Kohtuasi C-155/07

Euroopa Parlament

versus

Euroopa Liidu Nõukogu

„Tühistamishagi — Otsus 2006/1016/EÜ — Euroopa Investeerimispangale antav ühenduse tagatis ühendusevälistele projektidele antavatest laenudest ja laenutagatistest tekkida võiva kahju suhtes — Õigusliku aluse valik — EÜ artikkel 179 — EÜ artikkel 181a — Ühilduvus”

Kohtujurist J. Kokott’i ettepanek, esitatud 26. juunil 2008   I ‐ 8107

Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 6. november 2008   I ‐ 8130

Kohtuotsuse kokkuvõte

  1. Arengukoostöö – Majandus-, finants- ja tehniline koostöö kolmandate riikidega – EÜ artiklid 179 ja 181a

    (EÜ artiklid 177, 179 ja 181a)

  2. Institutsioonide aktid – Õigusliku aluse valik – Euroopa Investeerimispangale antav ühenduse tagatis ühendusevälistele projektidele antavatest laenudest ja laenutagatistest tekkida võiva kahju suhtes – Otsus 2006/1016

    (EÜ artiklid 177, 179 ja 181a; nõukogu otsus 2006/1016)

  3. Tühistamishagi – Tühistamisotsus – Mõju – Euroopa Kohtu kehtestatav piirang

    (EÜ artikli 231 teine lõik; nõukogu otsus 2006/1016)

  1.  On tõsi, et sõnasõnalises tähenduses on EÜ artiklis 181a, mis puudutab majandus-, finants- ja tehnilist koostööd kolmandate riikidega, kasutatud väljend „kolmandad riigid” piisavalt laiatähenduslik, et hõlmata nii arenguriike kui ka muid kolmandaid riike. Sellest ei saa aga siiski järeldada, kitsendades ka arengukoostööd reguleeriva EÜ asutamislepingu XX jaotises asetseva EÜ artikli 179 kohaldamisala, et igasugune majandus-, finants- ja tehniline koostöö arenguriikidega EÜ artikli 177 tähenduses võib toimuda ainult EÜ artikli 181a alusel. Kuigi EÜ artiklis 181a on expressis verbis viidatud „majandus-, finants- ja tehnilisele koostööle” ja EÜ artiklis 179 on seevastu ainult üldiselt viidatud „meetmetele”, võib see koostöö, olenevalt tema rakendamise viisist, olla siiski üks tüüpilisi arengukoostöö vorme.

    Lisaks algab EÜ artikkel 181a sõnadega „[i]lma et see piiraks muude käesoleva lepingu sätete ning eelkõige XX jaotise sätete kohaldamist”. See sõnastus väljendab ideed, et XX jaotis reguleerib just arengukoostööd.

    Tõepoolest, ka EÜ artikkel 179 algab sõnadega „[i]lma et see piiraks käesoleva lepingu teiste sätete kohaldamist”. Samas tuleb aga märkida, et esiteks sõnastati EÜ artikkel 179 ajal, mil EÜ artiklit 181a veel ei olnud. Teiseks on EÜ artiklis 179 sätestatud reservatsioon ebamäärasem kui see, mis on sätestatud EÜ artiklis 181a, kus viidatakse otseselt asutamislepingu XX jaotisele. Eeltoodut arvestades on EÜ artiklis 181a sätestatud reservatsioon kohaldamisel ülimuslik võrreldes EÜ artikli 179 reservatsiooniga.

    Järelikult, kuna EÜ artiklit 181a tuleb kohaldada nii, et see ei piiraks asutamislepingu XX jaotise sätete kohaldamist, ei saa see säte olla õiguslikuks aluseks meetmetele, mille eesmärk on EÜ artiklis 177 ette nähtud arengukoostöö XX jaotise mõttes.

    (vt punktid 39–45 ja 47)

  2.  Otsus 2006/1016, millega Euroopa Investeerimispangale (EIP) antakse ühenduse tagatis ühendusevälistele projektidele antavatest laenudest ja laenutagatistest tekkida võiva kahjumi puhuks, osas, milles see puudutab arenguriike asutamislepingu XX jaotise tähenduses, kuulub järelikult nimetatud jaotise kohaldamisalasse ning järelikult EÜ artikli 179 kohaldamisalasse, kuna finantskoostööl, mis asjassepuutuva otsuse kohaselt toimub EIP-le antud ühenduse tagatise kaudu, on arenguriikide osas ka EÜ artiklis 177 sätestatud sotsiaal-majanduslikud eesmärgid, eelkõige arengumaade püsiv majanduslik ja sotsiaalne areng.

