8.7.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 272/35


Tootespetsifikaadi olulise muudatuse heakskiitmise taotluse avaldamine vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punktile a

(2021/C 272/08)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada muutmistaotluse suhtes vastuväiteid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51 kolme kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.

KAITSTUD PÄRITOLUNIMETUSE / KAITSTUD GEOGRAAFILISE TÄHISE TOOTESPETSIFIKAADI OLULISE MUUDATUSE HEAKSKIITMISE TAOTLUS

Muudatuse heakskiitmise taotlemine kooskõlas määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 esimese lõiguga

„CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“

ELi nr: PGI-ES-0099-AM03 - 13. august 2020

KPN ( ) KGT (X)

1.   Taotlejate rühm ja õigustatud huvi

Kaitstud geograafilise tähise „Cerezas de la Montaña de Alicante“ reguleeriv asutus

Carretera Albaida-Denia, s/n

03788 Alpatró – La Vall de Gallinera

Alicante ESPAÑA

Reguleerivate asutuste suhtes kohaldatavad korralduslikud, tegevus- ja õigusnormid on sätestatud 9. novembri 2007. aasta Consell de la Generalitat’i (Valencia autonoomse piirkonna valitsuse (Generalitat Valenciana) täitevorgan) dekreedis nr 222/2007, millega kehtestatakse Valencia autonoomse piirkonna kvaliteedinimetuste reguleerivaid asutusi või haldusorganeid käsitlevad eeskirjad.

Täpsemalt on dekreedi artiklis 4 sätestatud, et „[r]eguleerivate asutuste või haldusorganite struktuur ja toimimine peavad rajanema demokraatlikel põhimõtetel, järgides alati sektorite võrdse esindatuse põhimõtteid, esindades asjaomaste sektorite majanduslikke huve ning autonoomiat nende otsuseid tegevate organite valimisprotsesside haldamisel ja korraldamisel.“

Koostoimes eelöelduga reguleeritakse dekreedi artikliga 6 reguleerivate asutuste või haldusorganite eesmärki ja toimimist (sealhulgas eeskirjade ettepanekute esitamine ja tehniliste standardite kehtestamine ja nende võimalikud muudatused, võttes arvesse kvaliteedikriteeriume, kontrolli ja traditsioone).

Kõnealune asutus esindab kõiki asjaomaseid sektoreid. Sellega seoses on dekreedi nr 222/2007 artikli 7 lõikes 2 sätestatud, et täiskogu koosneb liikmetest, kes valitakse valimiste teel haldusorgani eri registritesse kantud liikmete hulgast, ning vastava piirkondliku ministeeriumi määratud tehnilistest liikmetest.

Eespool nimetatud õigusakt kinnitab siiski kaitstud geograafilise tähise reguleeriva asutuse õigustatud huvi muudatuse taotlemiseks, kuna sellesse kuuluvad kõik kõnealuse kaitstud toote tootmisega seotud ettevõtjad.

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Hispaania

3.   Tootespetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab

Toote nimetus

Toote kirjeldus

Geograafiline piirkond

Päritolutõend

Tootmismeetod

Seos piirkonnaga

Märgistus

Muu (täpsustada)

4.   Muudatus(t)e liik

☒ Registreeritud KPNi või KGT tootespetsifikaadi muudatus, mis on määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 kolmanda lõigu kohaselt oluline.

☐ Sellise registreeritud KPNi või KGT tootespetsifikaadi muudatus, mille koonddokumenti (või sellega võrdväärset dokumenti) ei ole avaldatud ja mis on määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 kolmanda lõigu kohaselt oluline.

5.   Muudatus(ed)

5.1.    1. MUUDATUS: uue tootenimetuse lisamine

1. muudatus on uue tootenimetuse lisamine: „Cireres de la Muntanya d’Alacant“.

Põhjendus: kuna Valencia autonoomse piirkonna ametlikud keeled on hispaania (kastiilia) ja valentsia keel, oleme taotlenud kaitstud toote nimetuse esitamist mõlemas keeles.

Hispaania põhiseaduse artiklis 3 on sätestatud, et „hispaania (kastiilia) keel on riigi ametlik keel“ ning et riigi teised keeled „on samuti ametlikud keeled vastavates autonoomsetes piirkondades kooskõlas nende statuudiga“.

