Brüssel,13.1.2021

COM(2021) 6 final

2021/0002(NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooniga moodustatud ELi-CTC ühiskomitees seoses kõnealuse konventsiooni muudatustega


SELETUSKIRI

1.Kavandatav reguleerimisese

Käesolev ettepanek käsitleb otsust, millega määratakse kindlaks liidu nimel ELi-CTC 1 ühistransiidi ühiskomitees (edaspidi „ühiskomitee“) võetav seisukoht seoses 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooni 2 (edaspidi „konventsioon“) liiteid muutva otsuse kavandatud vastuvõtmisega.

2.Ettepaneku taust

2.1.Konventsioon

Konventsiooni eesmärk on hõlbustada kaupade liikumist Euroopa Liidu ja teiste konventsiooniosaliste vahel. Sellega nähakse ette liidu tollitransiidiprotseduuri 3 rakendamine lisaks Euroopa Liidule ka teiste konventsiooniosaliste suhtes ning ettevõtjate ja tolliasutuste kohustused, mis tuleb täita siis, kui kaupa veetakse selle protseduuri alusel ühe konventsiooniosalise territooriumilt teisele. Konventsioon jõustus 1. jaanuaril 1988.

Euroopa Liit on selle konventsiooni osaline. Teised konventsiooniosalised on Islandi Vabariik, Norra Kuningriik, Põhja-Makedoonia Vabariik, Serbia Vabariik, Šveitsi Konföderatsioon ja Türgi Vabariik. Neid riike nimetatakse konventsioonis ühistransiidiprotseduuri riikideks.

2.2.Ühiskomitee

Ühiskomitee ülesanne on konventsiooni hallata ja tagada selle nõuetekohane rakendamine. Komitee võtab otsuste abil vastu konventsiooni liidete muudatused.

Konventsiooniosalised võtavad ühiskomitee otsused vastu vastastikuse kokkuleppe 4 alusel, nagu on sätestatud konventsiooni artikli 14 lõikes 2.

2.3.Ühiskomitee kavandatav akt

2021. aasta alguses võtab ühiskomitee kirjaliku menetluse teel vastu otsuse konventsiooni I ja III liite muutmise kohta (edaspidi „kavandatav akt“).

Kavandatava akti eesmärk on viia konventsioon vastavusse liidu tolliseadustikuga 5 ning selle delegeeritud õigusakti ja rakendusaktiga, mis käsitlevad transiidiprotseduuri ja liidu kauba tollistaatust, ning teha konventsiooni liidetesse vajalikud muudatused pärast Ühendkuningriigi väljaastumist liidust 6 ja Ühendkuningriigi ühinemist konventsiooniga. Need muudatused on järgmised.

Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 7 (edaspidi „rakendusakt“) artiklit 311, milles on sätestatud taotlus tollivõla sissenõudmise üleviimiseks, muudeti 2019. aasta septembris 8 . Muudatusega kehtestati eeskirjad sissenõudmistaotluse üleviimiseks, kui transiitveoga seotud riigi tolliasutus saab tõendeid selle kohta, et tollivõla põhjustanud sündmused toimusid tema territooriumil. Sellistel juhtudel peaks kõnealune asutus paluma lähteriigil anda talle üle sissenõudmisprotseduuri alustamise õigus. Lähteriik peaks teatava ajavahemiku jooksul kinnitama, et ta annab sissenõudmisprotseduuri alustamise pädevuse seda palunud tolliasutusele. Seetõttu tuleks konventsiooni I liite artiklit 50, mille sõnastus on sama kui rakendusakti artiklil 311, vastavalt muuta.

Rakendusakti lisa 72-04, milles kirjeldatakse talitluspidevuse protseduuri liidu transiidi korral, muudeti ja hakati kohaldama alates 30. juunist 2020 9 . Selleks et muuta transiidi talitluspidevuse protseduur paindlikumaks ning vähendada tolliasutuste formaalsusi ja kulusid, pikendati paberkandjal üldtagatise sertifikaatide ja tagatise esitamisest vabastamise sertifikaatide kehtivust. Konventsiooni I liite artiklit 79 ja konventsiooni I liite II lisa III peatüki punkti 19.3, mis kajastab rakendusakti lisa 72-04 I osa III peatüki punkti 19.3, tuleks vastavalt muuta.

