|
11.8.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 283/100 |
P9_TA(2023)0038
Liikuvate liidu kodanike valimisõigused kohalikel valimistel
Euroopa Parlamendi 14. veebruari 2023. aasta seadusandlik resolutsioon ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu direktiiv, millega sätestatakse üksikasjalik kord, mille alusel liikmesriigis elavad, kuid selle riigi kodakondsuseta liidu kodanikud saavad kasutada õigust hääletada ja kandideerida liikmesriigi kohalikel valimistel (uuesti sõnastatud) (COM(2021)0733 – C9-0022/2022 – 2021/0373(CNS))
(Seadusandlik erimenetlus – konsulteerimine – uuesti sõnastamine)
(2023/C 283/21)
Euroopa Parlament,
|
— |
võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (COM(2021)0733), |
|
— |
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 22 lõiget 1, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C9-0022/2022), |
|
— |
võttes arvesse 28. novembri 2001. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet õigusaktide uuesti sõnastamise tehnika süstemaatilise kasutamise kohta (1), |
|
— |
võttes arvesse vastavalt kodukorra artikli 110 lõikele 3 saadetud õiguskomisjoni 8. novembri 2022. aasta kirja kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjonile, |
|
— |
võttes arvesse kodukorra artikleid 110 ja 82, |
|
— |
võttes arvesse põhiseaduskomisjoni arvamust, |
|
— |
võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A9-0005/2023), |
|
A. |
arvestades, et Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni õigusteenistuste konsultatiivse töörühma arvamuse kohaselt ei sisalda komisjoni ettepanek muid sisulisi muudatusi peale nende, mis on ettepanekus esile toodud, ning arvestades, et varasemate õigusaktide muutmata sätete ja nimetatud muudatuste kodifitseerimise osas piirdub ettepanek üksnes kehtivate õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta; |
|
1. |
kiidab allpool muudetud kujul heaks komisjoni ettepaneku, mida on kohandatud vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni õigusteenistuste konsultatiivse töörühma soovitustele; |
|
2. |
palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 293 lõiget 2; |
|
3. |
palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud tekstist kõrvale kalduda; |
|
4. |
palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta; |
|
5. |
teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele. |
Muudatusettepanek 1
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 1 a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 2
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 3
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 3
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 4
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 4
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 5
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 5
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 6
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 6
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 7
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 7
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 8
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 8
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 8 a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 9
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 8 b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 10
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 10
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 11
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 11
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 12
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 12
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 13
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 14
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 14
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 15
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 15
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 16
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 16
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 17
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 17
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 18
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 18
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 19
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 19
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 20
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 20
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 21
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 21
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 22