Valencia autonoomiastatuudi artiklis 6 on esiteks sätestatud, et valentsia keelel on kogu Valencia autonoomses piirkonnas hispaania (kastiilia) keele kõrval ametliku keele staatus ja et kodanikel on seega õigus „seda osata ja kasutada“, ning teiseks, et valentsia keelt peetakse Valencia autonoomse piirkonna emakeeleks. Lisaks sellele on 23. novembri 1983. aasta seadusega nr 4/1983, mis käsitleb valentsia keele kasutamist ja õpetamist, kehtestatud valentslaste õigus osata ja kasutada valentsia keelt „kõnes ja kirjas nii eraelulistes suhetes kui ka suhetes riigiasutustega“.

Academia Valenciana de la Llengua on ette näinud, et uue muudatuse taotlemisel tuleb lisada valentsiakeelsed nimed. Nagu eespool märgitud, on valentsia keel Valencia autonoomse piirkonna ametlik keel. Lisaks on asjaomane kaitstud piirkond üks neist piirkondadest, kus räägitakse valentsia keelt ning kus seda keelt kasutatakse ärisuhetes.

Osa, mida 1. muudatus hõlmab

Tootespetsifikaat: A) Toote nimetus, F) Seos piirkonnaga, H) Märgistus

Koonddokument: Nimetus: „Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab“.

Praegune sõnastus (tootespetsifikaadis ja koonddokumendis on täpselt ühesugune tekst)

A) Toote nimetus

GEOGRAAFILINE TÄHIS „CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“

F) Seos piirkonnaga. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Kirsside ja geograafilise piirkonna vaheline seos põhineb toote „Cerezas de la Montaña de Alicante“ mainel. See maine on välja kujunenud tänu viljade organoleptilistele omadustele ning nende majanduslikule ja gastronoomilisele tähtsusele, samuti on kirsipuud piirkonna maastikupildi lahutamatu osa. (...)

H) Märgistus

Tootele „Cerezas de la Montaña de Alicante“ lisatavatel kirjadel või märgistel peavad olema märked „Indicación Geográfica Protegida“ [„kaitstud geograafiline tähis“] ja „Cerezas de la Montaña de Alicante“.

Tootel peab olema ka vastavustähis, st lisamärgis, mis kannab tähtnumbrilist koodi ja mille kinnitab tootele pakendamisettevõtja viisil, mis ei võimalda märgise uuesti kasutamist ja millega tagatakse toote jälgitavus.

Lisaks kaitstud geograafilise tähise ametlikule ELi sümbolile peavad mõnel lisamärgisel olema märge „Indicación Geográfica Protegida Cerezas de la Montaña de Alicante“ ja selle logo, mis on esitatud allpool.

Kavandatud uus sõnastus

A) Toote nimetus

GEOGRAAFILINE TÄHIS „CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“ / „CIRERES DE LA MUNTANYA D’ALACANT“

F) Seos piirkonnaga. Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Kirsside ja geograafilise piirkonna vaheline seos põhineb toote „Cerezas de la Montaña de Alicante“ / „Cireres Muntanya d’Alacant“ mainel. See maine on välja kujunenud tänu viljade organoleptilistele omadustele ning nende majanduslikule ja gastronoomilisele tähtsusele, samuti on kirsipuud piirkonna maastikupildi lahutamatu osa. (…)

H) Märgistus

Tootele „Montaña de Alicante“ lisatavatel kirjadel või märgistel peab olema hispaania või valentsia keeles märge „kaitstud geograafiline tähis“ ja märge „Cerezas de la Montaña de Alicante“ või „Cireres de la Muntanya d’Alacant“.

Tootel peab olema ka vastavustähis, st lisamärgis, mis kannab tähtnumbrilist koodi ja mille kinnitab tootele pakendamisettevõtja viisil, mis ei võimalda märgise uuesti kasutamist ja millega tagatakse toote jälgitavus.

Lisaks kaitstud geograafilise tähise ametlikule ELi sümbolile peavad mõnel lisamärgisel olema märge „Indicación Geográfica Protegida Cerezas de la Montaña de Alicante“ ja selle logo, mis on esitatud allpool.

