Brüssel,25.5.2018

COM(2018) 341 final

2018/0187(COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS

aktsiisikauba liikumise ja jälgimise arvutistamise kohta (uuesti sõnastatud)


SELETUSKIRI

1.ETTEPANEKU TAUST

Ettepaneku põhjused ja eesmärgid

Käesolev ettepanek lisatakse ettepanekule võtta vastu nõukogu direktiiv, millega nähakse ette aktsiisi üldine kord seoses ühe liikmesriigi territooriumil tarbimiseks ringlusse lubatud ja teise liikmesriigi territooriumile sellesse teise liikmesriiki kaubanduslikul eesmärgil kättetoimetamiseks veetava aktsiisikauba liikumise protseduuride automatiseerimisega.

Otsus 1152/2003/EÜ on arvutipõhise süsteemi (aktsiisikaupade liikumise ja kontrolli süsteem (EMCS)) loomise otsus. Praegu hõlmab süsteem üksnes aktsiisikauba liikumist aktsiisi peatamise korra alusel. Et ühe liikmesriigi territooriumil tarbimiseks ringlusse lubatud ja teise liikmesriigi territooriumile sellesse teise liikmesriiki kaubanduslikel eesmärkidel kättetoimetamiseks veetava aktsiisikauba liikumise protseduure oleks võimalik automatiseerida, tuleb otsust muuta. Kuna selline muudatus mõjutab enamikku otsuste sätetest, tuleks otsus selguse huvides uuesti sõnastada.

Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega

Ettepanek on seotud nõukogu direktiivi 2008/118/EÜ uuesti sõnastatud versiooniga.

Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega

Ei kohaldata.

2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS

Õiguslik alus

Ettepanek põhineb Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artiklil 114. Selle artikli kohaselt võtavad Euroopa Parlament ja nõukogu seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning pärast konsulteerimist majandus- ja sotsiaalkomiteega liikmesriikides nii õigus- kui ka haldusnormide ühtlustamiseks meetmed, mille eesmärk on siseturu rajamine ja selle toimimine.

Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)

Subsidiaarsuse põhimõtet kohaldatakse ettepaneku selles osas, mis ei kuulu Euroopa Liidu ainupädevusse.

Liikmesriigid ei suuda ettepaneku eesmärke täielikult saavutada ning neid on parem saavutada liidu tasandil.

Proportsionaalsus

Kavandatud muudatused ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik kõnesolevate küsimuste lahendamiseks ning seega ka aluslepingutes püstitatud siseturu nõuetekohase ja tõhusa toimimise eesmärkide saavutamiseks.

Käesolev ettepanek on kooskõlas ELi toimimise lepingu artikli 5 lõikes 4 sätestatud proportsionaalsuse põhimõttega.

Ettepaneku eesmärk on laiendada aktsiisikaupade liikumise ja kontrolli süsteemi tarbimiseks ringlusse lubatud aktsiisikauba ELi-sisese liikumise suhtes, et lihtsustada menetlust ja võimaldada sellise liikumise nõuetekohast jälgimist ning luua alus liidu aktsiisialaste õigusaktidega määratletud toimingute edasiseks automatiseerimiseks, kui sellist automatiseerimist tarvilikuks peetakse. Ilma käesoleva ettepanekuta ei ole tarbimiseks ringlusse lubatud aktsiisikauba ELi sisese liikumise automatiseerimise koordineeritud kavandamine võimalik.

Vahendi valik

Vahendi valik on täielikult kooskõlas praegu kehtiva õigusaktiga. Kuna ettepanek on otsuse 1152/2003/EÜ uuesti sõnastatud versioon, peab see olema otsuse ettepanek.

3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED

Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll

Direktiivi 2008/118/EÜ hinnati ja ettepanek võtta vastu nõukogu direktiiv, millega nähakse ette aktsiisi üldine kord, põhineb sellel hinnangul ning komisjoni 21. aprilli 2017. aasta aruandel nõukogule ja Euroopa Parlamendile aktsiisi üldist korda käsitleva nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/118/EÜ rakendamise ja hindamise kohta (COM(2017) 184 final). Aruandes rõhutati täiendava automatiseerimise vajadust ja käesolev ettepanek käsitleb ainult seda poliitikavarianti kajastavaid kohandusi.

