Brüssel,14.9.2018

COM(2018) 626 final

2018/0327(NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

Euroopa Liidu nimel Rahvusvahelises Viinamarja- ja Veiniorganisatsioonis (OIV) võetava seisukoha kohta


SELETUSKIRI

1.Ettepaneku reguleerimisese

Käesolevas ettepanekus käsitletakse otsust, millega määratakse kindlaks seisukoht, mis võetakse liidu nimel OIV üldkogu istungil 23. novembril 2018 seoses selliste OIV resolutsioonide kavandatava vastuvõtmisega, millel võib olla õiguslik mõju liidu õigusele.

2.Ettepaneku taust

2.1.ELi eristaatus OIVs

OIV liikmeteks on 46 riiki, kellest 20 on liidu liikmesriigid. EL ei ole OIV liige. Siiski on liidul alates 20. oktoobrist 2017 vastavalt OIV kodukorra artiklile 4 OIVs eristaatus, mis võimaldab tal osaleda komisjonide, allkomisjonide ja eksperdirühmade töös ning üldkogu ja täitevkomitee koosolekutel.

2.2.OIV

Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon (OIV) on valitsustevaheline teaduslik ja tehniline organisatsioon, kes tegutseb laua- ja muude viinamarjade kasvatamise ning veinide, veinijookide, rosinate ja muude viinamarjasaaduste tootmise sektoris. OIV eesmärgid on i) levitada teavet selliste meetmete kohta, mille puhul võiks arvesse võtta viinamarja- ja veinitoodete sektori tootjate, tarbijate ja muude osalejate vajadusi, ii) abistada standardimisega tegelevaid muid rahvusvahelisi organisatsioone ning iii) aidata rahvusvaheliselt ühtlustada olemasolevaid tavasid ja standardeid.

2.3.OIV kavandatav akt

OIV üldkogu järgmine istung toimub 23. novembril 2018 Uruguays. Seda arvesse võttes ja Pariisis 2018. aasta aprillis toimunud OIV eksperdirühma kohtumisel peetud arutelude põhjal võib eeldada, et üldkogu istungil on päevakorras esitada vastuvõtmiseks järgmised liidu õiguse jaoks siduvate resolutsioonide eelnõud.

Resolutsioonide eelnõudes OENO-TECHNO 14-567B ja 14-567C käsitletakse veini tootmisel kasutatavate ainete klassifitseerimist lisaainete või töötlemise abiainetena. Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 3 punkti a ja artikli 90 lõike 2 kohaselt avaldavad need resolutsioonid liidu õigusele õiguslikku mõju.

Resolutsioonide eelnõudega OENO-SPECIF 15-573, 15-579, 16-603 ja 16-604 kehtestatakse veinivalmistuses kasutatavate ainete puhtuse ja identifitseerimise nõuded. OIV on nimetatud veinivalmistamistavad avaldanud ja soovitab neid tingimusel, et kasutatavate ainete suhtes kehtivad nõuded on vastu võetud (OIV rahvusvahelise veinivalmistamistavade koodeksi § 2.1.20 ja § 3.4.14). Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 3 punkti a ja artikli 90 lõike 2 ning määruse (EÜ) nr 606/2009 artikli 9 kohaselt avaldavad need resolutsioonid liidu õigusele õiguslikku mõju.

Resolutsioonide eelnõudega OENO-SCMA 15-591A, 15-591B, 16-595, 16-597, 16-598, 16-599, 16-600, 16-606 ja 17-623 kehtestatakse analüüsimeetodid. Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 3 punkti a ja artikli 80 lõike 5 kohaselt avaldavad need resolutsioonid liidu õigusele õiguslikku mõju.

Kogemustele tuginedes võib eeldada, et OIV üldkogu päevakorda muudetakse ja sellesse lisatakse täiendavaid resolutsioone, mis avaldavad liidu õigusele õiguslikku mõju. Üldkogu tõhusa, aluslepingute sätetele vastava töö tagamiseks täiendab või muudab komisjon õigel ajal käesolevat ettepanekut, et nõukogu saaks ka nende resolutsioonide suhtes seisukoha võtta.