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 22
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 23
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 23
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 24
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 24
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Põhjendus 26
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 25
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt d a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 26
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 2 – lõige 1 – punkt d b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 27
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 4 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Kui hääletamiseks või kandideerimiseks peavad elukohaliikmesriigi kodanikud elama teatava miinimumperioodi jooksul selle riigi territooriumil, loetakse artikli 3 kohaselt hääle- ja kandideerimisõiguslikud isikud , kes sama pika perioodi jooksul on teistes liikmesriikides elanud , kõnealusele tingimusele vastavateks . |
1. Kui hääletamiseks või kandideerimiseks peavad elukohaliikmesriigi kodanikud elama teatava miinimumperioodi jooksul selle riigi territooriumil, loetakse liidu valijad ja liidu kandidaadid , kes on elanud sama pika perioodi jooksul teistes liikmesriikides, kõnealusele tingimusele vastavaks . |
Muudatusettepanek 28
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 4 – lõige 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Kui elukohaliikmesriigi õigusaktide alusel võivad selle riigi kodanikud hääletada või kandideerida ainult põhilises omavalitsusüksuses, kus on nende peamine elukoht, kehtib artikli 3 kohaselt hääle- ja kandideerimisõiguslike isikute suhtes sama tingimus. |
2. Kui elukohaliikmesriigi õigusaktide alusel võivad selle riigi kodanikud hääletada või kandideerida ainult põhilises omavalitsusüksuses, kus on nende peamine elukoht, kehtib liidu valijate ja liidu kandidaatide suhtes sama tingimus. |
Muudatusettepanek 29
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 5 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Elukohaliikmesriik võib sätestada, et liidu kodanik, kellelt päritoluliikmesriigi õiguse alusel on tsiviil- või kriminaalõigusliku üksikotsusega kandideerimisõigus ära võetud, ei saa seda õigust kasutada kohalikel valmistel. |
1. Elukohaliikmesriik võib sätestada, et liidu kodanik, kellelt päritoluliikmesriigi õiguse alusel on tsiviil- või kriminaalõigusliku üksikotsusega kandideerimisõigus ära võetud, ei saa seda õigust kasutada kohalikel valmistel. Kuid päritoluliikmesriigi tehtud otsused puude alusel teovõime piiramise kohta ei piira liidu kodanike õigust kandideerida oma elukohaliikmesriigis kohalikel valimistel, kui elukohaliikmesriigi õiguses on asjakohane õigus tagatud kõikidele sellise puudega inimestele ilma piiranguteta. |
Muudatusettepanek 30
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 5 – lõige 3
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
3. Liikmesriik võib sätestada, et põhilise omavalitsusüksuse täitevorgani juhi, juhi asetäitja või liikme ametikohal võivad olla ainult nende enda kodanikud, kui need isikud valitakse ametisse kogu volituste kehtivuse ajaks. |
välja jäetud |
|
Liikmesriik võib samuti sätestada, et põhilise omavalitsusüksuse täitevorgani juhi, juhi asetäitja või liikme ülesannete ajutise või vahepealse täitmise puhul võidakse piirduda oma kodanikega. |
|
|
Aluslepingut ja üldisi õiguspõhimõtteid arvesse võttes võib liikmesriik võtta asjakohaseid, vajalikke ja proportsionaalseid meetmeid, tagamaks, et esimeses lõigus nimetatud ametikohtadel olla ja teises lõigus nimetatud vahepealseid ülesandeid täita saavad ainult nende oma kodanikud. |
|
Muudatusettepanek 31
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 5 – lõige 4
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
4. Liikmesriik võib samuti sätestada, et esinduskogu liikmeks valitud liidu kodanikud ei võta osa ei parlamendi valijameeste määramisest ega selle parlamendi liikmete valimisest. |
välja jäetud |
Muudatusettepanek 32
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 6 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Isikute suhtes, kellel artikli 3 kohaselt on kandideerimisõigus, kohaldatakse samasuguseid ametikohtade ühitamatuse tingimusi, mida elukohaliikmesriigi seaduste alusel kohaldatakse selle riigi kodanike suhtes. |
1. Liidu kandidaatide suhtes kohaldatakse samasuguseid ametikohtade ühitamatuse tingimusi, mida elukohaliikmesriigi seaduste alusel kohaldatakse selle riigi kodanike suhtes. |
Muudatusettepanek 33