5.2.    2. MUUDATUS: lisamiseks sobivate uute sortide kirjeldus

Kaitstud geograafilise tähise alla lisamiseks sobivate uute sortide kirjeldus

Põhjendus: praegu kasvatatakse sorte „Nimba“, „Frisco“, „Santina“, „Lapins“, „4-84“ ja „Sonata“ suurel osal territooriumist, mis on registreeritud kaitstud geograafilise tähise „Cerezas de la Montaña de Alicante“ reguleeriva asutuse registris, kuna need on aastate jooksul kujunenud alternatiiviks teatavatele juba kaitstud sortidele. See on toimunud tänu sellele, et tegu on sortidega, millel on suurepärane tootlikkus, hea suurus ja välimus, vastupidavus lõhenemisele ja hea koristusjärgne säilivusaeg ning mis taluvad hästi transportimist jne, on sarnased kaitstud geograafilise tähise reguleeriva asutuse poolt juba kaitstud sortidega (magusus, värvus, tihkus) ja võimaldavad tootjatel pakkuda kirsse pikema aja jooksul aastas.

Nende sortide omadused tähendavad suurt sammu edasi, sest nad on enamasti iseviljuvad ega vaja tolmeldamist teiste sortidega, tolmeldades samas ka kaitstud geograafilise tähise reguleeriva asutuse poolt juba kaitstud sorte, suurendades seega eeldatava toodangu mahtu.

Lisaks kasvatavad neid sorte paljud põllumajandusettevõtjad ja eeldatavasti hakkavad need lähiaastatel asjaomases piirkonnas üha enam levima.

Uute sortide kirjeldus

„Nimba“: väga varane sort. Küpsedes üleni tumepunane. Vili on neerukujuline, keskmise suurusega ja tihke. Vihmarohketes piirkondades on soovitatav katta. Vilja keskmine suurus on 30 mm.

„Frisco“: hooaja keskel valmiv sort. Valminud vilja iseloomustab atraktiivne granaatpunane värvus. Vili on neerukujuline, keskmise pikkusega ja tihke. Viljaliha on punane ja tihke ning keskmiselt vastupidav lõhenemisele. Tänu heale koristusjärgsele säilivusajale sobib see kirss ekspordiks. Vilja keskmine suurus on 28–30 mm.

„Santina“: varane sort, mida iseloomustab granaatpunane kest, mis võib olla ka punane või must. Vili on südaja kujuga või südamekujuline ja keskmise pikkusega. Vili on keskmise tihedusega ja sobib keskmise kestusega mereveoks. Vilja keskmine suurus on 28 mm.

„Lapins“: hiline sort, mida iseloomustab tumepunane kest. Kergelt ovaalse kuju ja punase viljalihaga. Tihke kirss, mille keskmine suurus on 27–28 mm.

„4-84“: neerukujuline tumepunase kestaga hiline sort. Viljaliha on punane. Tihke kirss, mille keskmine suurus on 27–28 mm.

„Sonata“: ümmarguse kujuga hiline sort. Kest on granaatpunane ja viljaliha punane. Tänu selle tihkele viljalihale on selle koristamisjärgne säilivusaeg pikem ja vili talub hästi transporti. Suurus on 29–30 mm.

Osa, mida 2. muudatus hõlmab

Tootespetsifikaat: B) Toote kirjeldus

Koonddokument: Põllumajandustoote või toidu kirjeldus. Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab

Praegune sõnastus

Kirsid. Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

Kaitstud geograafilise tähise all turustamiseks sobivad ainult järgmised sordid:

Põhisordid: „Burlat“, „Picota“, „Picota Ambrunes“, „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“, „Brooks“

Tolmlevad sordid: „Stark Hardy Giant“, „Bing“ ja „Van“

Nende sortide ühisomadused on järgmised:

suur suhkrusisaldus, üle 11 Brixi kraadi;

marjad on keskmiselt vastuvõtlikud lõhenemisele;

keskmise pikkusega vars, mis püsib pärast saagikoristust heas seisundis;

ühetaoline ümmargune kuju, tugev läige;

marja kesta värvus ulatub karmiinpunasest erepunaseni, see on õhuke ja ühtlane;

ühtlaselt mahlane viljaliha, mille värvus ulatub roosast veinipunaseni;

tasakaalustatud maitse, tihe konsistents;

kivi on keskmise suurusega, ümmargune, kuid kergelt piklik; kivi on väga kõva ja värvuselt valge;

sobib kasvatamiseks KGTga „Cerezas de la Montaña de Alicante“ hõlmatud piirkonnas;

piisavalt vastupidav käitlemisele, transpordile ja pakendamisele.