Konsulteerimine sidusrühmadega

Sidusrühmadega konsulteerimine toimus nõukogu direktiivi 2008/118/EÜ läbivaatamise käigus.

Mõjuhinnang

Eraldi mõjuhinnangut ei olnud vaja, sest täiendava automatiseerimise valikut toetab direktiivi 2008/118/EÜ uuestisõnastamise mõju hinnang.

Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine

Direktiivi 2008/118/EÜ hinnati komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi (REFIT) raames. Aprillis 2017 esitas komisjon nõukogule ja Euroopa Parlamendile aruande nõukogu direktiivi 2008/118/EÜ rakendamise ja hindamise kohta.

Põhiõigused

Ei kohaldata.

4.MÕJU EELARVELE

Keskse projekti rahastamine toimub programmi „Fiscalis“ eelarvest ametlikus finantsplaanis juba ette nähtud assigneeringute raames. Täiendavaid vahendeid ELi eelarvest ei ole tarvis. Lisaks sellele ei mõjuta käesolev algatus komisjoni ettepanekut järgmise mitmeaastase finantsraamistiku kohta.

Haldusasutuste ja ettevõtjate hinnangulised kulud on esitatud direktiivi 2008/118/EÜ uuestisõnastamiseks koostatud mõjuhinnangus.

5.MUU TEAVE

Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord

Ei kohaldata.

Selgitavad dokumendid (direktiivide puhul)

Käesoleva ettepaneku sätete ülevõtmist selgitavaid dokumente ei peeta vajalikuks.

Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus

Otsus 1152/2003/EÜ on arvutipõhise süsteemi (aktsiisikaupade liikumise ja kontrolli süsteem (EMCS)) loomise otsus. Praegu hõlmab süsteem üksnes aktsiisikauba liikumist aktsiisi peatamise korra alusel. Et ühe liikmesriigi territooriumil tarbimiseks ringlusse lubatud ja teise liikmesriigi territooriumile sellesse teise liikmesriiki kaubanduslikul eesmärgil kättetoimetamiseks veetava aktsiisikauba liikumise protseduure oleks võimalik automatiseerida, tuleb otsust muuta.

Enamikku otsuse sätetest muudetakse, et otsuse sõnastus oleks üldisem, nii et see võimaldaks automatiseerida kõiki aktsiisiga maksustatava kauba liikumise ja jälgimise protseduure. Osa tekstist tuleb välja jätta, kuna see sisaldab viiteid aegunud õigusaktidele või see on oma mõtte kaotanud (kuna alates 2010. aastast on kasutusel arvutisüsteem aktsiisi peatamise korra jaoks). Seepärast muudetakse artikleid 1–14 vastavalt uuesti sõnastatud otsuse ettepanekule.

ê1152/2003/EÜ (kohandatud)

2018/0187 (COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS

aktsiisikauba liikumise ja jälgimise arvutistamise kohta (uuesti sõnastatud)

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut Ö Euroopa Liidu toimimise lepingut Õ, eriti selle artikli 95 Ö 114 lõiget 1Õ,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

ò uus

(1)Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuses 1152/2003/EÜ 1 on vaja teha mitmeid muudatusi. Selguse huvides tuleks kõnealune otsus uuesti sõnastada.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 1 (kohandatud)

(2)[Nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivis 92/12/EMÜ aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise, liikumise ning jälgimise kohta 2  direktiivis XXX/EÜ 3 ] sätestatakse, et aktsiisi peatamise korra alusel liikmesriikide territooriumide vahel liikuv kaup Ö kaup Õ peab olema varustatud kaubasaatja täidetud dokumendiga.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 2 (kohandatud)

(3)Komisjoni 11. septembri 1992. aasta määruses (EMÜ) nr 2719/92 aktsiisi peatamise korra alusel liikuvate aktsiisiga maksustatavate toodete haldus-saatedokumendi kohta 4  määruses (EÜ) nr 684/2009 5 nähakse ette [direktiivis XXX/EÜ 92/12/EMÜ] sätestatud Ö osutatud Õ saatedokumendi vorm Ö struktuur Õ ja sisu Ö ning selle kasutamise kord Õ.