Kui liidu tolliseadustiku kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis (välja arvatud Põhja-Iirimaa suhtes ja Põhja-Iirimaal) lõpeb, ühineb Ühendkuningriik konventsiooniga eraldi konventsiooniosalisena 10 ning kohaldatakse Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli 11 . Konventsioon sisaldab viiteid ELi liikmesriikidele, ühistransiidiprotseduuri riikidele ja vastavatele riigikoodidele. Seepärast on vaja teha konventsiooni III liitesse asjakohased muudatused, et eristada Põhja-Iirimaad ülejäänud Ühendkuningriigist ning märkida, et liidu tolliseadustikku ja eelkõige selle tagatisi käsitlevaid sätteid kohaldatakse Põhja-Iirimaal.

ELi seisukoht ühiskomitee otsuse eelnõu suhtes, mis käsitleb konventsiooni täiendavaid muudatusi, põhineb ELi õigusnormidel, milles nõukogu on juba kokku leppinud (eelkõige liidu tolliseadustiku delegeeritud õigusaktil ja rakendusaktil). Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli kohaldamisega seotud sisu on kooskõlas kõnealuse protokolliga.

Kavandatav akt muutub konventsiooniosalistele siduvaks kooskõlas kõnealuse otsuse artikliga 2, milles on sätestatud, et otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Paberkandjal üldtagatise sertifikaatide ja tagatise esitamisest vabastamise sertifikaatide kehtivust käsitlevaid sätteid tuleks kohaldada tagasiulatuvalt alates 30. juunist 2020. Käendajatele tuleks liidu õiguse ja konventsiooni alusel tagada võrdsed tingimused. Sertifikaatide pikendatud kehtivusaeg kehtib liidu tollialastes õigusaktides juba alates 30. juunist 2020.

Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli kohaldamisega seotud sätteid kohaldatakse alates hetkest, mil lõpeb liidu tolliseadustiku kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis, välja arvatud Põhja-Iirimaa suhtes ja Põhja-Iirimaal, kus jätkatakse liidu tolliseadustiku kohaldamist ka pärast seda kuupäeva, ning Ühendkuningriik ühineb konventsiooniga eraldi konventsiooniosalisena.

Vastavalt konventsiooni artikli 15 lõikele 3 jõustavad konventsiooniosalised konventsiooni muutvad otsused kooskõlas oma õigusaktidega.

3.Liidu nimel võetav seisukoht

Liidu nimel võetav kavandatav seisukoht on muuta konventsiooni I ja III liidet, et viia need vastavusse järgmisega:

·liidu transiidiprotseduuri reguleerivad liidu tollialased õigusaktid ja eelkõige rakendusakti muudetud artikkel 311, milles on sätestatud taotlus tollivõla sissenõudmise üleviimiseks, ning rakendusakti lisa 72-04 seoses talitluspidevuse protseduuril kasutatavate paberkandjal üldtagatise sertifikaatide ja tagatise esitamisest vabastamise sertifikaatide kehtivusega;

·Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli kohaldamine ning eelkõige Põhja-Iirimaa eristamine ülejäänud Ühendkuningriigist, kui see on asjakohane.

Kavandatav seisukoht on kooskõlas ühise kaubanduspoliitikaga.

Tagades konventsiooni täieliku kooskõla kehtivate liidu õigusaktidega ning luues seega ühetaolised tingimused liidu tollitransiidiprotseduuri ja ühistransiidiprotseduuri käsitlevate sätete järjekindlaks rakendamiseks, peaksid konventsiooni kavandatavad muudatused tooma olulist ja käegakatsutavat kasu nii ettevõtjatele kui ka tolliasutustele.

4.Õiguslik alus

4.1.Menetlusõiguslik alus

4.1.1.Põhimõtted

Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artikli 218 lõikes 9 on sätestatud, et „[n]õukogu võtab komisjoni [...] ettepaneku põhjal vastu otsuse, millega […] kehtestatakse lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku“.

Konventsiooni artikli 15 lõikes 3 on sätestatud, et ELi-CTC ühiskomitee võtab oma otsusega vastu konventsiooni liidete muudatused.

4.1.2.Kohaldamine käesoleval juhul

Ühiskomitee on lepinguga, täpsemalt ühistransiidiprotseduuri konventsiooniga moodustatud organ.