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 7 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Valija, kes vastab artikli 3 tingimustele, kasutab oma hääletamisõigust elukohaliikmesriigi kohalikel valimistel, kui ta on selleks soovi avaldanud. |
1. Liidu valija, kes vastab artikli 3 tingimustele, kasutab oma hääletamisõigust elukohaliikmesriigi kohalikel valimistel, kui ta on selleks soovi avaldanud. |
Muudatusettepanek 34
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 7 – lõige 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Kui hääletamine elukohaliikmesriigis on kohustuslik, on artikli 3 kohaselt hääleõiguslikud ja elukohaliikmesriigis valijate registrisse kantud isikud samuti kohustatud hääletama. |
2. Kui hääletamine elukohaliikmesriigis on kohustuslik, on elukohaliikmesriigis valijate registrisse kantud liidu valijad samuti kohustatud hääletama. |
Muudatusettepanek 35
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 7 – lõige 3
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
3. Liikmesriigid, kus hääletamine ei ole kohustuslik , võivad sätestada artikli 3 kohaselt hääleõiguslike isikute automaatse kandmise valijate registrisse . |
3. Liikmesriigid püüavad kehtestada korra , mille kohaselt registreeritakse teise liikmesriigi kodakondsusega liidu kodanikud elukohaliikmesriigis elanikuks registreerimisel kohe ka liidu valijaks valijate registris , kui asjaomane liidu kodanik annab selleks nõusoleku . Liidu valijatel, kes on loobunud kohesest registreerimisest, palutakse registreeruda aegsasti enne valimisperioodi. |
Muudatusettepanek 36
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 8 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et võimaldada artikli 3 kohaselt hääleõigusliku isiku kandmist valijate registrisse aegsasti enne valimispäeva. |
1. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed, et võimaldada liidu valija kandmist valijate registrisse aegsasti enne valimispäeva. |
Muudatusettepanek 37
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 8 – lõige 2 – lõik 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Et tema nimi oleks kantud valijate registrisse, esitab artikli 3 kohaselt hääleõiguslik isik samad dokumendid nagu selle riigi kodakondsusega valija. |
Et tema nimi oleks kantud valijate registrisse, esitab liidu valija samad või samaväärsed dokumendid nagu selle riigi kodakondsusega valija. Ta esitab ka ametliku avalduse kooskõlas II lisas esitatud vormiga. |
Muudatusettepanek 38
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 8 – lõige 2 – lõik 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
Elukohaliikmesriik võib samuti nõuda, et artikli 3 kohaselt hääleõiguslik isik esitaks kehtiva isikut tõendava dokumendi koos ametliku avaldusega, mis on koostatud kooskõlas II lisas esitatud malliga . |
Elukohaliikmesriik võib samuti nõuda, et liidu valija |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Muudatusettepanek 39
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 8 – lõige 3 – lõik 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
3. Artikli 3 kohaselt hääleõiguslikud ja elukohaliikmesriigi valijate registrisse kantud isikud jäävad sellesse registrisse samadel tingimustel kui kodakondsusega valijad, kuni nad sealt kustutatakse, sest nad ei vasta enam hääletamisõiguse kasutamise nõuetele. Kui liikmesriik on sätestanud, et kodanikele teatatakse nende valijate registrist kustutamisest, kohaldatakse neid sätteid samamoodi ka artikli 3 kohaselt hääleõiguslike isikute suhtes. |
3. Elukohaliikmesriigi valijate registrisse kantud liidu valijad jäävad sellesse registrisse samadel tingimustel kui kodakondsusega valijad, kuni nad sealt kustutatakse, sest nad ei vasta enam hääletamisõiguse kasutamise nõuetele. Kui liikmesriik on sätestanud, et kodanikele teatatakse nende valijate registrist kustutamisest, kohaldatakse neid sätteid samamoodi ka liidu valijate suhtes. Kõnealune teade esitatakse asjaomastele liidu valijatele liidu keeles, mis on märgitud ametlikus avalduses selle isiku eelistatud keeleks, kui liidu valija on sellise eelistuse märkinud. |
Muudatusettepanek 40
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 8 – lõige 5
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
5. Ilma et see piiraks ühegi liikmesriigi nende normide kohaldamist, mis käsitlevad väljaspool liikmesriiki elavate selle riigi kodanike hääletamis- või kandideerimisõigust, ei too artikli 3 kohaselt hääleõiguslike isikute elukohaliikmesriigi valijate registrisse kandmine kaasa nende kustutamist päritoluliikmesriigi valijate registrist. |