ò uus

(4)Selleks et parandada kontrolli ja aktsiisikaupade liikumist liidu piires lihtsustada, loodi otsusega 1152/2003/EÜ arvutipõhine süsteem.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 3 (kohandatud)

ð uus

(5)Aktsiisiga maksustatava kauba Ö Aktsiisikauba Õ liikumise jälgimiseks on vaja arvutipõhist süsteemi Ö edasi käigus hoida ja arendada Õ, et liikmesriigid saaksid reaalajas teavet kauba liikumise kohta ja teha nõutavaid Ö käsitsi ja automaatseid Õ kontrollimisi, sealhulgas Ö aktsiisikauba Õ kauba liikumise ajal tehtav kontroll [direktiivi 92/12/EMÜ XXX/EÜ] III, IV ja V peatüki ð ja nõukogu määruse (EL) nr 389/2012  6 IV peatüki artikli 15 ïtähenduses.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 4 (kohandatud)

ð uus

(6)Arvutipõhise süsteemi loomine Ö muutmine, laiendamine ja käitamine Õ peaks võimaldama ka ühendusesisese Ö aktsiisikauba Õ kauba Ö liidusisest Õ liikumist aktsiisi peatamise korra alusel ð ja sellise aktsiisikauba liikumist, mis on ühe liikmesriigi territooriumil tarbimiseks ringlusse lubatud ja mis veetakse teise liikmesriigi territooriumile kaubanduslikul eesmärgil kättetoimetamiseksï.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 12 (kohandatud)

ð uus

(7)Arvutipõhise süsteemi loomise Ö muutmise ja laiendamise Õ eesmärk on edendada aktsiisiga maksustatava kauba Ö aktsiisikauba Õ liikumise siseturu-aspekti. Aktsiisikauba liikumisega seotud maksualaseid aspekte tuleks käsitleda [direktiivi 91/12/EMÜ XXX/EÜ] ð või määrust (EL) nr 389/2012ï muutes. Käesolev otsus ei kahjusta [direktiivi 92/12/EMÜ XXX/EÜ] ð või määruse (EL) nr 389/2012ï mis tahes tulevaste muudatuste õiguslikke aluseid.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 9 (kohandatud)

(8)Ö Vaja on Õ Tuleks eristada ka arvutipõhise süsteemi ühenduse Ö liidu Õ ja ühendusevälised Ö liiduvälised Õ komponendid ning Ö samuti Õ määratleda komisjoni ja liikmesriikide vastavad kohustused seoses süsteemi arendamise ja kasutuselevõtmisega. Selles kontekstis on komisjonil, keda abistab vastav komitee, oluline roll süsteemi kooskõlastamisel, organiseerimisel ja juhtimisel.

ê1152/2003/EC põhjendus 5

Aktsiisiga maksustatava kauba ühendusesisese liikumise ja jälgimise arvutipõhine süsteem (EMCS) peaks olema kokkusobiv ja, kui see on tehniliselt võimalik, ühendatav uue arvutipõhise transiidisüsteemiga (NCTS), et lihtsustada haldus- ja äritoiminguid.

ê1152/2003/EC põhjendus 6

Käesoleva otsuse rakendamisel peaks komisjon kooskõlastama liikmesriikide tegevust, et tagada siseturu tõrgeteta toimimine.

ò uus

(9)Selleks, et tagada arvutipõhise süsteemi muutmise, laiendamise ja käitamise tarbeks vajalike meetmete rakendamise ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 7 .

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 10 (kohandatud)

(10)Tuleks ette näha kord aktsiisiga maksustatava kauba Ö aktsiisikauba Õ jälgimise arvutipõhise süsteemi rakendamise hindamiseks.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 13 (kohandatud)

ð uus

(11)Enne arvutipõhise süsteemi (EMCS) Ö uue laienduse Õ käivitamist uurib komisjon tekkinud probleeme silmas pidades koostöös liikmesriikidega ja arvesse võttes asjaomaste kaubandussektorite seisukohti, kas võimalusi olemasolevad paberipõhised süsteemid ðon veel sobivadï parendada.