Hõlmatud sortide kirsside keskmine suurus:

„Burlat“: 27–28 mm

„Stark Hardy Giant“: 26–28 mm

„Van“: 26–28 mm

„Bing“: 24–28 mm

„Picota“: 22–24 mm

„Picota Ambrunes“: 23–25 mm

„Early Lory“: 28–30 mm

„Prime Giant“: 27–32 mm

„Sweet Heart“: 26–28 mm

„Brooks“: 27–28 mm

Kavandatud uus sõnastus

Kirsid. Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

Kaitstud geograafilise tähise all turustamiseks sobivad ainult järgmised sordid:

Põhisordid: „Burlat“, „Picota“, „Picota Ambrunes“, „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“, „Brooks“, „Nimba“, „Frisco“, „Santina“, „Lapins“, „4-84“ ja „Sonata“

Tolmlevad sordid: „Stark Hardy Giant“, „Bing“ ja „Van“

Nende sortide ühisomadused on järgmised:

suur suhkrusisaldus, üle 11 Brixi kraadi;

marjad on keskmiselt vastuvõtlikud lõhenemisele;

keskmise pikkusega vars, mis püsib pärast saagikoristust heas seisundis;

ühetaoline ümmargune kuju, tugev läige;

marja kesta värvus ulatub karmiinpunasest erepunaseni, see on õhuke ja ühtlane;

ühtlaselt mahlane viljaliha, mille värvus on roosast veinipunaseni;

tasakaalustatud maitse, tihe konsistents;

kivi on keskmise suurusega, ümmargune, kuid kergelt piklik; kivi on väga kõva ja värvuselt valge;

sobib kasvatamiseks KGTga „Cerezas de la Montaña de Alicante“ hõlmatud piirkonnas;

piisavalt vastupidav käitlemisele, transpordile ja pakendamisele.

Hõlmatud sortide kirsside keskmine suurus:

„Burlat“: 27–28 mm

„Stark Hardy Giant“: 26–28 mm

„Van“: 26–28 mm

„Bing“: 24–28 mm

„Picota“: 22–24 mm

„Picota Ambrunes“: 23–25 mm

„Early Lory“: 28–30 mm

„Prime Giant“: 27–32 mm

„Sweet Heart“: 26–28 mm

„Brooks“: 27–28 mm

„Nimba“: 28–30 mm

„Frisco“: 28–30 mm

„Santina“: 28 mm

„Lapins“: 27–28 mm

„4-84“: 27–28 mm

„Sonata“: 29–30 mm

5.3.    3. MUUDATUS: geograafilise piirkonna laiendamine

Tehakse ettepanek laiendada tootmispiirkonda nii, et see hõlmaks ka Banyeres de Mariola, Benifallimi, Facheca, Salinase, Saxi ja Tárbena omavalitsusüksusi.

Kirsitootmispiirkonna pindala, mida me soovime laiendada, hõlmab 172 hektaril kasvavaid kirsipuid, mis moodustab ligikaudu 15 % juba registreeritud pindalast.

Tootmine suureneb prognooside kohaselt umbes 15 %.

Põhjendus: kõik need omavalitsusüksused külgnevad juba registreeritud omavalitsusüksustega ning neil on samasugused ilmastikutingimused ja mullaprofiil, mis sobivad suurepäraselt kirsikasvatuseks.

Kirsikasvatus on nendes omavalitsusüksustes tõusuteel ja eeldatavasti jätkab suurenemist ka lähiaastatel.

Eeldatakse, et tootmismahud on piisavad, et neid sorte eraldi turustada, sest tegemist on väga viljakate noorte istandustega, mis on hästi kavandatud ja niisutatavad ning mille rajatised vastavad tehnika uusimatele arengusuundadele.

Osa, mida 3. muudatus hõlmab

Tootespetsifikaat: C) Geograafiline piirkond.