3.Liidu nimel võetav seisukoht

Resolutsioonide eelnõusid, mis esitatakse hääletamisele OIV järgmisel üldkogu istungil, on veinisektori teadus- ja tehnikavaldkonna eksperdid põhjalikult arutanud. Need resolutsioonid aitavad veinistandardeid rahvusvaheliselt ühtlustada ja loovad raamistiku, millega tagatakse aus konkurents veinisektori toodetega kauplemisel. Seepärast tuleks neid otsuseid toetada.

4.Õiguslik alus

4.1.Menetlusõiguslik alus

4.1.1.Põhimõtted

Euroopa Liidu toimimise lepingu („ELi toimimise leping“) artikli 218 lõikes 9 on sätestatud, et „[n]õukogu võtab komisjoni [...] ettepaneku põhjal vastu otsuse, millega […] kehtestatakse lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku“.

ELi toimimise lepingu artikli 218 lõiget 9 kohaldatakse olenemata sellest, kas liit on asjaomase organi liige või asjaomase lepingu osaline 1 .

Mõiste „õigusliku toimega aktid“ hõlmab akte, millel on õiguslik mõju asjaomase organi suhtes kehtiva rahvusvahelise õiguse normide alusel. Siia hulka kuuluvad ka sellised aktid, mis ei ole rahvusvahelise õiguse kohaselt siduvad, aga mis „võivad mõjutada otsustavalt liidu seadusandja vastu võetud õigusaktide sisu 2 .

4.1.2.Kohaldamine käesoleval juhul

Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon (OIV) on valitsustevaheline teaduslik ja tehniline organisatsioon, kes tegutseb laua- ja muude viinamarjade kasvatamise ning veinide, veinijookide, rosinate ja muude viinamarjasaaduste tootmise sektoris. OIV eesmärgid on i) levitada teavet selliste meetmete kohta, mille puhul võiks arvesse võtta viinamarja- ja veinitoodete sektori tootjate, tarbijate ja muude osalejate vajadusi, ii) abistada standardimisega tegelevaid muid rahvusvahelisi organisatsioone ning iii) aidata rahvusvaheliselt ühtlustada olemasolevaid tavasid ja standardeid. OIV liikmeteks on 46 riiki, kellest 20 on liidu liikmesriigid. EL ei ole OIV liige. Siiski on liidul alates 20. oktoobrist 2017 vastavalt OIV kodukorra artiklile 4 OIVs eristaatus, mis võimaldab tal osaleda komisjonide, allkomisjonide ja eksperdirühmade töös ning üldkogu ja täitevkomitee koosolekutel.

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrusele (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus (ÜTK määrus), 3 mõjutavad teatavad OIV poolt vastu võetud ja avaldatud resolutsioonid ELi õigust.

ÜTK määrusega on ette nähtud viidata OIV-le sätetes, milles käsitletakse järgmist:

OIV poolt vastu võetud ja avaldatud veinivalmistamistavad, mida komisjon peab arvesse võtma selliste tavade kasutamist lubades (ÜTK määruse artikli 80 lõike 3 punkt a);

samad veinivalmistamistavad, mida kasutati enne ÜTK määruse artikli 80 lõike 3 kohase loa saamist veinide tootmiseks kolmandates riikides (ÜTK määruse artikli 90 lõige 2);

teatavate veinivalmistamisel kasutatavate ainete puhtuse ja identifitseerimise nõuded, mis muudavad OIV poolt vastu võetud ja avaldatud eeskirjad ELis ipso facto kõnealuses valdkonnas siduvaks (komisjoni 10. juuli 2009. aasta määruse (EÜ) nr 606/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 4 teatavad rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega, artikkel 9);

veinisektori toodete koostise kindlakstegemise teatavad analüüsimeetodid, mille OIV on vastu võtnud ja avaldanud ning millele komisjon peab tuginema, välja arvatud juhul, kui need oleksid liidu eesmärgi saavutamiseks ebatõhusad või ebasobivad (ÜTK määruse artikli 80 lõige 5).