Otsus, mille ühiskomitee peab vastu võtma, on õigusliku toimega akt. Kavandatav akt on rahvusvahelise õiguse alusel siduv kooskõlas konventsiooni artikli 15 lõikega 3 ja artikliga 20.

Kavandatava aktiga ei täiendata ega muudeta konventsiooni institutsioonilist raamistikku.

Seega on esildatud otsuse menetlusõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikli 218 lõige 9.

4.2.Materiaalõiguslik alus

4.2.1.Põhimõtted

ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohase otsuse materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige selle kavandatava akti eesmärgist ja sisust, mida liidu nimel võetav seisukoht puudutab. Kui kavandatava aktiga taotletakse kahte eesmärki või reguleeritakse kahte valdkonda ning üht neist võib pidada peamiseks või ülekaalukaks, samas kui teine on kõrvalise tähtsusega, peab ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohasel otsusel olema üksainus materiaalõiguslik alus, st peamise või ülekaaluka eesmärgi või valdkonna tõttu nõutav õiguslik alus.

4.2.2.Kohaldamine käesoleval juhul

Kavandatava akti peamine eesmärk ja sisu on seotud kaupade tõhusa piiriületuskorra tagamise eesmärgiga. Kavandatava akti peamine eesmärk ja sisu on seega seotud ühise kaubanduspoliitikaga.

Seepärast on esildatud otsuse materiaalõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikkel 207.

4.3.Kokkuvõte

Ettepanekus esitatud otsuse õiguslik alus peaks seega olema ELi toimimise lepingu artikkel 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9.

5.Kavandatava õigusakti avaldamine

Kuna ühiskomitee aktiga muudetakse konventsiooni ja selle liiteid, on asjakohane avaldada see akt pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.

2021/0002 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooniga moodustatud ELi-CTC ühiskomitees seoses kõnealuse konventsiooni muudatustega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)Ühistransiidiprotseduuri konventsioon 12 (edaspidi „konventsioon“) sõlmiti Euroopa Majandusühenduse, Austria Vabariigi, Soome Vabariigi, Islandi Vabariigi, Norra Kuningriigi, Rootsi Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 20. mail 1987 ning see jõustus 1. jaanuaril 1988.

(2)Konventsiooni artikli 15 lõike 3 punkti a kohaselt võib konventsiooniga moodustatud ühiskomitee võtta oma otsustega vastu konventsiooni liidete muudatusi.

(3)Ühiskomitee võtab 2021. aasta alguses vastu otsuse konventsiooni I ja III liite muutmise kohta.

(4)On asjakohane kehtestada liidu nimel ühiskomitees võetav seisukoht, kuna konventsiooni I ja III liite muutmise otsus on liidu jaoks siduv.

(5)Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 13 (edaspidi „rakendusakt“) artiklit 311, milles on sätestatud taotlus tollivõla sissenõudmise üleviimiseks, on muudetud 14 . Uute lõigete 3 ja 4 kohaselt peaks juhul, kui transiitveoga seotud riigi tolliasutus saab tõendeid selle kohta, et tollivõla põhjustanud sündmused toimusid tema territooriumil, saatma lähteriigi tolliasutusele taotluse anda talle üle vastutus sissenõudmisprotseduuri alustamise eest. Lähteriik peaks teatava ajavahemiku jooksul kinnitama, et ta annab sissenõudmisprotseduuri alustamise pädevuse seda palunud tolliasutusele. Seetõttu tuleks konventsiooni I liite artiklit 50, mis kajastab rakendusakti artiklit 311, vastavalt muuta.

(6)Rakendusakti lisa 72-04, milles kirjeldatakse talitluspidevuse protseduuri liidu transiidi korral, on muudetud 15 . Selleks et muuta transiidi talitluspidevuse protseduur paindlikumaks ning vähendada tolliasutuste formaalsusi ja kulusid, pikendati paberkandjal üldtagatise sertifikaatide ja tagatise esitamisest vabastamise sertifikaatide kehtivust. Seetõttu tuleks konventsiooni I liite artiklit 79 ja konventsiooni I liite II lisa III peatüki punkti 19.3, mis kajastab rakendusakti lisa 72-04 I osa III peatüki punkti 19.3, vastavalt muuta.