ê 1152/2003/EÜ põhjendus 11 (kohandatud)

(12)Ö Arvutipõhise Õ süsteemi rahastamine Ö kulud Õ peaks olema jagatud ühenduse Ö liidu Õ ja liikmesriikide vahel, kusjuures ühenduse osa rahastatakse Euroopa Liidu üldeelarvest.

ê1152/2003/EÜ põhjendused 7 ja 8 (kohandatud)

(13)Nimetatud Arvutipõhise süsteemi ulatuse ja keerukuse tõttu Ö tuleb Õ nii ühendus Ö liidul Õ kui ka liikmesriikidel sellega seoses Ö eraldada Õ märkimisväärseid inimressursse ja rahalisi vahendeid Seega tuleks ette näha sätted, mille kohaselt komisjon ja liikmesriigid eraldavad süsteemi arendamiseks ja kasutuselevõtmiseks vajalikud inimressursid ja rahalised vahendid. Riiklikul vastutusel olevaid komponente arendades peaksid liikmesriigid kohaldama elektrooniliste haldussüsteemide jaoks ette nähtud põhimõtteid ning kohtlema ettevõtjaid samal viisil nagu muudes valdkondades, kus arvutipõhine süsteem on kasutusele võetud. Eelkõige peaksid liikmesriigid võimaldama selles sektoris tegutsevatel ettevõtjatel, eriti väikestel ja keskmise suurusega ettevõtetel, kasutada neid riiklikul vastutusel olevaid komponente võimalikult soodsa hinnaga ning edendama kõiki abinõusid väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete konkurentsivõime säilitamiseks.

ò uus

(14)Kuna käesoleva otsuse eesmärki luua alus aktsiisi käsitlevates liidu õigusaktides määratletud protsesside edasiseks automatiseerimiseks ei ole võimalik piisavalt saavutada üksnes liikmesriikide tasandil, küll aga on seda siseturu nõuetekohase toimimise tagamiseks parem saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev otsus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale,

ê1152/2003/EC põhjendus 14

Käesoleva otsusega kehtestatakse süsteemi arendamiseks ja kasutuselevõtmiseks vajalikuks ajaks finantsraamistik, mis on eelarvepädevatele institutsioonidele iga-aastase eelarvemenetluse ajal peamine juhis Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 6. mai 1999. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini ja eelarvemenetluse parandamise kohta) punkti 33 tähenduses.

ê1152/2003/EC põhjendus 15

Käesoleva otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta kooskõlas nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusega nr 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused,

ê1152/2003/EÜ (kohandatud)

ð uus

ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

1.    Käesolevaga luuakse ÖKäesoleva otsusega nähakse etteÕ direktiivi XXX/EÜ 92/12/EMÜ artikli 3 lõikes 1 artikli 1 lõikes 1 osutatud aktsiisiga maksustatava kauba Ö aktsiisikauba Õ liikumise ja jälgimise arvutipõhise süsteemi, edaspidi „arvutipõhine süsteem“ Ö muutmise, laiendamise ja käitamise kord Õ.

2.    Arvutipõhise süsteemi eesmärk on:

a)võimaldada ðdirektiivis XXX/EÜ jaï määruse (EMÜ) nr 2719/92 määruses (EL) nr 389/2012 sätestatud saatedokumendi Ö haldusdokumentide Õ elektroonilist edastamist ning kontrolli parandamist;

b)parandada siseturu toimimist, lihtsustades aktsiisi peatamise korra alusel liikuva kauba Ö aktsiisikauba Õ ühendusesisest Ö liidusisest Õ liikumist ja andes liikmesriikidele võimaluse jälgida kaubavooge reaalajas ning teha vajaduse korral nõutavat kontrolli.

Artikkel 2

Liikmesriigid ja komisjon võtavad arvutipõhise süsteemi kasutusele kuue aasta jooksul alates käesoleva otsuse jõustumisest.

Arvutipõhise süsteemi kohaldamise Ö laiendamise Õ alustamisega seotud tegevused algavad hiljemalt 12 kuu jooksul alates käesoleva otsuse jõustumisest.