Ka vastavalt komisjoni 19. detsembri 2000. aasta määrusele (EÜ) nr 2870/2000, millega sätestatakse ühenduse standardmeetodid piiritusjookide analüüsimiseks, 5 mõjutavad teatavad OIV poolt vastu võetud ja avaldatud resolutsioonid ELi õigust. Määruse (EÜ) nr 2870/2000 artiklis 3 on osutatud, et kui teatavas piiritusjoogis sisalduvate ainete avastamiseks ja kvantitatiivseks määramiseks ei ole ette nähtud ühenduse standardanalüüsimeetodeid, järgitakse OIV resolutsioone.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määruse (EL) nr 251/2014 (aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta) 6 artiklis 4 on samuti viidatud OIV-le. Osutatud sätte kohaselt võtab komisjon lubatud valmistamisprotsessi kehtestamisel arvesse OIV soovitatud ja avaldatud valmistamisprotsesse, samuti sätestab ta analüüsimeetodid, mille aluseks on OIV soovitatud ja avaldatud asjakohased meetodid, välja arvatud juhul, kui need oleksid eesmärgi saavutamiseks ebatõhusad või ebasobivad.

4.2.Materiaalõiguslik alus

4.2.1.Põhimõtted

ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohaste otsuste materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige selle kavandatava õigusakti eesmärgist ja sisust, mille kohta liidu nimel seisukoht võetakse. Kui kavandatava aktiga taotletakse kahte eesmärki või reguleeritakse kahte valdkonda ning üht neist võib pidada peamiseks, samas kui teine on pelgalt kõrvalise tähtsusega, peab ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohasel otsusel olema üksainus materiaalõiguslik alus, st peamise või ülekaaluka eesmärgi või valdkonna puhul vajalik õiguslik alus.

4.2.2.Kohaldamine käesoleval juhul

Kavandatud akt on kooskõlas eesmärkidega ning selle elemendid on seotud põllumajandusvaldkonnaga. Kõnealuse kavandatava akti elemendid on omavahel lahutamatult seotud ja ükski neist ei ole võrreldes teistega kõrvalise tähtsusega.

Seepärast on esildatud otsuse materiaalõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikkel 43.

4.3.Kokkuvõte

Ettepanekus esitatud otsuse õiguslik alus peaks seega olema ELi toimimise lepingu artikkel 43 koostoimes artikli 218 lõikega 9.

5.Kavandatud akti avaldamine

Ei kohaldata

2018/0327 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS

Euroopa Liidu nimel Rahvusvahelises Viinamarja- ja Veiniorganisatsioonis (OIV) võetava seisukoha kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 43 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon (OIV) vaatab oma järgmisel üldkogu istungil 23. novembril 2018 läbi liidu õigust mõjutavad resolutsioonid ja võtab need võimaluse korral vastu. Liit ei ole OIV liige. Siiski on OIV andnud liidule eristaatuse alates 20. oktoobrist 2017 vastavalt OIV kodukorra artiklile 4.

(2)OIV liikmeteks on 20 liikmesriiki. Neil liikmesriikidel on võimalus esitada OIV resolutsioonide eelnõude muudatusi ning neil palutakse mõned OIV resolutsioonide eelnõud OIV järgmisel üldkogu istungil 23. novembril 2018 vastu võtta.

(3)Liidu seisukoha kõnealuste resolutsioonide suhtes seoses küsimustega, mis kuuluvad liidu pädevusse, peaks seega vastu võtma nõukogu ning seda peaksid väljendama OIV kohtumistel liikmesriigid, kes on OIV liikmed, tegutsedes koos liidu huvides.

(4)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 7 ning komisjoni määruse (EÜ) nr 606/2009 8 kohaselt mõjutavad teatavad OIV poolt vastu võetud ja avaldatud resolutsioonid liidu õigust.

