11.3.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 60/48


19. jaanuaril 2006 esitatud hagi — Romana Tabacchi versus komisjon

(Kohtuasi T-11/06)

(2006/C 60/90)

Kohtumenetluse keel: itaalia

Pooled

Hageja: Romana Tabacchi Spa (Rooma, Itaalia) (esindajad: avvocato Mario Siragusa ja avvocato G. Cesare Rizza)

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

Hageja nõuded

vähendada oluliselt Romana Tabacchi'le määratud trahvi;

mõista komisjonilt hageja kasuks välja käesoleva asja kohtukulud;

võtta tarvitusele kõik muud meetmed, ka menetlustoimingud, mida kohus peab vajalikuks.

Väited ja peamised argumendid

Käesoleva hagi esemeks on komisjoni 20. oktoobri 2005. aasta otsuse, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklile 81 vastavat menetlust (asi COMP/C-38.281/B.2 — Toortubakas — Itaalia), osaline tühistamine hagejale määratud trahvi arvutamist puudutavas osas ja sellest tulenev nimetatud trahvi vähendamine.

Selles otsuses on kostja leidnud, et Itaalias toortubaka töötlemise valdkonnas tegutsevad kuus äriühingut on 1995. aastast 2002. aasta alguseni rikkunud EÜ asutamislepingu artikli 81 lõiget 1 individuaalsete ostustrateegiate kooskõlastamisele suunatud kokkulepete või kooskõlastatud tegevuste ning regulaarse teabe vahetamise ja vastastikuste konsultatsioonidega. Eelkõige leppisid töötlevad ettevõtjad komisjoni arvates kokku toortubaka sordi nimega “Burley” maksimaalse või keskmise hinna ning samuti toote ostetava koguse. Kartell ulatus pakkumiste kooskõlastamiseni seoses 1995. aasta AIMA — Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ja 1998. aasta ATI — Azienda Tabacchi Italiani S.p.A. korraldatud hankemenetlusega.

Lisaks sellele leidis komisjon, et ajavahemikul 1999. aasta veebruar kuni 2001. aasta november võtsid Associazione Professionale Trasformatori Tabacchi Italiani (APTI) ja Unione Italiana Tabacco (UNITAB) vastu otsused, milles määrasid ära kummagi seisukohad iga tubakasordi kvaliteediklassi hinna läbirääkimistel majandusharusiseste kokkulepete sõlmimise eesmärgil.

Oma nõuete toetuseks väidab hageja, et:

rikuti võrdsuse ja proportsionaalsuse põhimõtet, kuna komisjon ei võtnud trahvi algsumma arvutamisel arvesse asjaolu, et kartelli otsene mõju turule oli olematu või kõige enam ebaoluline;

põhjendus on ebaloogiline ja rikuti võrdse kohtlemise põhimõtet seoses trahvi põhisumma vähendamata jätmisele selle kohandamiseks vastavalt trahvitava äriühingu osakaalule. Selles osas täpsustatakse, et kogu rikkumise viimase aasta jooksul oleks vastava turuosa kasutamine pidanud olema vähendatud ja kohandatud kõigil juhtudel, mil katkes äriühingu osalemine tuvastatud konkurentsi piiravas tegevuses;

hageja kartellis osalemise kestuse määratlemine kahe aasta ja kaheksa kuuga tuleneb ilmsest hindamisveast;

komisjon ei ole arvestanud kahe kergendava asjaoluga, et hageja roll kartellis oli ainult passiivne ja et kokkulepete eesmärke muudeti sageli;

kõnealune trahv, mis on praktiliselt võrdne hageja kapitali kahekordse väärtusega, on ebaõiglane ja ebaproportsionaalne.