Artikkel 3

1.    Arvutipõhine süsteem koosneb ühenduse Ö liidu Õ ja ühendusevälistest Ö liiduvälistest Õ komponentidest.

2.    Komisjon tagab, et töös arvutipõhise süsteemi ühenduse Ö liidu Õ komponentidega püütakse kõigiti kasutada Ö võimalikult palju taaskasutada Õ uut arvutipõhist transiidisüsteemi (NCTS) Ö olemasolevaid süsteeme Õ ning tagada arvutipõhise süsteemi kokkusobivus Ökomisjoni ja liikmesriikide muude asjaomaste arvutipõhiste süsteemidegaÕ, ja, kui see on tehniliselt võimalik, ühendamine NCTSga, eesmärgiga luua integreeritud arvutisüsteem ð arvutipõhiste süsteemide kogum ï, et jälgida nii aktsiisiga maksustatava kauba Ö aktsiisikauba Õ ühendusesisest Ö liidusisest Õ liikumist kui ka aktsiisi ja muude maksudega maksustatava kauba liikumist nende veol kolmandatest riikidest või kolmandatesse riikidesse.

3.    Süsteemi ühenduse Ö liidu Õ komponendid on üldised spetsifikatsioonid, tehnilised tooted, ühise teabevõrgu/ühise süsteemiliidese teenused ning kõikide liikmesriikide poolt kasutatavad kooskõlastusteenused, välja arvatud nende teenuste variandid või erijooned, mis on välja töötatud vastavalt riiklikele vajadustele.

4.    Süsteemi ühendusevälised Ö liiduvälised Õ komponendid on riiklikud spetsifikatsioonid, süsteemi kuuluvad riiklikud andmebaasid, võrguühendus ühenduse Ö liidu Õ ja ühenduseväliste Ö liiduväliste Õ komponentide vahel ning mis tahes tarkvara või seadmed, mida liikmesriik peab vajalikuks, et tagada süsteemi täielik kasutamine oma halduskorralduses.

Artikkel 4

1.    Komisjon kooskõlastab artikli 7 lõikes 2 sätestatud korras arvutipõhise süsteemi ühenduse Ö liidu Õ ja ühenduseväliste Ö liiduväliste Õ komponentide loomist ja toimimist Ö muutmist, laiendamist ja käitamist Õ, eelkõige seoses järgmisega:

a)süsteemi sidususe ja üldise koostalitusvõime tagamiseks vajalik infrastruktuur ja vahendid;

b)võimalikult kõrgetasemelise turvapoliitika arendamine, et vältida volitamata juurdepääsu andmetele ning tagada süsteemi terviklikkus;

c)andmete kasutamise vahendid pettusevastases võitluses.

2.    Lõikes 1 Ö sätestatud Õ eesmärkide saavutamiseks sõlmib komisjon vajalikud lepingud, et luua Ö muuta ja laiendada Õ arvutipõhise süsteemi ühenduse Ö liidu Õ komponente, ning koostab artikli 7 lõikes 1 osutatud komitee raames liikmesriikidega koostööd tehes üldplaani ja halduskavad, mis on vajalikud süsteemi loomiseks ja toimimiseks Ö muutmiseks, laiendamiseks ja käitamiseks Õ.

Üldplaanis ja halduskavades määratletakse esmased ja pidevad ülesanded, mida komisjon ja liikmesriigid täidavad. Halduskavades määratletakse tähtajad kõigi üldplaanis määratletud projektide elluviimisel nõutavate ülesannete täitmiseks.

Artikkel 5

1.    Liikmesriigid tagavad, et nad täidavad artikli 4 lõikes 2 osutatud halduskavades määratletud tähtaegadeks neile antud esmased ja pidevad ülesanded.

Nad teatavad komisjonile iga ülesande tulemustest ja täitmise ajast. Komisjon teatab sellest omakorda artikli 7 lõikes 1 nimetatud komiteele.

2.    Ükski liikmesriik Ö Liikmesriigid Õ ei tee seoses arvutipõhise süsteemi loomise ja toimimisega Ö muutmise, laiendamise ja käitamisega Õ midagi, mis võiks mõjutada süsteemi sidusust, üldist koostalitusvõimet või selle üldist tööd.

Kõik meetmed, mida liikmesriik soovib võtta, mis võivad mõjutada arvutipõhise süsteemi sidusust, üldist koostalitusvõimet või selle üldist tööd, nõuavad komisjoni artikli 7 lõikes 2 sätestatud korras antud eelnevat luba.