5. Ilma et see piiraks ühegi liikmesriigi nende normide kohaldamist, mis käsitlevad väljaspool liikmesriiki elavate selle riigi kodanike hääletamis- või kandideerimisõigust, ei too liidu valijate elukohaliikmesriigi valijate registrisse kandmine kaasa nende kustutamist päritoluliikmesriigi valijate registrist. |
Muudatusettepanek 41
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 9 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Kandideerimistaotluse esitamisel esitab artikli 3 kohaselt kandideerimisõiguslik isik samad tõendavad dokumendid nagu riigi kodakondsusega kandidaat. Elukohaliikmesriik võib nõuda, et asjaomane isik esitaks ametliku avalduse, mis on koostatud kooskõlas III lisas esitatud malliga. |
1. Kandideerimistaotluse esitamisel esitab teise liikmesriigi kodakondsusega liidu kodanik samad või samaväärsed tõendavad dokumendid nagu riigi kodakondsusega kandidaat. Elukohaliikmesriik võib nõuda, et asjaomane isik esitaks ametliku avalduse, mis on koostatud kooskõlas III lisas esitatud vormiga . |
Muudatusettepanek 42
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 9 – lõige 2 – sissejuhatav osa
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Elukohaliikmesriik võib lisaks nõuda, et artikli 3 kohaselt kandideerimisõiguslik isik peab: |
2. Elukohaliikmesriik võib lisaks nõuda, et liidu kandidaat |
Muudatusettepanek 43
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 9 – lõige 2 – punkt a
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 44
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 9 – lõige 2 – punkt b
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
välja jäetud |
Muudatusettepanek 45
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 9 – lõige 2 – punkt e a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 46
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 10 – lõik 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Liikmesriigid , kes näevad kodanikele ette võimaluse hääletada kohalikel valimistel eelhääletamise, posti teel hääletamise või elektroonilise ja interneti teel hääletamise võimaluse , tagavad, et need hääletusviisid on samadel tingimustel kättesaadavad ka artikli 3 kohaselt hääleõiguslikele isikutele . |
Liikmesriigid püüavad näha ette võimaluse hääletada kohalikel valimistel posti teel. Kui kohalikel valimistel lubavad liikmesriigid oma kodanikel hääletada posti teel, eelhääletada, hääletada volikirja alusel või hääletata elektrooniliselt ja interneti teel, tagavad nad , et need hääletusviisid on samadel tingimustel kättesaadavad ka liidu valijatele . |
Muudatusettepanek 47
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 11 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Elukohaliikmesriik teatab asjaomasele isikule õigeaegselt ning selges ja lihtsas keeles, milline otsus tehti tema taotluse kohta valijate registrisse kandmise või kandideerimistaotluse vastuvõetavuse kohta. |
1. Elukohaliikmesriik teatab asjaomasele isikule, milline otsus tehti tema kohese valijaks registreerimise, valijate registrisse kandmise taotluse või kandideerimistaotluse vastuvõetavuse kohta. |
Muudatusettepanek 48
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 11 – lõige 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Kui liidu kodanikku ei kanta valijate registrisse või kui keeldutakse tema valijate registrisse kandmise taotluse vastuvõtmisest või kui tema kandideerimistaotlus tagasi lükatakse, on kõnealusel isikul õigus õiguskaitsevahenditele samadel tingimustel, mida elukohaliikmesriigi õigusaktid näevad ette selliste valijate või kandideerimisõiguslike isikute puhul, kes on tema kodanikud. |
2. Kui liidu kodanikku ei kanta valijate registrisse või kui keeldutakse tema kohesest registreerimisest valijate registris või valijate registrisse kandmise taotluse vastuvõtmisest või kui tema kandideerimistaotlus tagasi lükatakse, on kõnealusel isikul õigus tõhusatele õiguskaitsevahenditele samadel tingimustel, mida elukohaliikmesriigi õigusaktid näevad ette selliste valijate või kandideerimisõiguslike isikute puhul, kes on tema kodanikud. |
Muudatusettepanek 49
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 11 – lõige 3
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
3. Kui valijate registris või kohalike valimiste kandidaatide nimekirjas on vigu, on asjaomasel isikul õigus õiguskaitsevahenditele samasugustel tingimustel, mida elukohaliikmesriigi õigusaktid näevad ette selliste valijate või kandideerimisõiguslike isikute puhul, kes on tema kodanikud. |
3. Kui valijate registris või kohalike valimiste kandidaatide nimekirjas on vigu, on asjaomasel isikul õigus tõhusatele õiguskaitsevahenditele samasugustel tingimustel, mida elukohaliikmesriigi õigusaktid näevad ette selliste valijate või kandideerimisõiguslike isikute puhul, kes on tema kodanikud. |
Muudatusettepanek 50
