Keywords
Summary

Keywords

1. Euroopa ühenduste privileegid ja immuniteedid – Ühenduste maksuimmuniteet – Kokkulepe Euroopa Keskpanga asukoha kohta – EKP ametlikuks kasutamiseks mõeldud toimingute raames kaupu tarnivatele ja teenuseid osutavatele ettevõtjatele käibemaksu tagastamine – Tingimus – Arvel eraldi kajastamine – Selge ja täpne tingimus

(Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokoll, artikli 3 lõige 2)

2. Euroopa ühenduste privileegid ja immuniteedid – Ühenduste maksuimmuniteet – Kaudsete maksude ja müügimaksude tagastamine – Kohaldamine kaupu tarnivate ja teenuseid osutavate ettevõtjate makstavale käibemaksule – Tingimus – Arvel eraldi kajastamine – Lubatavus – Ühenduse institutsioonide ja liikmesriikide valikuvõimalus tagastamist käsitlevate sätete rakendamist puudutavate kokkulepete sõlmimisel

(Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokoll, artikli 3 lõige 2)

Summary

1. Saksamaa Liitvabariigi ja Euroopa Keskpanga vahel asjaomase institutsiooni asukoha kohta 18. septembril 1998 sõlmitud kokkuleppe artikli 8 lõige 1 allutab EKP ametlikuks kasutamiseks mõeldud toimingute raames kaupu tarnivatele ja teenuseid osutavatele ettevõtjatele käibemaksu tagastamise sõnaselgelt ja ühemõtteliselt tingimusele, et käibemaks oleks EKP‑le „eraldi makstud”. Kuigi asukohakokkuleppe sätte tõlgendamine sellises õiguslikus kontekstis, mille osaks viimati nimetatud säte on, on põhimõtteliselt võimalik, et lahendada selle teksti mitmetähenduslikkust, ei saa selline tõlgendus võtta kõnealuse sätte selgelt ja täpselt sõnastuselt kogu selle tarvilikku mõju.

(vt punkt 31)

2. Saksamaa Liitvabariigi ja Euroopa Keskpanga vahel asjaomase institutsiooni asukoha kohta 18. septembril 1998 sõlmitud kokkuleppe artikli 8 lõikes 1 ette nähtud tingimus, et EKP ametlikuks kasutamiseks mõeldud toimingute raames kaupu tarnivad ja teenuseid osutavad ettevõtjad käibemaksu EKP‑le „eraldi maksavad”, on vastuolus nii Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli artikli 3 teise lõigu eesmärgi kui sõnastusega, mis näeb ette ühenduste ametlikuks kasutuseks tehtud ulatuslike ostude hinnas sisalduvate kaudsete maksude ja müügimaksude hüvitamise või tagastamise liikmesriigi poolt. Kõnealune säte näeb ette vaid liikmesriikide võetavad „asjakohased meetmed”, et tagastada maksud üksnes olukorras, mis puudutab „ulatuslikke oste” ning „[a]lati kui võimalik”. Ühenduse institutsioonidele ja liikmesriikidele on niisiis jäetud teatav valikuvõimalus protokolli artikli 3 teise lõigu rakendamist puudutavate kokkulepete sõlmimisel.

(vt punkt 32)