3.    Liikmesriigid teatavad komisjonile korrapäraselt kõigist meetmetest, mida nad võtavad, et võimaldada oma asjaomastel ametitel süsteemi täielikult kasutada. Komisjon teatab sellest omakorda artikli 7 lõikes 1 nimetatud komiteele.

Artikkel 6

Käesoleva otsuse rakendamiseksð Komisjon võtab vastu rakendusaktid, millega nähakse ette ï meetmed, mis on ÖvajalikudÕ seotud arvutipõhise süsteemi loomise ja toimimisega Ö muutmiseks, laiendamiseks ja käitamiseks Õ ning on seotud artikli 4 lõikes 1 ja artikli 5 lõike 2 teises lõigus osutatud küsimustega, võetakse vastu artikli 7 lõikes 2 sätestatud korras. ð Kõnealused rakendusaktidï võetakse vastu vastavalt artikli 7 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusele. Need rakendusmeetmed ei mõjuta ühenduse sätteid Ö liidu õigusnorme Õ, mis on seotud kaudsete maksude kehtestamisega või kontrollimisega või kaudse maksustamisega seotud koostöö ja vastastikuse haldusabiga.

Artikkel 7

1.    Komisjoni abistab direktiivi 92/12/EMÜ artikli 24 alusel loodud aktsiisikomitee. Ö Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. Õ

2.    Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7 ð määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5 ï , võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.

3.    Komitee võtab vastu oma töökorra.

Artikkel 8

1.    Komisjon teeb kõik vajaliku, et kontrollida Ö kontrollib Õ, kas Euroopa Liidu üldeelarvest rahastatud meetmed viiakse ellu nõuetekohaselt ja kooskõlas käesoleva otsusega.

Komisjon jälgib korrapäraselt koostöös artikli 7 lõikes 1 osutatud komiteesse kuuluvate liikmesriikidega arvutipõhise süsteemi arendamise ja kasutuselevõtmise etappe, et kindlaks teha, kas seatud eesmärgid on saavutatud, ja anda suuniseid, kuidas arvutipõhise süsteemi rakendamisega seotud tegevuste tõhusust suurendada.

2.    30 kuu möödumisel käesoleva otsuse jõustumisest esitab komisjon artikli 7 lõikes 1 osutatud komiteele vahearuande järelevalvetoimingutest. Vajaduse korral sätestatakse selles aruandes meetodid ja kriteeriumid, mida kasutada arvutipõhise süsteemi toimimise edasisel hindamisel.

23.    ð Viis aastat pärast käesoleva otsuse jõustumist ja seejärel iga viie aasta tagant ï Artikli 2 esimeses lõigus osutatud kuueaastase tähtaja lõpuks esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule arvutipõhise süsteemi rakendamise Ö ja käitamise Õ aruande.

Selles aruandes sätestatakse muu hulgas meetodid ja kriteeriumid, mida kasutada arvutipõhise süsteemi toimimise edasisel hindamisel.

Artikkel 9

Komisjon hoiab Euroopa Liidu liikmestaatust taotlevaid riike kursis arvutipõhise süsteemi arendamise ja kasutuselevõtmisega ning riigid võivad soovi korral osaleda läbiviidavates testides.

Artikkel 10

1.    Arvutipõhise süsteemi Ö muutmise ja laiendamisega Õ loomisega seotud kulud jaotatakse ühenduseÖ liidu Õ ja liikmesriikide vahel lõigete 2 ja 3 kohaselt.

2.    Ühendus Ö Liit Õ katab arvutipõhise süsteemi ühenduse Ö liidu Õ komponentide arendamise, hankimise, paigaldamise ja hooldamisega seotud kulud ning komisjoni või komisjoni määratud allhankija rajatistesse paigaldatud ühenduse Ö liidu Õ komponentide jooksvad kasutamiskulud.

3.    Liikmesriigid katavad arvutipõhise süsteemi ühenduseväliste Ö liiduväliste Õ komponentide loomise ja toimimisega Ö muutmise, laiendamise ja käitamisega Õ seotud kulud ning liikmesriigi või liikmesriigi määratud allhankija rajatistesse paigaldatud ühenduse Ö liidu Õ komponentide jooksvad kasutamiskulud.