(7)Kui liidu tolliseadustiku kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis (välja arvatud Põhja-Iirimaa suhtes ja Põhja-Iirimaal) lõpeb, ühineb Ühendkuningriik konventsiooniga eraldi konventsiooniosalisena 16 ning kohaldatakse Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli 17 . Konventsioon sisaldab viiteid ELi liikmesriikide ja ühistransiidiprotseduuri riikide nimedele ning vastavatele riigikoodidele. Seepärast on vaja teha konventsiooni III liitesse asjakohased muudatused, et märkida, et Ühendkuningriik on ühistransiidiprotseduuri riik ning et liidu tolliseadustikku ja eelkõige selle tagatisi käsitlevaid sätteid kohaldatakse Põhja-Iirimaal,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse liidu nimel kas ühiskomitee 33. koosolekul või mõnel järgneval koosolekul või kirjaliku menetluse teel selle konventsiooni liidete muudatuste kohta, põhineb ühiskomitee otsuse eelnõul, mis on lisatud käesolevale otsusele.

Väiksemaid muudatusi ühiskomitee otsuse eelnõus võivad liidu esindajad ühiskomitees teha ilma nõukogu täiendava otsuseta.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.

Brüssel,

   Nõukogu nimel

   eesistuja

(1)    Ühistransiidiprotseduuri riigid (Common Transit Countries – CTC).
(2)    EÜT L 226, 13.8.1987, lk 2.
(3)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) artiklid 226 ja 227 (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
(4)    Ükski konventsiooniosaline ei esitanud vastuväiteid.
(5)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
(6)    ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.
(7)    Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).
(8)    Komisjoni 10. septembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1394, millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2015/2447 vabasse ringlusse lubamise järelevalve ja liidu tolliterritooriumilt väljumise suhtes kohaldatavate teatavate eeskirjade osas (ELT L 234, 11.9.2019, lk 1).
(9)    Komisjoni 29. juuni 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/893, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 206, 30.6.2020, lk 8).
(10)    ELi-CTC ühiskomitee 4. detsembri 2018. aasta otsus nr 1/2018, millega kutsutakse Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriiki ühinema ühistransiidiprotseduuri konventsiooniga [2018/1987] (ELT L 317, 14.12.2018, lk 47).
(11)    ELT L 29, 31.1.2020, lk 102.
(12)    EÜT L 226, 13.8.1987, lk 2.
(13)    Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).
(14)    Komisjoni 10. septembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1394, millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2015/2447 vabasse ringlusse lubamise järelevalve ja liidu tolliterritooriumilt väljumise suhtes kohaldatavate teatavate eeskirjade osas (ELT L 234, 11.9.2019, lk 1).
(15)    Komisjoni 29. juuni 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/893, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 206, 30.6.2020, lk 8).
(16)    ELi-CTC ühiskomitee 4. detsembri 2018. aasta otsus nr 1/2018, millega kutsutakse Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriiki ühinema ühistransiidiprotseduuri konventsiooniga [2018/1987] (ELT L 317, 14.12.2018, lk 47).
(17)    ELT L 29, 31.1.2020, lk 102.

Brüssel,13.1.2021

COM(2021) 6 final

LISA

järgmise dokumendi juurde:

Ettepanek: Nõukogu otsus

seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooniga moodustatud ELi-CTC ühiskomitees seoses kõnealuse konventsiooni muudatustega


EELNÕU
20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooniga moodustatud ELi-CTC ühiskomitee OTSUS nr .../2021,

[päev. kuu] 2021,

millega muudetakse kõnealuse konventsiooni I ja III liidet

ELi-CTC ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse 20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooni, eriti selle artikli 15 lõike 3 punkti a,

ning arvestades järgmist:

(1)20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsiooni 1 (edaspidi „konventsioon“) artikli 15 lõike 3 punkti a kohaselt võtab konventsiooniga moodustatud ühiskomitee oma otsusega vastu konventsiooni liidete muudatusi.

(2)Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 2 artiklit 311, milles on sätestatud taotlus tollivõla sissenõudmise üleviimiseks, on muudetud 3 . Uute lõigete 3 ja 4 kohaselt peaks juhul, kui transiitveoga seotud riigi tolliasutus saab tõendeid selle kohta, et tollivõla põhjustanud sündmused toimusid tema territooriumil, saatma lähteriigi tolliasutusele taotluse anda talle üle vastutus sissenõudmisprotseduuri alustamise eest. Lähteriik peaks teatava ajavahemiku jooksul kinnitama, et ta annab sissenõudmisprotseduuri alustamise pädevuse seda palunud tolliasutusele. Seetõttu tuleks konventsiooni I liite artiklit 50, mis kajastab komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklit 311, vastavalt muuta.