Koonddokument: 4. Geograafilise piirkonna täpne määratlus.

Praegune sõnastus

Tootmispiirkond asub Alicante provintsi põhjaosas ja Valencia provintsi lõunaosas.

Tootmispiirkond hõlmab järgmistes omavalitsusüksustes asuvat maad: Agres, Alcocer de Planes, Alcoy, Alfafara, Almudaina, Alquería de Aznar, Balones, Beneixama, Beniarrés, Benillup, Benimarfull, Biar, Cañada, Castalla, Cocentaina, Confrides, Cuatretondeta, Gaianes, Gorga, Ibi, Jijona, Lorcha, Millena, Monóvar, Muro de Alcoy, Penáguila, Pinoso, Planes, Tollos, Vall d’Alcalá, Vall d’Ebo, Vall de Gallinera, Vall de Laguart ja Villena Alicante provintsis ning Bocairent ja Ontinyent Valencia provintsis.

Kavandatud uus sõnastus

Tootmispiirkond asub Alicante provintsi põhjaosas ja Valencia provintsi lõunaosas.

Tootmispiirkond hõlmab järgmistes omavalitsusüksustes asuvat maad: Agres, Alcocer de Planes, Alcoy, Alfafara, Almudaina, Alquería de Aznar, Balones, Banyeres de Mariola, Beneixama, Beniarrés, Benifallim, Benillup, Benimarfull, Biar, Cañada, Castalla, Cocentaina, Confrides, Cuatretondeta, Facheca, Gaianes, Gorga, Ibi, Jijona, Lorcha, Millena, Monóvar, Muro de Alcoy, Penáguila, Pinoso, Planes, Salinas, Sax, Tárbena, Tollos, Vall d’Alcalá, Vall de Ebo, Vall de Gallinera, Vall de Laguart ja Villena Alicante provintsis ning Bocairent ja Ontinyent Valencia provintsis.

KOONDDOKUMENT

CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“/„CIRERES DE LA MUNTANYA D’ALACANT

ELi nr: PGI-ES-0099-AM03 - 13. august 2020

KPN ( ) KGT (X)

1.   [KPN või KGT] nimetus(ed)

„Cerezas de la Montaña de Alicante“/„Cireres de la Muntanya d’Alacant“

2.   Liikmesriik või Kolmas Riik

Hispaania

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik [loetletud XI lisas]

Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab

Kaitstud geograafilise tähise all turustamiseks sobivad ainult järgmised sordid:

Põhisordid: „Burlat“, „Picota“, „Picota Ambrunesa“, „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“, „Brooks“, „Nimba“, „Frisco“, „Santina“, „Lapins“, „4-84“ ja „Sonata“

Tolmlevad sordid: „Stark Hardy Giant“, „Bing“ ja „Van“

Nende sortide ühisomadused on järgmised:

suur suhkrusisaldus, üle 11 Brixi kraadi;

marjad on keskmiselt vastuvõtlikud lõhenemisele;

keskmise pikkusega vars, mis püsib pärast saagikoristust heas seisundis;

ühetaoline ümmargune kuju, tugev läige;

marja õhukese kesta ühtlane värvus on karmiinpunasest erepunaseni;

ühtlaselt mahlane viljaliha, mille värvus ulatub roosast veinipunaseni;

tasakaalustatud maitse, tihe konsistents;

kivi on keskmise suurusega, ümmargune, kuid kergelt piklik; kivi on väga kõva ja värvuselt valge;

sobib kasvatamiseks KGTga „Cerezas de la Montaña de Alicante“ hõlmatud piirkonnas;

piisavalt vastupidav käitlemisele, transpordile ja pakendamisele.

Hõlmatud sortide kirsside keskmine suurus:

„Burlat“: 27–28 mm

„Stark Hardy Giant“: 26–28 mm

„Van“: 26–28 mm

„Bing“: 24–28 mm

„Picota“: 22–24 mm

„Picota Ambrunes“: 23–25 mm

„Early Lory“: 28–30 mm

„Prime Giant“: 27–32 mm

„Sweet Heart“: 26–28 mm

„Brooks“: 27–28 mm

„Nimba“: 28–30 mm

„Frisco“: 28–30 mm

„Santina“: 28 mm

„Lapins“: 27–28 mm

„4-84“: 27–28 mm

„Sonata“: 29–30 mm

Heakskiidetud sortide kirssidel peavad olema järgmised kvaliteediomadused:

terved (puhastamata);

terved (puudusteta);

puhtad, nähtavate võõrkehadeta;

ilma ebatavalise pinnaniiskuseta;

võõrlõhna ja/või -maitseta.