Artikkel 11

1.    Arvutipõhise süsteemi rahastamise finantsraamistikuks artikli 2 esimeses lõigus määratletud ajavahemikus määratakse 35 miljonit eurot Euroopa Liidu üldeelarvest.

1. Iga-aastased assigneeringud, sealhulgas assigneeringud, mis on eraldatud süsteemi kasutamiseks ja toimimiseks pärast eespool nimetatud rakendustähtaega, kinnitab eelarvepädev institutsioon finantsperspektiivi piiresÖ , mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1286/2013 8  Õ.

2.    Liikmesriigid arvestavad ja teevad kättesaadavaks rahalised vahendid ja inimressursid, mis on vajalikud nende artiklis 5 kirjeldatud kohustuste täitmiseks. Komisjon ja liikmesriigid tagavad arvutipõhise süsteemi loomiseks ja toimimiseks Ö muutmiseks, laiendamiseks, käitamiseks ja edasiseks arendamiseks Õ vajalikud rahalised vahendid, inim- ja tehnilised ressursid.

ê 

Artikkel 12

Otsus nr 1152/2003/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud otsusele käsitatakse viidetena käesolevale otsusele ja loetakse vastavalt lisa vastavustabelile.

ê 1152/2003/EÜ (kohandatud)

Artikkel 13

Käesolev otsus jõustub Ö kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Õ Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Artikkel 14

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel,

Euroopa Parlamendi nimel            Nõukogu nimel

president            eesistuja

(1)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 2003. aasta otsus nr 1152/2003/EÜ aktsiisiga maksustatava kauba liikumise ja jälgimise arvutistamise kohta (ELT L 162, 1.7.2003, lk 5).
(2)    (EÜT L 76, 23.3.1992, lk 1.
(3)    nõukogu direktiiv xxx/EÜ, (ELT L, , lk ).
(4)    EÜT L 276, 19.9.1992, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EMÜ) nr 2225/93 (EÜT L 198, 7.8.1993, lk 5).
(5)    Komisjoni 24. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 684/2009, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 2008/118/EÜ seoses aktsiisi peatamise korra alusel toimuva aktsiisikaupade liikumise arvutipõhiste menetlustega (ELT L 197, 29.7.2009, lk 24).
(6)    Nõukogu 2. mai 2012. aasta määrus (EL) nr 389/2012, milles käsitletakse halduskoostööd aktsiisimaksude valdkonnas ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2073/2004 (ELT L 121, 8.5.2012, lk 1).
(7)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
(8)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1286/2013, millega luuakse tegevusprogramm Euroopa Liidu maksusüsteemide toimimise parandamiseks aastateks 2014–2020 („Fiscalis 2020“) ning tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1482/2007/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 25).

Brüssel,25.5.2018

COM(2018) 341 final

LISA

järgmise dokumendi juurde:

Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus

aktsiisikauba liikumise ja jälgimise arvutistamise kohta (uuesti sõnastatud)


1. LISA VASTAVUSTABEL

Otsus nr 1152/2003/EÜ

Käesolev otsus

Artikkel 1

Artikkel 1

Artikli 2 esimene lõik

_

Artikli 2 teine lõik

Artikkel 2

Artikkel 3

Artikkel 3

Artikkel 4

Artikkel 4

Artikkel 5

Artikkel 5

Artikkel 6

Artikkel 6

Artikli 7 lõige 1

Artikli 7 lõige 1

Artikli 7 lõige 2

Artikli 7 lõige 2

Artikli 7 lõige 3

-

Artikli 8 lõige 1

Artikli 8 lõige 1

Artikli 8 lõige 2

-

Artikli 8 lõige 3

Artikli 8 lõige 2

Artikkel 9

Artikkel 9

Artikkel 10

Artikkel 10

Artikli 11 lõike 1 esimene lõik

_

Artikli 11 lõike 1 teine lõik

Artikli 11 lõige 1

Artikli 11 lõige 2

Artikli 11 lõige 2

-

Artikkel 12

Artikkel 12

Artikkel 13

Artikkel 13

Artikkel 14

_

Lisa