarbijad ei suuda vastandatud tähiseid vahetult kontseptuaalselt samastada, siis on selline põhjendus vastuolus õigusnormiga. Nimelt ei eelda nimetatud määruse artikli 8 lõikes 5 silmas peetud kahjustamine, et tarbijad peaksid vahetult suutma luua vastandatud tähiste vahel seose.

    (vt punktid 39–43 ja 50)