22.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 85/3 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 15. jaanuari 2014. aasta otsus (Cour de cassation’i eelotsusetaotlus — Prantsusmaa) — Association de médiation sociale versus Union locale des syndicats CGT jt
(Kohtuasi C-176/12) (1)
(Sotsiaalpoliitika - Direktiiv 2002/14/EÜ - Euroopa Liidu põhiõiguste harta - Artikkel 27 - Töötajate esindusorganite loomise sõltuvusse seadmine teatavast töötavate töötajate arvu künnisest - Künnise arvutamine - Liidu õigusega vastuolus olevad siseriiklikud õigusnormid - Siseriikliku kohtu roll)
2014/C 85/04
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Cour de cassation
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Association de médiation sociale
Kostjad: Union locale des syndicats CGT, Hichem Laboubi, Union départementale CGT des Bouche-du-Rhône, Confédération générale du travail (CGT)
Ese
Eelotsusetaotlus — Cour de cassation (Prantsusmaa) — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/14/EÜ, millega kehtestatakse töötajate teavitamise ja nõustamise üldraamistik Euroopa Ühenduses — Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisdeklaratsioon töötajate esindamise kohta (EÜT L 80, lk 29; ELT eriväljaanne 05/04, lk 219) sätete tõlgendamine — Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklite 27, 51, 52 ja 53 tõlgendamine — ELL artikli 6 lõigete 1 ja 3 tõlgendamine — Võimalus tugineda eespool viidatud sätetele eraõiguslike isikute vahelises vaidluses, et kontrollida direktiivi üle võtva siseriikliku meetme kooskõla — Niisuguse siseriikliku õigusnormi lubatavus, mille kohaselt ei võeta ettevõtte töötajate arvu künnise arvutamisel — mis toimub eelkõige eesmärgiga määrata kindlaks töötajate esindusorganisatsioonide loomiseks seaduses ette nähtud künnised — arvesse teatud kategooria töölepinguga töötajaid
Resolutsioon
Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 sätteid tuleb eraldi või koosmõjus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2002. aasta direktiivi 2002/14, millega kehtestatakse töötajate teavitamise ja nõustamise üldraamistik Euroopa Ühenduses, sätetega tõlgendada nii, et kui ilmneb, et selline direktiivi üle võttev siseriiklik säte nagu Prantsuse tööseadustiku artikkel L. 1111-3 on liidu õigusega vastuolus, ei saa harta sellele artiklile tugineda eraõiguslike isikute vahelises vaidluses, et jätta kõnealune siseriiklik õigusnorm kohaldamata.