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikli 11 – lõige 3 a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
3a. Liikmesriigid teavitavad asjaomast isikut selges ja lihtsas keeles ning õigeaegselt lõikes 1 osutatud otsusest ning lõigetes 2 ja 3 osutatud õiguskaitsevahenditest isiku ametlikus avalduses märgitud eelistatud keeles, kui liidu valija on sellise eelistuse märkinud. |
Muudatusettepanek 51
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Liikmesriigid määravad riikliku asutuse, kes vastutab vajalike meetmete võtmise eest, et tagada teise liikmesriigi kodakondsusega liidu kodanike õigeaegne teavitamine sellest, millised tingimused ja üksikasjalikud normid kehtivad kohalikel valimistel valija või kandidaadina registreerimise suhtes. |
1. Liikmesriigid määravad pädeva asutuse, kes vastutab vajalike meetmete võtmise eest, et tagada teise liikmesriigi kodakondsusega liidu kodanike õigeaegne teavitamine sellest, millised tingimused ja üksikasjalikud normid kehtivad kohalikel valimistel valijaks või kandidaadiks registreerimise suhtes. Asjaomased asutused esitavad teabe kooskõlastatud viisil ja võimaluse korral koostöös kodanikuühiskonna organisatsioonidega elanikuks registreerimisel ja aegsasti enne valimisi. |
Muudatusettepanek 52
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 2 – sissejuhatav osa
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Liikmesriigid tagavad, et vastavalt lõikele 1 määratud asutus edastab valijatele ja isikutele, kellel on õigus kandideerida vastavalt artiklile 3, otse ja individuaalselt järgmise teabe: |
2. Liikmesriigid tagavad, et vastavalt lõikele 1 määratud asutus edastab liidu valijatele ja liidu kandidaatidele otse ja individuaalselt järgmise teabe: |
Muudatusettepanek 53
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 2 – punkt b
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||||
|
|
Muudatusettepanek 54
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 2 – punkt b a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 55
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 2 – punkt b b (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
|
|
Muudatusettepanek 56
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 3 – lõik 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Teave selle kohta, millised tingimused ja üksikasjalikud normid kehtivad kohalikel valimistel valija või kandidaadina registreerimise suhtes, ja lõikes 2 osutatud teave tuleb esitada selges ja lihtsas keeles. |
Lõikes 1 osutatud teave selle kohta, millised tingimused ja üksikasjalikud normid kehtivad kohalikel valimistel valijaks või kandidaadiks registreerimise suhtes, ja muu käesoleva direktiivi kohaselt edastatav teave tuleb esitada selges ja lihtsas keeles. Lõikes 1 osutatud teave tuleb esitada kõigis liidu ametlikes keeltes ning lõikes 2 osutatud teave tuleb edastada asjaomasele isikule tema ametlikus avalduses märgitud eelistatud keeles, kui liidu valija on sellise eelistuse märkinud. |
Muudatusettepanek 57
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 3 – lõik 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Lisaks sellele, et esimeses lõigus osutatud teave edastatakse ühes või mitmes vastuvõtva liikmesriigi ametlikus keeles, tuleb sellele lisada ka tõlge vähemalt ühte muusse liidu ametlikku keelde, mis on üldjoontes arusaadav võimalikult suurele arvule selle riigi territooriumil elavatele Euroopa Liidu kodanikele, vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1724 (28) artiklis 9 sätestatud kvaliteedinõuetele. |
välja jäetud |
Muudatusettepanek 58
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 3 a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
3a) Komisjon tagab, et teave, mis on seotud liikmesriigis elavate, kuid selle riigi kodakondsuseta liidu kodanike õigusega hääletada ja kandideerida kohalikel valimistel kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 20 lõike 2 punktiga b ja artikli 22 lõikega 1, ning käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud teave tehakse kõnealustele kodanikele kättesaadavaks selgel ja ligipääsetaval viisil ning vajaduse korral kõigis liidu ametlikes keeltes, sealhulgas Europe Directi ja Your Europe’i kaudu. |
Muudatusettepanek 59
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 12 – lõige 4
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
4. Liikmesriigid tagavad, et teave selle kohta, millised tingimused ja üksikasjalikud normid kehtivad kohalikel valimistel valija või kandidaadina registreerimise suhtes, ja lõikes 2 osutatud teave tehakse puuetega inimestele ja eakatele kättesaadavaks, kasutades asjakohaseid teabevahetuse vahendeid, viise ja vorminguid. |