(5)Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 3 punkti a kohaselt peab komisjon veinivalmistamistavade kasutamist lubades arvesse võtma OIV soovitatud ja avaldatud veinivalmistamistavasid ja analüüsimeetodeid.

(6)Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 5 kohaselt peab komisjon veinisektori toodete koostise kindlakstegemise analüüsimeetodite sätestamisel aluseks võtma OIV soovitatud ja avaldatud asjakohased meetodid, välja arvatud juhul, kui need oleksid liidu eesmärgi saavutamiseks ebatõhusad või ebasobivad.

(7)Vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 90 lõikele 2 tuleb liitu imporditavaid veinisektori tooteid toota kooskõlas kõnealuse määruse kohaselt liidu lubatud veinivalmistamistavadega või, enne sellise loa saamist, kooskõlas OIV soovitatud ja avaldatud veinivalmistamistavadega.

(8)Määruse (EÜ) nr 606/2009 artikliga 9 on ette nähtud, et kui komisjoni asjakohased sätted puuduvad, kohaldatakse veinivalmistamisel kasutatavate ainete puhtuse ja identifitseerimise suhtes OIV sätestatud ja avaldatud nõudeid.

(9)Resolutsioonide eelnõudes OENO-TECHNO 14-567B1, 14-567B2 ja 14-567C käsitletakse veini tootmisel kasutatavate ainete klassifitseerimist lisaainete või töötlemise abiainetena. Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 3 punkti a ja artikli 90 lõike 2 kohaselt avaldavad need resolutsioonid liidu õigusele õiguslikku mõju.

(10)Resolutsioonide eelnõudega OENO-SPECIF 15-573, 15-579, 16-603 ja 16-604 kehtestatakse veinivalmistuses kasutatavate ainete puhtuse ja identifitseerimise nõuded. OIV on nimetatud veinivalmistamistavad avaldanud ja soovitab neid tingimusel, et kasutatavate ainete suhtes kehtivad nõuded on vastu võetud (OIV rahvusvahelise veinivalmistamistavade koodeksi § 2.1.20 ja § 3.4.14). Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 3 punkti a ja artikli 90 lõike 2 ning määruse (EÜ) nr 606/2009 artikli 9 kohaselt avaldavad need resolutsioonid liidu õigusele õiguslikku mõju.

(11)Resolutsioonide eelnõudega OENO-SCMA 15-591A, 15-591B, 16-595, 16-597, 16-598, 16-599, 16-600, 16-606 ja 17-623 kehtestatakse analüüsimeetodid. Määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 80 lõike 3 punkti a ja artikli 80 lõike 5 kohaselt avaldavad need resolutsioonid liidu õigusele õiguslikku mõju.

(12)Kõnealuseid resolutsioonide eelnõusid on veinisektori teadus- ja tehnikavaldkonna eksperdid põhjalikult arutanud. Need resolutsioonid aitavad veinistandardeid rahvusvaheliselt ühtlustada ja loovad raamistiku, millega tagatakse aus konkurents veinisektori toodetega kauplemisel. Seepärast tuleks neid otsuseid toetada.

(13)Selleks et võimaldada vajalikku paindlikkust enne OIV üldkogu istungit toimuvatel läbirääkimistel, tuleks OIV liikmeks olevatel ELi liikmesriikidel lubada nõustuda kõnealuste resolutsioonide muudatustega, tingimusel et need muudatused ei muuda resolutsioonide sisu,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liidu nimel võetav seisukoht 23. novembril 2018 toimuval OIV üldkogu istungil on esitatud lisas ning seda väljendavad liikmesriigid, kes on OIV liikmed ja kes tegutsevad ühiselt liidu huvides.

Artikkel 2

1.Kui on tõenäoline, et artiklis 1 osutatud seisukohta võib mõjutada enne OIV istungeid või nende ajal esitatud uus teaduslik või tehniline teave, taotlevad OIV liikmeks olevad liikmesriigid, et OIV üldkogu istungil lükataks hääletamine edasi seni, kuni määratakse kindlaks liidu seisukoht uute üksikasjade alusel.