(3)Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 lisa 72-04, milles kirjeldatakse talitluspidevuse protseduuri liidu transiidi korral, on muudetud 4 ja seda kohaldatakse alates 30. juunist 2020. Vastavalt III peatüki muudetud punktile 19.3 on rakendusmääruse (EL) 2015/2447 lisas 72-04 sätestatud paberkandjal üldtagatise sertifikaatide ja tagatise esitamisest vabastamise sertifikaatide kehtivusaega pikendatud, et võimaldada transiidi talitluspidevuse protseduuri suuremat paindlikkust ning vähendada tolliasutuste formaalsusi ja kulusid. Seetõttu tuleks konventsiooni I liite artiklit 79 ja konventsiooni I liite II lisa III peatüki punkti 19.3, mis kajastab ülalnimetatud rakendusmääruse lisa 72-04 I osa III peatüki punkti 19.3, vastavalt muuta. Seda muudatust tuleks samuti kohaldada alates 30. juunist 2020, et tagada käendajatele liidu tollialaste õigusaktide ja konventsiooni alusel võrdsed tingimused.

(4)Käendaja kohustuste vormid on esitatud konventsiooni III liite C1, C2, C4, C5 ja C6 lisas. Nendes vormides on loetletud liidu liikmesriigid ja teised konventsiooniosalised. ELi-CTC ühiskomitee otsusega nr 2/2018 5 jäetakse välja viited Ühendkuningriigile kui liidu liikmesriigile ning lisatakse viide Ühendkuningriigile kui ühistransiidiprotseduuri riigile alates kuupäevast, mil jõustub Ühendkuningriigi ühinemine eraldi konventsiooniosalisena. Samas tuleks lisaks sellele Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli 6 kohaldamise tulemusena kanda Põhja-Iirimaa liidu transiitvedude loetellu viisil, mis näitab, et ELi liikmesriikides kehtiv mis tahes tagatis peab kehtima ka Põhja-Iirimaal.

(5)Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli kohaldamise tulemusena ja kooskõlas määruse (EÜ) nr 471/2009 7 artikli 5 lõikega 2 kehtestati uus kood „XI“ 8 , et eristada Põhja-Iirimaad ülejäänud Ühendkuningriigist. Konventsiooni III liite A2 ja B1 lisas määratletud riigikoodide kasutamist tuleks vastavalt muuta.

(6)Selleks et tagada uue koodi „XI“ nõuetekohane kohaldamine, peaksid kõik konventsiooni viited, mis on seotud riigikoodide kasutamisega, viitama konventsiooni III liite A2 või B1 lisale.

(7)ELi-CTC ühiskomitee otsus nr 2/2018 jõustub 1. jaanuaril 2021 pärast seda, kui ELi-CTC ühiskomitee otsus nr 1/2019 9 jõustus 4. detsembril 2019. Otsusega nr 1/2019 lisati konventsiooni III liite C1, C2, C4, C5 ja C6 lisas esitatud käendaja kohustuste vormidele uus nimi „Põhja-Makedoonia Vabariik“ ning otsusega nr 2/2018 võeti C1, C2 ja C4 lisas ekslikult kasutusele taas vana nimi „endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik“. Seetõttu tuleks kõnealustes vormides võtta uuesti kasutusele uus nimi „Põhja-Makedoonia Vabariik“.

Konventsiooni tuleks seetõttu vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

(1)Konventsiooni I liidet muudetakse vastavalt käesoleva otsuse A lisale.

(2)Konventsiooni III liidet muudetakse vastavalt käesoleva otsuse B lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

A lisa punkte 2 ja 3 kohaldatakse alates 30. juunist 2020.

B lisa punkte 1–4 kohaldatakse alates päevast, mil Ühendkuningriik ühineb konventsiooniga konventsiooniosalisena.

[koht]

   Ühiskomitee nimel

   eesistuja



A lisa

Konventsiooni I liidet muudetakse järgmiselt.