4. Liikmesriigid tagavad, et teave selle kohta, millised tingimused ja üksikasjalikud normid kehtivad kohalikel valimistel valijaks või kandidaadiks registreerimise suhtes, ja lõikes 2 osutatud teave tehakse puuetega inimestele , eakatele, äärealadel elavatele inimestele, vähemusrühmadele ja üldiselt valimistel hääletamisel raskusi kogevatele inimestele kättesaadavaks, kohaldades Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2019/882 (1a) I lisas sätestatud ligipääsetavusnõudeid ning kasutades neile asjakohaseid teabevahetuse vahendeid, viise ja vorminguid , näiteks viipekeelt, punktkirja või kergesti loetavat vormingut . Liikmesriigid võivad tagada, et puuetega inimesed saavad hääletamisel soovi korral nende enda valitud isikult abi. |
Muudatusettepanek 60
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 13
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
||
|
Artikkel 13 |
välja jäetud |
||
|
Erandid |
|
||
|
1. Kui liikmesriigis on hääleõiguslikus vanuses ja kõnealuses riigis elavate, kuid kodakondsuseta liidu kodanike osa suurem kui 20 % seal elavate hääleõiguslikus vanuses oma riigi kodakondsusega ja teise liikmesriigi kodakondsusega liidu kodanike koguarvust, võib kõnealune liikmesriik erandina käesolevast direktiivist: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Belgia Kuningriik võib erandina käesoleva direktiivi sätetest kohaldada lõike 1 punkti a sätteid piiratud arvu omavalitsusüksuste suhtes, kelle nimekirja ta edastab vähemalt üks aasta enne omavalitsusüksuse valimisi, mille puhul ta kavatseb erandit rakendada. |
|
||
|
3. Kui liikmesriigi õigusaktid näevad ette, et kõnealuses liikmesriigis elavatel teise liikmesriigi kodanikel on õigus valida selle riigi parlamenti ja et neid võidakse selleks kanda kõnealuse riigi valijate registrisse täpselt samadel tingimustel nagu riigi kodakondsusega valijaid, võib esimene liikmesriik erandina käesolevast direktiivist nende kodanike puhul loobuda artiklite 6–11 kohaldamisest. |
|
||
|
4. Iga kuue aasta järel pärast käesoleva direktiivi jõustumist esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande, kontrollimaks, kas asjaomastele liikmesriikidele vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 22 lõikele 1 tehtud erand on veel õigustatud, ning teeb ettepaneku vajalike kohanduste tegemiseks. Lõigete 1 ja 2 alusel erandeid rakendavad liikmesriigid annavad komisjonile kogu vajaliku taustteabe. |
|
Muudatusettepanek 61
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 14 – pealkiri
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Aruandlus |
Andmete kogumine ja aruandlus |
Muudatusettepanek 62
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 14 – lõige 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
1. Kolme aasta jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist ja seejärel iga nelja aasta tagant esitavad liikmesriigid komisjonile aruande käesoleva direktiivi, sh artikli 5 lõigete 3 ja 4 kohaldamise kohta oma territooriumil. Aruanne peab sisaldama statistilisi andmeid artikli 3 kohaselt hääletamis- ja kandideerimisõiguslike isikute osalemise kohta kohalikel valimistel ning kokkuvõtet sellekohastest meetmetest . |
1. Kolme aasta jooksul pärast käesoleva direktiivi jõustumist ja seejärel iga nelja aasta tagant esitavad liikmesriigid üldsusele ja komisjonile aruande käesoleva direktiivi, sh artikli 5 lõigete 3 ja 4 kohaldamise kohta oma territooriumil. Aruanne peab sisaldama peale üldiste tähelepanekute ka statistilisi andmeid liidu valijate ja liidu kandidaatide osalemise kohta kohalikel valimistel ning kokkuvõtet meetmetest, mida on võetud nende osalemise lihtsustamiseks ja soodustamiseks. Kõnealuseid andmeid kogutakse läbipaistval, ühtsel ja turvalisel viisil ühiste näitajate alusel . |
Muudatusettepanek 63
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikli 14 – lõige 1 a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
1a. Komisjonile antakse õigus võtta kooskõlas artikliga 16 vastu delegeeritud õigusakte lõikes 1 osutatud statistiliste andmete kogumise aluseks olevate ühiste näitajate kehtestamise kohta. |
Muudatusettepanek 64
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 15 – lõik 1
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Komisjon hindab kahe aasta jooksul pärast 2029. aasta Euroopa Parlamendi valimisi käesoleva direktiivi kohaldamist ja koostab hindamisaruande edusammude kohta, mida on tehtud direktiivis esitatud eesmärkide saavutamisel. |
Komisjon hindab kahe aasta jooksul pärast 2029. aasta Euroopa Parlamendi valimisi käesoleva direktiivi kohaldamist ja koostab hindamisaruande edusammude kohta, mida on tehtud direktiivis esitatud eesmärkide saavutamisel. Asjakohasel juhul lisatakse hinnangule seadusandlik ettepanek käesoleva direktiivi muutmiseks. |