Kaitstud sortide kirsid võivad olla üksnes UNECE standarditele vastavad ekstraklassi ja I klassi viljad ning turustamiseesmärkidel liigitatakse neid alljärgneval viisil:

 

I klass: vähemalt 21 mm

 

Ekstraklass: vähemalt 23 mm

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

3.4.   Täpsustage tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Tootmine ja saagikoristus

3.5.   Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

3.6.   Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Tootele „Cerezas de la Montaña de Alicante“ lisatavatel kirjadel või märgistel peab olema kaitstud geograafilise tähise ametlik ELi sümbol koos märgetega „Indicación Geográfica Protegida“ [„kaitstud geograafiline tähis“] ja „Cerezas de la Montaña de Alicante“ või piirkonna teises ametlikus keeles „Indicació Geogràfica protegida“ [„kaitstud geograafiline tähis“] ja „Cireres de la Muntanya d’Alacant“.

Tootel peab olema ka vastavustähis, st lisamärgis. See kannab tähtnumbrilist koodi, mis kinnitatakse pakendamisel ning mida kontrollitakse, et välistada uuesti kasutamine ja tagada jälgitavus.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Tootmispiirkond asub Ida-Hispaanias Alicante provintsi põhjaosas ja Valencia provintsi lõunaosas.

Tootmispiirkond hõlmab järgmistes omavalitsusüksustes asuvat maad: Agres, Alcocer de Planes, Alcoy, Alfafara, Almudaina, Alquería de Aznar, Balones, Banyeres de Mariola, Beneixama, Beniarrés, Benifallim, Benillup, Benimarfull, Biar, Cañada, Castalla, Cocentaina, Confrides, Cuatretondeta, Facheca, Gaianes, Gorga, Ibi, Jijona, Lorcha, Millena, Monóvar, Muro de Alcoy, Penáguila, Pinoso, Planes, Salinas, Sax, Tárbena, Tollos, Vall d’Alcalá, Vall d’Ebo, Vall de Gallinera, Vall de Laguart ja Villena Alicante provintsis ning Bocairent ja Ontinyent Valencia provintsis.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära

Looduslikud tegurid

Kõnealune tootmispiirkond on Valencia autonoomse piirkonna üks mägisemaid alasid. See paikneb Andaluusia mäestiku (Cordillera Bética) Prebética aheliku jalamil, kus pinnavormides vahelduvad antiklinaalid ja sünklinaalid. Seetõttu on tootmispiirkonnas ebakorrapärase pinnamoega mägine maastik.

Pinnast iseloomustab kaltsiumkarbonaadi suur sisaldus ja orgaaniliste ainete vähesus.

Aasta keskmine temperatuur jääb vahemikku 13–15,5 °C ning aasta keskmine sademete hulk on 350–650 mm. Piirkonnas valitseb mõõdukas vahemereline kliima, mida iseloomustavad madalamad temperatuurid ning suurem sademete hulk kui ülejäänud provintsis.

Inimtegurid

Kuna tegemist on piirkonnaga, mida iseloomustab pikk kirsikasvatuse traditsioon, suurendavad põllumajandustootjate head kasvatustavad toote kvaliteeti. Heade traditsiooniliste kasvatustavade hulka kuuluvad puude tagasilõikamine vaasi- ja palmikujuliseks, maa kündmine, käsitsikorje ning optimaalse küpsusastmega viljade selekteerimine eri koristusetappides.