    Järelikult reguleerib otsus 2006/1016 kahte valdkonda, millest esimene on EÜ artiklis 179 sätestatud arengukoostöö ja teine EÜ artiklis 181a sätestatud majandus-, finants- ja tehniline koostöö kolmandate riikidega, kes ei ole arenguriigid. Need valdkonnad on omavahel lahutamatult seotud ja kuuluvad ühel ajal nii EÜ artikli 179 kui ka EÜ artikli 181a kohaldamisalasse, ning ei saa ka kinnitada, et üks eesmärkidest või reguleeritavatest valdkondadest oleks peamine või ülekaalukas.

    Kahe õigusliku aluse üheaegne kasutamine on välistatud siis, kui ühe ja teise õigusliku aluse jaoks ette nähtud menetlused on ühildamatud. Nõukogul tuleb nii EÜ artiklis 179 viidatud menetluses kui ka EÜ artiklis 181a viidatud menetluses otsus vastu võtta kvalifitseeritud häälteenamusega. Kahekordne õiguslik alus, st nii EÜ artikli 179 kui ka EÜ artikli 181a kasutamine, ei kahjustaks ka Euroopa Parlamendi õigusi. Nimelt otsuse vastuvõtmisel EÜ artikli 179 alusel peaks Euroopa Parlamendi osalus olema olulisem, kuna selles sättes viidatakse otsuse vastuvõtmisele nn kaasotsustusmenetluses, samas kui EÜ artikli 181a alusel tegutsedes – ja otsuse 2006/1016 vastuvõtmisel kasutati ainult seda õiguslikku alust – tuleb nõukogul Euroopa Parlamendiga ainult konsulteerida. Arvestades ka asutamislepingu XX ja XXI jaotise teineteist täiendavat laadi ning EÜ artiklite 179 ja 181a peaaegu et teineteisest sõltuvat ülesehitust, ei ole nendes kahes artiklis ette nähtud menetlused omavahel ühildamatud.

    Järelikult oleksid otsuse 2006/1016 õiguslikud alused erandkorras pidanud olema nii EÜ artikkel 179 kui ka EÜ artikkel 181a. Seega tuleb nimetatud otsus tühistada, kuna selle õiguslikuks aluseks on ainult EÜ artikkel 181a.

    (vt punktid 37, 66, 67, 72, 75–77, 79 ja 83–85, resolutsiooni punkt 1)

  3.  Vastavalt EÜ artikli 231 teisele lõigule võib Euroopa Kohus määrust tühistades märkida, kui ta seda vajalikuks peab, milliseid tühiseks tunnistatud määruse tagajärgi loetakse kehtivaks; seda sätet saab analoogia korras kohaldada ka otsusele, kui esinevad olulised õiguskindluse kaalutlused, mis on võrreldavad teatud määruste tühistamise põhjustega ja mis antud kontekstis õigustavad seda, et Euroopa Kohus teostab talle nimetatud artiklis antud pädevust.

    Otsuse 2006/1016, millega Euroopa Investeerimispangale antakse ühenduse tagatis ühendusevälistele projektidele antavatest laenudest ja laenutagatistest tekkida võiva kahjumi puhuks, tühistamine ilma selle tagajärgede kehtivaks jätmiseta võib negatiivselt mõjuda Euroopa Investeerimispanga (EIP) krediidireitingule ja tekitada kahjulikku ebakindlust käimasolevatele ja tulevikus tehtavatele EIP finantseerimistehingutele.

    Seda arvestades jätab Euroopa Kohus otsuse 2006/1016 tagajärjed kehtima EIP finantseerimistehinguid puudutavas osas, milles lepitakse kokku enne õigel õiguslikul alusel, st EÜ artiklite 179 ja 181a alusel vastu võetud uue otsuse jõustumist, mis peab toimuma maksimaalselt 12 kuu jooksul alates kohtuotsuse kuulutamisest.

    (vt punktid 87–89, resolutsiooni punkt 2)