Muudatusettepanek 65
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 16 – lõige 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
2. Artiklites 2, 8 ja 9 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates käesoleva direktiivi jõustumisest. |
2. Artikli 2 lõikes 2, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3 ja artikli 14 lõikes 1a osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates … [käesoleva direktiivi jõustumisese kuupäev]. |
Muudatusettepanek 66
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 16 – lõige 3
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
3. Nõukogu võib artiklites 2, 8 ja 9 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. |
3. Nõukogu võib artikli 2 lõikes 2, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 3 ja artikli 14 lõikes 1a osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. |
Muudatusettepanek 67
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 16 – lõige 6
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
6. Artiklite 2, 8 ja 9 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. |
6. Artikli 2 lõike 2, artikli 8 lõike 4, artikli 9 lõike 3 ja artikli 14 lõike 1a alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. |
Muudatusettepanek 68
Ettepanek võtta vastu direktiiv
Artikkel 19 – lõik 2
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
Artikleid 1–7, artikli 8 lõiget 1, artikli 11 lõiget 2 ja artiklit 13 kohaldatakse alates 31. detsembrist 2023. |
Artikleid 1–7, artikli 8 lõiget 1 ja artikli 11 lõiget 2 kohaldatakse alates 31. detsembrist 2023. |
Muudatusettepanek 69
Ettepanek võtta vastu direktiiv
II lisa – pealkiri
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
II LISA. Liidu valijate esitatav ametlik avaldus |
Muudatusettepanek 70
Ettepanek võtta vastu direktiiv
II lisa – lõik 1 a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
Kinnitan, et kohalikel valimistel hääletamisega seotud edasist teavet võib mulle edastada ühes või mitmes järgmistest keeltest: |
Muudatusettepanek 71
Ettepanek võtta vastu direktiiv
II lisa – tabel 1 a (uus)
Komisjoni ettepanek
Muudatusettepanek
|
Olen olnud … (elukohaliikmesriigi nimi) elanik … (ajavahemik) (1a) |
|
|
Koht/kuupäev: |
|
|
Allkiri: |
|
Muudatusettepanek 72
Ettepanek võtta vastu direktiiv
III lisa – pealkiri
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
III LISA. Liidu kandidaatide esitatav ametlik avaldus |
Muudatusettepanek 73
Ettepanek võtta vastu direktiiv
III lisa – lõik 1 a (uus)
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
|
Kinnitan, et kohalikel valimistel kandideerimisega seotud edasist teavet võib mulle edastada ühes või mitmes järgmistest keeltest: |
Muudatusettepanek 74
Ettepanek võtta vastu direktiiv
III lisa – tabel 1 a (uus)
Komisjoni ettepanek
Muudatusettepanek
|
Olen olnud … (elukohaliikmesriigi nimi) elanik … (ajavahemik) (1a) |
|
|
Koht/kuupäev: |
|
|
Allkiri: |
|
(1) EÜT C 77, 28.3.2002, lk 1.
(22) 2020. aasta aruanne ELi kodakondsuse kohta. Kodanike võimestamine ja nende õiguste kaitsmine (COM/2020/730 final).
(22) 2020. aasta aruanne ELi kodakondsuse kohta. Kodanike võimestamine ja nende õiguste kaitsmine (COM/2020/730 final).
(23) Nõukogu 6. detsembri 1993. aasta direktiiv 93/109/EÜ, millega sätestatakse üksikasjalik kord, mille alusel liikmesriigis elavad, kuid selle riigi kodakondsuseta liidu kodanikud saavad kasutada õigust hääletada ja kandideerida Euroopa Parlamendi valimistel (uuesti sõnastatud).
(23) Nõukogu 6. detsembri 1993. aasta direktiiv 93/109/EÜ, millega sätestatakse üksikasjalik kord, mille alusel liikmesriigis elavad, kuid selle riigi kodakondsuseta liidu kodanikud saavad kasutada õigust hääletada ja kandideerida Euroopa Parlamendi valimistel (uuesti sõnastatud).
(25) Nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsus 2010/48/EÜ Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (ELT L 23, 27.1.2010, lk 35).
(25) Nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsus 2010/48/EÜ Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (ELT L 23, 27.1.2010, lk 35).
(28) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1724, millega luuakse ühtne digivärav teabele ja menetlustele ning abi- ja probleemilahendamisteenustele juurdepääsu pakkumiseks ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1024/2012 (ELT L 295, 21.11.2018, lk 1–38).
(1a) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/882 toodete ja teenuste ligipääsetavusnõuete kohta (ELT L 151, 7.6.2019, lk 70).
(1a) Ainult siis, kui liikmesriigi õigus seda nõuab.
(1a) Ainult siis, kui liikmesriigi õigus seda nõuab.