(1)Artiklisse 50 lisatakse lõiked 3 ja 4:

„3. Kui ühistransiidiprotseduuriga seotud riigi tolliasutus saab enne artikli 114 lõike 2 punktis a osutatud tähtaja möödumist tõendeid selle kohta, et koht, kus võla põhjustanud sündmused toimusid, asub tema territooriumil, saadab see tolliasutus viivitamata ja igal juhul nimetatud tähtaja jooksul lähteriigi tolliasutusele nõuetekohaselt põhjendatud taotluse anda vastutus sissenõudmisprotseduuri alustamise eest üle taotluse esitanud tolliasutusele.

4. Lähteriigi tolliasutus kinnitab lõike 3 kohaselt esitatud taotluse kättesaamist ja teavitab taotluse esitanud tolliasutust 28 päeva jooksul alates taotluse saatmise kuupäevast, kas ta on nõus selle rahuldama ja andma taotluse esitanud tolliasutusele üle vastutuse sissenõudmisprotseduuri alustamise eest.“

(2)Artiklis 79

(a)asendatakse lõige 2 järgmisega:

„2. Üldtagatise sertifikaadi või tagatisest vabastamise sertifikaadi kehtivusaeg on kuni viis aastat. Tagatistolliasutus võib kõnealust tähtaega üks kord pikendada kuni viie aasta võrra.“;

(b)lisatakse lõike 2 järele lõiked 3 ja 4:

„3. Kui sertifikaadi kehtivusaja jooksul teatatakse tagatistolliasutusele, et sertifikaat ei ole arvukate muudatuste tulemusel piisavalt loetav ja lähtetolliasutus võib selle tagasi lükata, tunnistab tagatistolliasutus sertifikaadi kehtetuks ja annab vajadusel korral välja uue sertifikaadi.

4. Sertifikaadid, mille kehtivusaeg on kaks aastat, jäävad kehtima. Tagatistolliasutus võib nende kehtivusaega teist korda pikendada kuni viie aasta võrra.“

(3)II lisa III peatüki punkt 19.3 asendatakse järgmisega:

„19.3. Üldtagatise sertifikaadi või tagatisest vabastamise sertifikaadi kehtivusaeg on kuni viis aastat. Tagatistolliasutus võib kõnealust tähtaega üks kord pikendada kuni viie aasta võrra.

Kui sertifikaadi kehtivusaja jooksul teatatakse tagatistolliasutusele, et sertifikaat ei ole arvukate muudatuste tulemusel piisavalt loetav ja lähtetolliasutus võib selle tagasi lükata, tunnistab tagatistolliasutus sertifikaadi kehtetuks ja annab vajadusel korral välja uue sertifikaadi.

Sertifikaadid, mille kehtivusaeg on kaks aastat, jäävad kehtima. Tagatistolliasutus võib nende kehtivusaega teist korda pikendada kuni viie aasta võrra.“



B lisa

Konventsiooni III liidet muudetakse järgmiselt.

(1)A1 lisa II jaotise II peatüki punktis B „Transiidideklaratsioonis esitatavad andmed“ asendatakse punkti „TAGATISE VIIDE“ välja 2 sisus tekst „(ISO kahetäheline riigikood)“ järgmisega:

„(A2 lisas esitatud riigikood)“.

(1)A2 lisa punktile 1 lisatakse järgmine lause:

„Koodi „XI“ kasutatakse Põhja-Iirimaa puhul.“

(2)A4 lisa punktis 1 asendatakse välja 2 sisus tekst „(ISO kahetäheline riigikood)“ järgmisega:

„(A2 lisas esitatud riigikood)“.

(3)B1 lisa lahtrit 51 muudetakse järgmiselt:

(a)tekst „GB    Ühendkuningriik“ asendatakse tekstiga

„GB    Ühendkuningriik (välja arvatud Põhja-Iirimaa)“;

(b)loetellu lisatakse järgmine punkt:

„XI    Põhja-Iirimaa“.

