7.9.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 260/14


Euroopa Kohtu (üheksas koda) 18. juuli 2013. aasta otsus (Corte di Appello di Roma (Itaalia) eelotsusetaotlus) — Martini SpA versus Ministero delle Attività Produttive

(Kohtuasi C-211/12) (1)

(Põllumajandus - Impordilitsentside süsteem - Määrus (EÜ) nr 1291/2000 - Artikli 35 lõike 4 punkt c - Impordilitsentsi väljastamise taotlemisel esitatud tagatised - Impordilitsents - Litsentsi kasutamise tõendi hilinenud esitamine - Sanktsioon - Tagastamata jäetava summa arvutamine - Määrus (EÜ) nr 958/2003 - Tariifikvoodid)

2013/C 260/24

Kohtumenetluse keel: itaalia

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Corte di Appello di Roma

Põhikohtuasja pooled

Apellant: Martini SpA

Vastustaja: Ministero delle Attività Produttive

Ese

Eelotsusetaotlus — Corte di Appello di Roma — Komisjoni 9. juuni 2000. aasta määruse (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad (EÜT L 152, lk 1; ELT eriväljaanne 03/29, lk 145), artikli 35 tõlgendamine — Impordilitsentsi väljastamise taotlemisel esitatud tagatised — Tagastamata jäetava summa kindlaksmääramine koguste puhul, mille kohta ei ole tähtaegselt esitatud tõendeid toetuse eelkinnitust sisaldavate ekspordilitsentside kohta.

Resolutsioon

1.

Komisjoni 9. juuni 2000. aasta määruse (EMÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, muudetud komisjoni 20. veebruari 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 325/2003, artiklit 35 tuleb tõlgendada nii, et selles sättes ette nähtud tagatise eesmärk ei ole üksnes impordikohustuse garanteerimine, vaid ka garanteerida, et litsentsi kasutamise tõend esitataks kindla tähtaja jooksul.

2.

Määruse nr 1291/2000, muudetud määrusega nr 325/2003, artikli 35 lõike 4 punkti c tuleb tõlgendada nii, et impordi nõuetekohase toimumise tõendi hilinenud esitamise korral tuleb summa, mida ei tagastata koguste puhul, mille kohta ei ole määruse artikli 35 lõike 4 lõike punktis a sätestatud tähtaja jooksul tõendit esitatud, arvutada selle tagatismäära alusel, mida tegelikult kohaldati ajal, kui esitati taotlus kõnesoleva impordi jaoks litsentsi või litsentside saamiseks. Seda tõlgendust ei mõjuta asjaolu, et tagatise andmisel lähtuti kõrgemast määrast kui määr, mida kohaldati imporditud tootega sama liiki toote muudel importimistel, kuna nimetatud toode oli imporditollimaksust vabastatud.


(1)  ELT C 194, 30.6.2012.