2.OIV liikmeks olevad, liidu huvides ühiselt tegutsevad liidu liikmesriigid võivad pärast kooskõlastamist, eelkõige pärast kohapealset kooskõlastamist, nõustuda lisas osutatud resolutsioonide eelnõudes tehtavate selliste muudatustega, mis ei muuda resolutsioonide sisu, ilma et nõukogu peaks vastu võtma täiendava otsuse liidu seisukoha kindlaksmääramise kohta.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel,

   Nõukogu nimel

   eesistuja

(1)    Euroopa Kohtu 7. oktoobri 2014. aasta otsus kohtuasjas Saksamaa vs. nõukogu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkt 64.
(2)    Euroopa Kohtu 7. oktoobri 2014. aasta otsus kohtuasjas Saksamaa vs. nõukogu, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punktid 61–64.
(3)    ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(4)    ELT L 193, 24.7.2009, lk 1.
(5)    EÜT L 333, 29.12.2000, lk 20.
(6)    ELT L 84, 20.3.2014, lk 14–34.
(7)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsember 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).
(8)    Komisjoni 10. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 606/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade ja asjaomaste piirangutega (ELT L 193, 24.7.2009, lk 1).

Brüssel,14.9.2018

COM(2018) 626 final

LISA

järgmise dokumendi juurde:

Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS

Euroopa Liidu nimel Rahvusvahelises Viinamarja- ja Veiniorganisatsioonis (OIV) võetava seisukoha kohta


LISA

Ühiselt ELi huvides tegutsevad liikmesriigid toetavad 7. etapis üksnes järgmisi resolutsioonide eelnõusid, milles käsitletakse veinisektori toodete koostise määramise analüüsimeetodeid, teatavate veinivalmistamistavade puhul kasutatavate ainete puhtuse ja identifitseerimise nõudeid ning veinivalmistamistavasid, jättes endale õiguse resolutsioonid edaspidi olukorra muutumisel läbi vaadata:

Nr

Resolutsioon

Pealkiri

1

OENO-TECHNO 14-567B

Lisaainete ja töötlemise abiainete üksteisest eristamine – 2. osa (glutatioon, CO2)

2

OENO-TECHNO 14-567C

Lisaainete ja töötlemise abiainete üksteisest eristamine – 3. osa (tanniinid)

3

OENO-SPECIF 15-573

Hemitsellulaasi aktiivsuse kindlaksmääramine ensüümipreparaatides

4

OENO-SPECIF 16-603

Monograafia, milles käsitletakse teatava kindla glutatioonisisaldusega inaktiveeritud pärme

5

OENO-SPECIF 16-604

Resolutsiooni OENO 7/2007 läbivaatamine seoses aktiivsöe kasutamisega

6

OENO-SPECIF 15-579

Kaaliumkarbonaati käsitlev monograafia

7

OENO-SCMA 15-591A

Vaba vääveldioksiidi sisaldus — meetodi OIV-MA-AS323-04A ajakohastamine.

8

OENO-SCMA 15-591B

Vääveldioksiidi üldsisaldus — meetodi OIV-MA-AS323-04A ajakohastamine.

9

OENO-SCMA 16-595

Etanaali üldsisalduse kindlaksmääramine veinis kõrgefektiivse vedelikkromatograafia abil

10

OENO-SCMA 16-597

Äädika üldhappesuse määramise meetodi muutmine

11

OENO-SCMA 16-598

L-piimhappe määramine veinis ja viinamarjavirdes

12

OENO-SCMA 16-599

L-õunhappe määramine veinis ja viinamarjavirdes

13

OENO-SCMA 16-600

D-glükoosi ja D-fruktoosi määramine veinis ja viinamarjavirdes

14

OENO-SCMA 16-606

Veinides sisalduvate lenduvate ainete analüüsimisel gaasikromatograafia abil saadud tulemuste valideerimine (resolutsioon OENO-SCMA 14-553)

15

OENO-SCMA 16-623

Looduslikust korgist eralduva 2, 4, 6-trikloroanisooli määramine veinis