5.2.   Toote eripära

Kirsse iseloomustab suur magusus (vähemalt 11 Brixi kraadi), värvus, mis varieerub karmiinpunasest erepunaseni, ja tiheda konsistentsiga viljaliha, mille värvus on roosast veinipunaseni. Kirsid on ümmarguse kujuga ning enamasti väikesed ja alt kergelt piklikud.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel

Kirsside ja geograafilise piirkonna vaheline seos põhineb toote „Cerezas de la Montaña de Alicante“ mainel. See maine on välja kujunenud tänu viljade organoleptilistele omadustele ning nende majanduslikule ja gastronoomilisele tähtsusele, samuti on kirsipuud piirkonna maastikupildi lahutamatu osa.

Kaitstud piirkonna maastik on väga reljeefne, mägine ja ebakorrapärane. Kirsiistandused on väikesed ning asetsevad sageli mäenõlvadele rajatud astangulistel terrassidel, kuhu mahub vaid üks puuderida ja mis annavad seega piirkonnale iseloomuliku eriilme. Temperatuur on veidi madalam kui Vahemere lähedal paiknevates kohtades tavaliselt.

Need tegurid seavad kirsikasvatusele olulisi piiranguid, kuid ometi on selles piirkonnas kirsse kasvatatud juba aastakümneid, ilmestades maastikupilti, eriti õitsemisajal.

Tänu piirkonna põllumajandustootjate oskusteabele ja aastatepikkusele kogemusele on välja kujunenud kasvatusmeetodid, mis võimaldavad kirsse sealsetel ebakorrapärase pinnamoega aladel kasvatada ka sagedaste külmaperioodide ja põudade tingimustes.

Just sel põhjusel on kirsikasvatus suuresti käsitöönduslik, alates saagikoristusest ja viljade sorteerimisest kuni pakendamiseni.

Saadav toode on väga magus ümmarguse kujuga kirss, mille viljaliha värvus varieerub roosast veinipunaseni.

Toote „Cerezas de la Montaña de Alicante“ mainet toetab igakevadine kirsifestival. Festivali käigus korraldatakse mitmesuguseid kirsiteemalisi arutelusid, konkursse ja muid ettevõtmisi. Gastronoomiahuvilistele pakutakse teejuhti piirkonnas tegutsevatesse baaridesse ja restoranidesse, kus pea- ja magusroogades kasutatakse kirsse kui piirkonna kõige iseloomulikumat ja autentsemat toodet. Korraldatakse ka õppekäike kirsiaedadesse, kus selgitatakse kirsikasvatust, ja pakendamisettevõtetesse, et demonstreerida käitlemisprotsessi.

Viimastel aastatel on kirsikasvatuse traditsioonid aluse pannud paljudele põllumajandusturismi radadele, mis veelgi edendavad kirsikasvatuspiirkonna ainulaadsust.

KGTga toote „Cerezas de la Montaña de Alicante“ mõju on laienenud gastronoomiasse ning aastate jooksul on välja töötatud retsepte, mille põhiline koostisosa on kirsid „Cerezas de la Montaña de Alicante“, näiteks „Pura tentación“ aastast 1992.

Kõnealuse piirkonna kirsikasvatuse traditsioonid ulatuvad tagasi 16. sajandisse. Tänapäeval on kirsid „Cerezas de la Montaña de Alicante“ põllumajandusliku tootmise ulatuse poolest endiselt olulisim liikumapanev jõud piirkonna majanduses.

Kokkuvõttes on kirsid „Cerezas de la Montaña de Alicante“ konkreetsete organoleptiliste omadustega (magus, intensiivne maitse) toode, mille väljakujunenud maine ei piirdu vaid põllumajandusega, vaid ilmestab ka sealset gastronoomiat, maastikupilti ja kultuuri.

Viide tootespetsifikaadi avaldamisele

(Viitemääruse artikli 6 lõike 1 teine lõik)

http://www.agroambient.gva.es/va/web/desarrollo-rural/consejos-reguladores/-/asset_publisher/BadTUeVQO5DX/content/i-g-p-cerezas-de-la-montana-de-alicante?redirect=http%3A%2F%2Fwww.agroambient.gva.es%2Fca%2Fweb%2Fdesarrollo-rural%2Fconsejos-reguladores%3Fp_p_id%3D101_INSTANCE_BadTUeVQO5DX%26p_p_lifecycle%3D0%26p_p_state%3Dnormal%26p_p_mode%3Dview%26p_p_col_id%3Dcolumn-2%26p_p_col_pos%3D1%26p_p_col_count%3D4


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.