(4)C1 lisa punkti 1 muudetakse järgmiselt:

(a)tekst „endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi“ asendatakse tekstiga „Põhja-Makedoonia Vabariigi“;

(b)tekstile „Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik3“ lisatakse enne lõpumärkust 3 lõpumärkus 3a, mis sisaldab järgmist teksti:

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokollile käsitatakse Põhja-Iirimaad kõnealuse tagatise kohaldamisel Euroopa Liidu osana. Seetõttu teatab Euroopa Liidu tolliterritooriumil asuv käendaja oma ametliku aadressi või nimetab oma esindaja Põhja-Iirimaal, kui tagatist võib seal kasutada. Kui ühistransiidi kontekstis antakse tagatis Euroopa Liidus ja Ühendkuningriigis, võib üksainus ametlik aadress või nimetatud esindaja Ühendkuningriigis hõlmata kõiki Ühendkuningriigi osi, sealhulgas Põhja-Iirimaad.“

(5)C2 lisa punkti 1 muudetakse järgmiselt:

(a)tekst „endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi“ asendatakse tekstiga „Põhja-Makedoonia Vabariigi“;

(b)tekstile „Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik“ lisatakse lõpumärkus 2a, mis sisaldab järgmist teksti:

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokollile käsitatakse Põhja-Iirimaad kõnealuse tagatise kohaldamisel Euroopa Liidu osana. Seetõttu teatab Euroopa Liidu tolliterritooriumil asuv käendaja oma ametliku aadressi või nimetab oma esindaja Põhja-Iirimaal, kui tagatist võib seal kasutada. Kui ühistransiidi kontekstis antakse tagatis Euroopa Liidus ja Ühendkuningriigis, võib üksainus ametlik aadress või nimetatud esindaja Ühendkuningriigis hõlmata kõiki Ühendkuningriigi osi, sealhulgas Põhja-Iirimaad.“

(6)C4 lisa punkti 1 muudetakse järgmiselt:

(a)tekst „endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi“ asendatakse tekstiga „Põhja-Makedoonia Vabariigi“;

(b)tekstile „Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik3“ lisatakse enne lõpumärkust 3 lõpumärkus 3a, mis sisaldab järgmist teksti:

Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokollile käsitatakse Põhja-Iirimaad kõnealuse tagatise kohaldamisel Euroopa Liidu osana. Seetõttu teatab Euroopa Liidu tolliterritooriumil asuv käendaja oma ametliku aadressi või nimetab oma esindaja Põhja-Iirimaal, kui tagatist võib seal kasutada. Kui ühistransiidi kontekstis antakse tagatis Euroopa Liidus ja Ühendkuningriigis, võib üksainus ametlik aadress või nimetatud esindaja Ühendkuningriigis hõlmata kõiki Ühendkuningriigi osi, sealhulgas Põhja-Iirimaad.“

(7)C5 lisa 7. rida muudetakse järgmiselt:

(1)tekstile „Ühendkuningriik“ lisatakse joonealune märkus „**“, mis sisaldab järgmist teksti:

(2)** Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokollile tuleks Põhja-Iirimaad käsitada kõnealuse tagatise kohaldamisel Euroopa Liidu osana.

(8)C6 lisa 6. rida muudetakse järgmiselt:

(1)tekstile „Ühendkuningriik“ lisatakse joonealune märkus „**“, mis sisaldab järgmist teksti:

(2)** Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokollile tuleks Põhja-Iirimaad käsitada kõnealuse tagatise kohaldamisel Euroopa Liidu osana.

(1)    EÜT L 226, 13.8.1987, lk 2.
(2)    Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).
(3)    Komisjoni 10. septembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1394, millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2015/2447 vabasse ringlusse lubamise järelevalve ja liidu tolliterritooriumilt väljumise suhtes kohaldatavate teatavate eeskirjade osas (ELT L 234, 11.9.2019, lk 1).
(4)    Komisjoni 29. juuni 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/893, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 206, 30.6.2020, lk 8).
(5)    ELT L 317, 14.12.2018, lk 48.
(6)    Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokoll (ELT L 29, 31.1.2020, lk 102).
(7)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 471/2009, mis käsitleb ühenduse statistikat väliskaubanduse kohta kolmandate riikidega ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1172/95 (ELT L 152, 16.6.2009, lk 23).
(8)    Komisjoni 12. oktoobri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1470, mis käsitleb riikide ja territooriumide nomenklatuuri Euroopa rahvusvahelise kaubavahetuse statistika jaoks ja geograafilist jaotust muu ettevõtlusstatistika jaoks (ELT L 334, 13.10.2020, lk 2).
(9)    ELT L 103, 3.4.2020, lk 47.