30.8.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 223/5


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 17. juuli 2008. aasta otsus (Unabhängiger Finanzsenat Salzburg — Aigen — Austria eelotsusetaotlus) — Schwaninger Martin, Viehhandel — Viehexport versus Zollamt Salzburg, Erstattungen

(Kohtuasi C-207/06) (1)

(Määrus (EÜ) nr 615/98 - Eksporditoetus - Elusveiste heaolu vedamise ajal - Direktiiv 91/628/EMÜ - Loomade kaitset vedamise ajal käsitlevate eeskirjade kohaldatavus - Eeskirjad, mis käsitlevad veo kestust ja puhkeaegu ning veiste meretransporti väljaspool ühendust asuvasse sihtkohta - Loomade söötmine ja jootmine teekonna kestel)

(2008/C 223/07)

Kohtumenetluse keel: saksa

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Unabhängiger Finanzsenat Salzburg — Aigen

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Schwaninger Martin, Viehhandel — Viehexport

Kostja: Zollamt Salzburg, Erstattungen

Kohtuasja ese

Eelotsusetaotlus — Unabhängiger Finanzsenat (Austria) — Komisjoni 18. märtsi 1998. aasta määruse (EÜ) nr 615/98, millega kehtestatakse eksporditoetuste korra üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses elusveiste heaoluga vedamise ajal (EÜT L 82, lk 19), artikli 1 ning nõukogu 19. novembri 1991. aasta direktiivi 91/628/EMÜ, mis käsitleb loomade kaitset vedamise ajal ja millega muudetakse direktiive 90/425/EMÜ ja 91/496/EMÜ (EÜT L 340, lk 17; ELT eriväljaanne 03/12, lk 133) lisa VII peatüki punkti 48 alapunkti 7 lõigete a ja b ning nimetatud direktiivi artikli 5 A-osa lõike 2 punkti d alapunkti ii teise taande tõlgendamine — Loomade kaitset, st eelkõige veo kestust ja puhkeaegu käsitlevate eeskirjade kohaldatavus veiste meretranspordile väljaspool ühendust asuvasse sihtkohta, mis toimub veokiga, mis laaditakse laevale ilma loomi maha laadimata — Niisuguste kellaaegade puudumine teekonnaplaanis, mil veetavaid loomi teekonna kestel tegelikult söödeti ja joodeti

Resolutiivosa

1.

Komisjoni 18. märtsi 1998. aasta määruse (EÜ) nr 615/98, millega kehtestatakse eksporditoetuste korra üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses elusveiste heaoluga vedamise ajal, artiklit 1 tuleb tõlgendada nii, et nõukogu 19. novembri 1991. aasta direktiivi 91/628/EMÜ, mis käsitleb loomade kaitset vedamise ajal ja millega muudetakse direktiive 90/425/EMÜ ja 91/496/EMÜ (muudetud nõukogu 29. juuni 1995. aasta direktiiviga 95/29/EÜ), lisa punkti 48 alapunkti 7 lõige b ei kuulu kohaldamisele niisugusele meretranspordile Euroopa Ühenduses asuva geograafilise punkti ja mõnes kolmandas riigis asuva geograafilise punkti vahel, milleks kasutatakse sõidukeid, mis laaditakse laevale ilma loomi maha laadimata.

2.

Direktiivi 91/628 (muudetud direktiiviga 95/29) lisa punkti 48 alapunkti 7 lõiget a tuleb tõlgendada nii, et niisuguse meretranspordi korral Euroopa Ühenduses asuva geograafilise punkti ja kolmandas riigis asuva geograafilise punkti vahel toimuv vedu, milleks kasutatakse sõidukeid, mis laaditakse laevadele ilma loomi maha laadimata, ei ole veo kestus oluline juhul, kui loomade vedamisel on täidetud direktiivi 91/628 lisa punkti 48 alapunktides 3 ja 4 ette nähtud tingimused, välja arvatud tingimused, mis puudutavad veo kestust ja puhkeaegu. Kui see nii on, siis võib uus maanteeveo ajavahemik alata vahetult pärast seda, kui veok on sihtkohaks oleva kolmanda riigi sadamas laevalt maha laaditud, vastavalt punkti 48 punkti 4 alapunktile d.

3.

Teekonnaplaani, millel on kirjutusmasinal tehtud varasem sissekanne, mille kohaselt mereveo kestel söödetakse ja joodetakse loomi „õhtul, hommikul, lõuna ajal, õhtul, hommikul”, võib pidada direktiivis 91/628 (muudetud direktiiviga 95/29) sätestatud nõuetele vastavaks juhul, kui on tõendatud, et need toimingud ka tegelikult läbi viidi. Kui pädev ametiasutus leiab kõigi talle eksportija poolt esitatud dokumentide alusel, et kõnealuse direktiivi nõudeid ei ole järgitud, peab ta kindlaks tegema, kas niisugune järgimata jätmine mõjutas loomade heaolu ja kas vastaval juhul on võimalik seda heastada ning kas selle rikkumise korral jätta eksporditoetus maksmata, vähendada seda või maksta see välja.


(1)  ELT C 190, 12.8.2006.